Admin - i b76e3732b589e310
--Будь ты неладен, Де Крайто... -- прохрипела девушка, пытаясь подняться, и рухнула без сознания.
***
Хьюго терпеливо дождался, пока Анна и Виктор не скрылись в тёмном проёме "чёрного хода", как в шутку обозвала тайный коридор чародейка. Де Крайто отнюдь не собирался здесь торчать, как ему поручили. Для себя он давно уже решил, что книга должна быть уничтожена. Раз рукопись связана с магией -- она должна перестать существовать, и плевать ему на то, что там говорила эта ведьма. Хьюго закрыл глаза и сосредоточился. Когда дело касалось магии, чутьё никогда его не подводило. Он всегда точно знал, где находится излучающий магию объект. Через минуту священник уже определил местонахождение книги. Де Крайто обошёл книгохранилище и остановился у дальнего торца. Проникнуть в здание не составило труда. Когда цель ясна, пути её достижения значения не имеют.
Книга лежала на подставке, тускло поблёскивая медью и серебром застёжек и уголков. Толстая массивная обложка была обтянута потемневшей от времени кожей, и Де Крайто отнюдь не был уверен, что эта кожа принадлежала животному. Несмотря на сильные защитные чары, рукопись всё равно распространяла вокруг себя ореол могильного холода и ужаса.
--Именем Господа, -- проговорил Хьюго, обнажая клинок, -- сгинь, порождение тьмы! -- и священник, что было сил, воткнул меч в книгу. Де Крайто не раз доводилось разбираться с опасными магическими артефактами подобным образом. Его меч, созданный специально для таких занятий, прекрасно справлялся со свой задачей, но не в этот раз.
Комната потонула во вспышке белого света. Неведомая сила швырнула священника в стену. На секунду Хьюго показалось, что в голове у него разом взвыло несколько сотен баньши. Носом хлынула кровь, перед глазами всё поплыло. Де Крайто показалось, что от книги к нему тянутся сотни призрачных костлявых рук. Священник по-прежнему сжимал рукоять меча, а на обложке рукописи не было ни царапины. Он с трудом поднялся. Прочь, прочь отсюда, и побыстрее!.. Хьюго вывалился из комнаты и, шатаясь, рванулся к выходу. В помещении было полно удушливого дыма, надрывно выла пожарная сигнализация -- книгохранилище пылало.
Де Крайто, надрывно кашляя, вывалился на улицу.
...Эй, а где же эти двое? -- вдруг подумал священник. Переговорное устройство пищало на одной ноте.
--Княжна Ди Таэ, Виктор! -- заорал он в комлинк, но из динамика только противно шипело.
За спиной лопнуло стекло. Хьюго резко обернулся. На секунду ему показалось, что он заметил высокую чёрную тень, державшую что-то напоминавшее косу. Тень метнулась в сторону "чёрного хода". Де Крайто рванулся наперерез. Он знал, что успеет раньше.
XII
Солнечный лучик, пробивавшийся сквозь неплотно сдвинутые шторы, нахально пытался забраться под прикрытые веки. Анна Ди Таэ невольно поморщилась, но глаз не открыла. Пошло оно всё к монахам -- она будет спать! Но тут шторы, видимо, раздвинули полностью, и солнце хлынуло в комнату рекой.
Несколько минут чародейка лежала, бездумно глядя в потолок: давая телу и разуму вспомнить друг друга и проанализировать ощущения. Результаты анализа, как всегда, оказались неутешительны -- у Анны болело всё, но больше всего неприятных ощущений доставляло левое плечо, отзывавшееся тупой ноющей болью. Прошлая ночь всплывала в памяти какими-то рваными жуткими кусками. Кажется, вчера им с Виктором порядочно досталось.
...Виктор!!!
Анна повернула голову, мужчина лежал на соседней кровати и то ли был без сознания, то ли спал.
...Ну, слава Богу! Он хотя бы жив....
Значит, кто-то их всё-таки вытащил из задымленного коридора. И не только вытащил, но и доставил в гостиницу, более того, обработал раны, а кое-кого ещё и переодел. Княжна прекрасно помнила, что вчера на ней была другая блузка. И этот кто-то сейчас стоял у окна и смотрел на улицу. Длинные золотисто-русые волосы, стянутые в низкий хвост, резко контрастировали с чёрной сутаной.
--Та-ак! -- протянула Анна, усаживаясь на кровати, -- значит, как выпутать медальон из шнуровки, так мы стесняемся, а как раздеть пребывающую в обмороке девушку, так уже нет?! Это ведь Вы меня перевязали и переодели, Хьюго, -- скорее утверждая, нежели вопрошая, произнесла чародейка.
--А что, Вы предпочли бы изойти кровью в драных лохмотьях? -- холодно, но с некой долей ехидства, осведомился он, не оборачиваясь
--Нет, в отличие от Вас я умею принимать помощь от кого бы то ни было.
--...к тому же, -- продолжил Хьюго, -- как Вы правильно заметили, -- священник, наконец, повернулся к ней лицом, -- Вы были без сознания...
--Какой же Вы, однако, лицемерный! -- воскликнула Анна, резко подаваясь вперёд. Не зашнурованный ворот блузки тут же расползся по плечам, едва ли не полностью обнажив грудь. Хьюго мгновенно потупился, на щеках молодого священника выступил румянец. Княжна немедленно вернула коварную блузку в изначальное положение и, тихо ругаясь, быстро зашнуровала ворот.
--Всё, можете перестать изучать пол! -- фыркнула она, направляясь к Виктору.
Чародейка скептически осмотрела повязки, точнее свёрнутые в несколько раз куски бинта, смоченные в антисептике и посаженные на пластырь -- ужас! Байкер медленно открыл глаза.
--Привет, крошка, -- хрипло проговорил он, -- если это рай, то здесь погано! Где пиво и девочки?
--Спешу тебя разочаровать, -- усмехнулась Анна, -- но мы всё ещё на грешной земле, и до рая нам с тобой ещё ой как далеко. А теперь скажи, так ли тебе плохо, насколько себя жалко?
--Не знаю, детка, но у меня стойкое ощущение, что бок нашпиговали раскалённым свинцом пополам с красным перцем.
--Не удивительно, -- вздохнула девушка, -- у тебя пять ранений: одно сквозное и четыре глубоких колото-рваных. Виктор, думаю, лучше будет, если я отправлю тебя домой.
--Что?! И оставить тебя наедине с ЭТИМ?! -- мужчина негодующе ткнул пальцем в сторону Хьюго, морщась от боли.
--Ничего, я сама в состоянии за себя постоять. И ещё неизвестно, кого тут от кого защищать придётся, -- буркнула Анна.
--Нет, детка, так не пойдёт. Одну я тебя тут не оставлю!
--Виктор, ты серьёзно ранен! -- прервала его княжна. -- А я, при всех своих достоинствах, увы, не целитель. Да, я могу остановить кровь, обезболить, но залечить подобно Эрику -- нет. Для этого нужен особый дар, а мои способности чуть-чуть иного свойства. Тебе же сейчас нужен именно целитель.
Байкер мрачно глянул на неё из-под насупленных бровей. Израненный бок пульсировал нарастающей болью.
--Ладно, -- буркнул он сквозь зубы, едва сдерживаясь, чтобы не застонать, -- но учти, в случае чего, я буду мстить.
--Ага, и мстя твоя будет страшна, -- хихикнула Анна, снимая с большого пальца массивный серебряный перстень с лунным камнем. -- Смотри внимательно -- это амулет экстренной телепортации. Эрик специально для меня разработал вместе с Профессором. Нажимаешь на камень -- активируется телепорт, он настроен на Эрика. Тебя выкинет максимально близко к нему.
--Максимально, говоришь? -- Виктор облизнул пересохшие губы, вспоминая, как в обнимку с князем Ди Таэ летел из окна кабинета Великого инквизитора.
--Угу, главное, чтоб он в это время в ванной не балдел. А то он любитель понежиться утром в тёпленькой водичке.
Байкер мысленно представил себя в одной ванной с Эриком Ди Таэ и закашлялся.
--Ладно, -- пробормотал мужчина, беря перстень, -- я пошёл. И не буянь тут без меня, детка... -- он вдавил камень в оправу, раздался щелчок, и Виктор исчез в квадрате телепорта.
...Вот и отлично, -- подумала Анна, усаживаясь на кровать, -- теперь можно и о собственной ране позаботиться...
Хьюго всё так же подпирал стену, мрачно наблюдая за её действиями. Княжна мысленно хмыкнула: "А ведь что-то в тебе сдвинулось Де Крайто... Знать бы только в какую сторону..."
Архив ##MN susN3 (часть вторая)
/По материалам отчётов Кипелова Виктора, оружейника; капитана Священной Стражи Рида; княжны Высокого дома Анны Ди Таэ и святого отца Хьюго Де Крайто (Мечника)/
Отец Рид уныло стоял посреди кабинета и с ненавистью смотрел на своё рабочее место. Состояние "благородного хаоса", как назвала ЭТО Злата, было ещё мягко сказано. Кипы бумаг, дисков без конвертов и конвертов без дисков, папок, файлов и чёрт знает чего ещё, громоздились на столе девственными горами, которых ещё не касалась рука кого бы то ни было. То же самое творилось и на полках открытого шкафа. Но хуже всего было то, что он не помнил где и что конкретно в этом хаосе находится. Это означало, что придётся пристально изучить каждую бумажку, просмотреть каждый диск. А, учитывая, что состояние некоторых листов было весьма и весьма плачевное, то многое придётся переписывать заново. Рид тихонько застонал.
--Господи, за что ты так жестоко караешь меня грешного? -- пробормотал он, так и не решившись приблизиться к макулатурным горам. Как жаль, что здесь сейчас нет Анны. С помощью магии он разобрался бы с этим кошмаром в два счёта. Разве что князя Ди Таэ попросить... Рид задумчиво поскрёб маковку, одновременно поправляя сползающие очки. Впрочем, это идея...