Kniga-Online.club

Unknown - i 77d6616899b694e2

Читать бесплатно Unknown - i 77d6616899b694e2. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он сузил глаза, глядя на меня.

- А зачем вообще ты ее пригласил?

Я разозлилась.

- Это тебя не приглашали!

- Сато, - сказал Томо дрожащим голосом. – Кэти.

- Томо?

Он поднялся по ступенькам, коснулся рукой стены.

- Всю жизнь я боролся с этим проклятием, даже не думая, что от чернил можно

освободиться, даже не понимая, почему они так разрушительны, - он закрыл глаза,

опустил голову и сжал зубы. – Во мне идет борьба. Я устал от этого шума. Я готов к

правде. И чтобы ее увидеть, мне нужно зеркало. Плевать на последствия.

- Понимаю, - мягко сказал Ишикава. – Даже если последствием станет тюрьма?

Томо остановился перед стеной и провел по деревянной панели рукой.

- Такахаши сказал, что из-за меня может пострадать Япония.

- Стой здесь, - сказал Ишикава, надевая темную шапку на белые волосы. Он сунул

руки в карманы и пошел вдоль стены, изображая туриста. Он неплохо играл, словно у

него был в этом опыт.

- Нельзя просто нарисовать дверь? – спросила я, но Томо покачал головой.

- Слишком много людей. И часть ограды, на которой я мог бы рисовать, выходит к

скалам. Вряд ли я еще и подъемник смогу нарисовать.

Я краем глаза взглянула на Ишикаву. Он стоял у домика священника слева от

лестницы, к которому примыкала длинная стена. К хижине были прицеплены тряпичные

флажки, что тянулись к деревьям и трепетали на ветру.

- Жаль, что мы не можем взлететь, - сказала я.

Томо фыркнул:

- Думаю, чернильные крылья тоже слишком приметны.

Ишикава развернулся и пошел к маленькому зданию у основания ступенек, где

лежали бамбуковые черпаки, чтобы вымыть руки перед посещением храмов. Мое сердце

колотилось, но я старалась спокойно спускаться по лестнице. Я уже выделялась, будучи

единственной блондинкой в Исэ Джингу в такое позднее время года.

Три священника прошли мимо нас по пути к лестнице.

- Их слишком много, - прошептала я Томо.

- Да, больше пятисот.

Я раскрыла рот.

- Пятисот?

- Потому нужно быть осторожнее. Поверь, Кэти, я каждой клеточкой души хочу

сломать ограду и получить зеркало. Но нельзя быть таким беспечным. Иначе победит

Такахаши.

- Не думай сейчас о нем, - сказала я. – Сейчас нам нужно одолеть Тсукиѐми.

Томо скривился, мы шли к Ишикаве. Медные пряди его волос прилипали к голове,

промокнув от пота. Сколько сил уходило, чтобы удержать власть над собой?

Ишикава подошел к нам с руками в карманах.

- Прости, Юуто.

- Я понял, – сказал Томо.

- Мы вернемся ночью, - сказала я. – Вокруг внутреннего храма столько леса. Как-то

туда точно можно пробраться.

- У меня есть парочка идей, - сказал Томо.

- Хорошо, - сказал Ишикава. – Пора обедать.

Мы шли по территории, гравий шуршал под ногами. Деревья возвышались над нами,

их стволы покрывал зеленый мох и веревки с синтоистскими тряпичными флажками.

Томо схватил меня за руку, переплетая пальцы с моими. Это напугало меня, ведь обычно

он так не делал на людях. Он морщился при каждом шаге. Я сжала его руку. Я тоже

чувствовала здесь силу Аматэрасу. Совсем как в моих снах, но четче и сильнее.

- Еще немного, - прошептала я ему.

Мы нашли закусочную с удоном за мостом Уджи в лабиринте древних магазинов и

набросились на лапшу, как только ее принесли. Томо заказал себе исэ эби, и я ожидала

увидеть креветки, но это оказался лобстер со странными антеннами, что могли ловить

спутниковые сигналы телевидения из Нью-Йорка. Миска его была украшена головой

этого странного существа.

- Страшноватое, - сказала я, тыкнув антенну палочками. Она принялась покачиваться,

словно флаг, над его удоном.

- Это вкусно, - Томо поставил поверх моей лапши кусочек мяса. Я не очень любила

морепродукты, но пару раз с мамой мы ели лобстера, когда были в гостях у ее друзей в

Мэне. Я попробовала кусочек исэ эби, медленно разжевывая его. Немного упругое, но

мягкое мясо было словно пропитано маслом.

- Неплохо, - согласилась я.

- Ну? – спросил Ишикава. – Как мы доберемся до зеркала?

Я прижала палец к губам.

- Ты хочешь, чтобы услышал весь город?

Томо не отводил взгляда от лапши, бульон сверкал на его губах.

- План подсказала Кэти.

- Э… я?

Томо улыбнулся с опасным взглядом.

- Нам нужно перелететь ограду.

- Мури йо, - предупредил Ишикава, качая головой. – Ты знаешь, что случилось в

прошлый раз.

- Он прав, - сказала я. – Никаких драконов. Они сожгут это место и съедят тебя.

- Я и не о драконах, - сказал Томо, оставив палочки лежать поверх пустой миски. –

Мне нужно что-то, что летает, но послушное и способное тихо ступать по траве или

гравию. И то, что не восстанет против меня.

- Но все рисунки были против тебя, - сказала я. – Ты ведь сам знаешь?

- Лошадь так не поступила, - сказал он. – Помнишь?

Я помнила. Я не могла забыть поездку на бумажной лошади по Торо Исэки, когда я

обхватывала руками Томо, а мы мчались по древней деревне.

- Лошадь не перепрыгнет ту стену, - сказал Ишикава.

- Кирин может, - сказал Томо.

- Кирин? – спросила я.

Ишикава скривился, покачиваясь на стуле.

- Ты хочешь нарисовать жирафа?

Томо потянулся через меня и хлопнул Ишикаву по голове.

- И-тэ! – возмутился Ишикава.

- Не жирафа, идиот. Другого кирина. Коня с одним рогом.

- Единорога? – мои глаза расширились. – Твой хитрый план – единорог?

Он пожал плечами.

- Не совсем единорог. Он отчасти козел, бык, дракон… я и не знаю, как его

правильно описать. Но знаю, что он перенесет нас через ограду, и, возможно, не

попытается нас убить.

- «Возможно» - ключевое слово, - фыркнул Ишикава.

Мы заплатили и покинули закусочную, нам оставалось лишь дождаться ночи.

Кирин, азиатский единорог. Было страшно подумать, как Томо будет сейчас

рисовать, я знала, что он едва держится. Еще и рядом с храмом Аматэрасу. Это точно

добром не кончится.

* * *

Рука Томо двигалась во тьме, ручка царапала страницу в его блокноте. Ишикава

телефоном освещал листок, и призрачный свет его экрана очерчивал деревья кедра и

кипариса. Воздух был холодным, пахло костром, что жгли неподалеку и свежестью

деревьев. Жгли, наверное, священники. Мы долго бродили по территории храма, ожидая

ночи, и успели увидеть разные ритуалы, что выполняли священники.

Ноги покалывало из-за иголок хвои, по которой мы ползли вдоль храма Наику. Мы

смогли пересечь мост Уджи незамеченными, но главный храм на ночь был закрыт, и мы

по лесу пытались приблизиться к деревянной ограде.

- Опусти телефон чуть ниже, - прошептал Томо, Ишикава послушался. Луч света мог

выдать нас священникам. Храмы вообще охраняли ночью? Я не знала, но сомневалась,

что мы так легко доберемся до сокровища Японии, не вызвав вопросов у местных

священников.

Я обхватила себя руками, пальто было застегнуто на все пуговицы. Я стянула волосы

в хвост, спрятав его под воротник. Если нас увидят, меня заметят первой. А сколько

блондинок было в Исэ на момент проникновения? Я знала, что хотя бы на станции меня

сняла камера.

Ручка плясала по странице, лицо Томо было спокойным и сосредоточенным.

Рисование было для него опасным, но он и невероятно любил это занятие. Это

удовольствие было заметным в его глазах. Я склонилась, чтобы увидеть рисунок.

Рисунок был похож на лошадь, которую он изобразил тогда в Торо Исэки, но

пропорции были другими. Ноги были тоньше и изогнутыми, на каждой ноге было

раздвоенное копытце оленя. Он пририсовал на ногах зверя неровные клочки меха. Морда

была шире, чем у лошади, угловатой и больше напоминала драконью голову. Он выписал

заостренные уши под копной гривы и нарисовал чешую на морде существа и на животе,

словно в животном этом была и часть рептилии. Я никогда не видела такого единорога.

Томо выдохнул, рука на странице дрожала.

- Томо?

Глаза его были полностью черными, а рисовал дальше он, не управляя собой.

Ишикава тоже увидел это, глаза его расширились.

- Черт, Грин, - сказал он. – Что теперь?

Я слышала голоса, что приносил ветер, мир начинал расплываться, цвет смазывались.

Было странно видеть цвета среди ночи, но я видела, как они окружают на вихрем,

призраками на ветру. Эта радуга цветов была темнее, она мерцала и отличалась от той,

что могла быть на небе. Приглушенный синий, мрачный лиловый, а желтый напоминал

нечищеное золото, красный же – высыхающую кровь.

Где-то вдали я слышала эхо голоса Ишикавы.

- Грин? Грин!

Повсюду вокруг нас вспыхивали звезды и искры света, они казались маяками среди

Перейти на страницу:

Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


i 77d6616899b694e2 отзывы

Отзывы читателей о книге i 77d6616899b694e2, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*