Мастер из качалки – 3 - Александр Гримм
— А доказательство? — спустил меня с небес на землю местный работник.
— Какие ещё доказательства? — уставился я на него в ответ.
— Да ты на себя-то глянь: грязный, растрёпанный, весь в пыли. Ну какой из тебя отшельник-мудан?
— А как же халат⁈ — возмутился я.
— Это тот, из которого крыса выглядывает? Ты где это тряпьё откопал, на помойке нашёл? На нём же места живого нет! Не удивлюсь, если прежнего хозяина этого рванья разрубили топором вместе с этим самым халатом.
— Скорее, мечом, — поправил я служку, параллельно с этим запихивая крысиную морду обратно в ту самую дыру, из которой она и вылезла.
Н-да-а, об этом я как-то не подумал. Халат нацепил, а о том, как всё это будет выглядеть со стороны, не сообразил. И чего теперь делать, неужели и впрямь придётся раскошеливаться? Других-то доказательств, что я из Мудан у меня всё равно нет.
— Брат Чень, наконец-то я тебя догнал!
О, ну нет, только не он! Лишь услышав голос Ду Вона, по спине тут же прокатился табун мурашек.
В памяти всё ещё были свежи воспоминания о том, как этот мелкий негодник меня подставил. Это же из-за него я вляпался во всю эту историю с Дандан!
От осознания надвигающейся беды мне захотелось забраться под стол или хотя бы втянуть голову в плечи. В этот момент я был готов на многое, лишь бы только не пересечься словом или даже взглядом с этим простодушным, но таким опасным пареньком.
— Брат Чень, ну что же ты отворачиваешься⁈ Это же я, Ду Вон!
— Вы обознались.
— Ох, брат Чень, а ты тот ещё шутник, — произнеся эти слова, ученик Одинокого кулака без всякого стеснения уселся на соседний стул и тут же перевёл свой пылающий задором взор на местного официанта. — Две больших миски пряной Уч Ханьской лапши. И чтобы говядины побольше, хочу как следует порадовать вашей стряпнёй своего дорогого брата.
— Ох, брат Вон, и как я сразу тебя не признал⁈ — патетично воскликнул я, моментально позабыв о своих страхах. — Похоже, древесная пыль помутила мой взор, а крики зрителей подорвали слух.
— Ох, брат Чень, раз твоё здоровье так пошатнулось, тогда тебя поскорее нужно отвести к аптекарю, еда подождёт! — вскочил со своего места ученик Одинокого кулака.
— Нет, брат Вон! — последовал я его примеру, намереваясь усадить Ду Вона обратно за стол. Золотая рыбка только что оказалась у меня в руках, и я не собирался так просто её отпускать. — Разве ты не знал, вкусная еда порой полезней любого лекарства! Так что давай сначала как следует отобедаем! У тебя ведь есть деньги, мой многоуважаемый брат?
— Конечно! Ради твоего выздоровления я потрачу всё до последней монеты!
— Брат Вон! — по моей щеке сбежала одинокая скупая слеза.
— Брат Чень! — распахнул свои объятия Ду Вон…
— Да заткнитесь вы уже! Дайте хотя бы поесть в тишине!
* * *
— Ого, брат Чень, а я смотрю, ты хорош не только в бою.
Взгляд Ду Вона перебежал с довольного жизнью меня на целую гору грязных тарелок и мисок, усеявших стол. Как нетрудно было догадаться, подавляющая часть запачканной остатками еды посуды стояла не где-нибудь, а на той самой стороне стола, где восседали мы с крысом.
Ну как восседали? Я, будучи порядочным человеком и воспитанным качком, как это и положено, сидел на стуле, а вот потерявший всякие берега и от пуза обожравшийся крыс лежал прямо на столе, закопавшись при этом в целую груду обглоданных подчистую костей.
— Кстати, брат Чень, а что ты думаешь по поводу следующего испытания?
— Какого ещё следующего испытания? — переспросил я, продрав осоловевшие после сытного обеда глаза.
Ни о каком таком втором испытании я до этого не слышал.
— Ты что, не знал? Между первой и второй частью открытого турнира победителям первых схваток предстоит посетить Блуждающий лабиринт клана Чегаль.
— Блуждающий лабиринт?
— Ага, это сеть подземных тоннелей глубоко под столицей. Учитель рассказывал, что Блуждающий лабиринт был построен кланом Чегаль задолго до появления самого Мурима в те далёкие времена, когда кочевники из Жёлтых степей пытались завоевать Лоян. Пра-пра-пра-дедушка того парня, который так позорно тебе сдался, использовал этот лабиринт как ловушку для людоедов-кочевников. Злые языки поговаривают, что потомки этих кочевников всё ещё блуждают где-то там, под землёй… — нагнав жути, Ду Вон выдал многозначительную паузу, а потом неожиданно улыбнулся. — Но я в это не верю. Как бы они там выжили среди ловушек клана Чегаль? Верно? И вообще, им же нужно было чем-то питаться!
— Эм-м, Ду Вон, ты же сам назвал их людоедами.
— Оу! А об этом я как-то не подумал, — внезапно побледнел мальчишка. — Что-то мне нехорошо. Брат Чень, кажется, я вынужден тебя покинуть.
Вскочив из-за стола, ученик Одинокого кулака в один прыжок преодолел добрую половину зала и пулей вылетел из заведения дядюшки Гу.
— Эй, а платить, кто будет⁈ — подорвался я вслед за ним, но увы, моего названого брата уже и след простыл.
Вот чёрт, может, и мне свалить, пока не поздно?
— Даже и не думай, — словно прочитав мои мысли, произнёс стоящий неподалёку служка. Тот самый, что не так давно принимал у нас заказ.
Поняв, что деваться некуда, а сбежать не получится, с тоской оглядел захламлённый стол и развалившегося на нём крыса.
А ничего так посидели! Жаль только, что платить за всё это безобразие придётся именно мне. Проклятый Ду Вон! Как знал, что стоит держаться от него подальше! Этот парень — просто магнит для неприятностей! Да и я тоже хорош, заслушался его байками о лабиринте Чегаль и прозевал, как он удрал.
Я невольно покосился на единственного помимо меня посетителя закусочной. Того самого крикуна, что предлагал нам с Ду Воном заткнуться.
— Чего смотришь? — поглядел на меня в ответ побитый жизнью мужик. В его глазах, направленных на мой заставленный грязными тарелками и мисками стол, читалась зависть и некая обречённость. — Денег не дам. У меня,