Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Нгх. Некоторые из них уже выше меня.
— Леди Розмайн, — прошептал Корнелиус, пока я наблюдала, как дети по очереди поднимаются на сцену, чтобы креститься. — Среди тех, кому предстоит сегодня дебютировать, есть мальчик по имени Николас… он сын второй жены отца. Наш сводный брат.
Я была крещена, как дочь Эльвиры, первой жены, в то время как Николас был крещен, как сын Трюделиды.
— Я думаю, что он и Трюделида подойдут попозже, чтобы поприветствовать Вас.
— …Есть ли что-то, о чем я должна знать дополнительно? — спросила я, заметив, как напряжен был Корнелиус.
— Нет, но отец просил передать вам, чтобы вы не проявляли к нему явного фаворитизма в зимней игровой комнате. У вас есть склонность быть особенно милой с младшими членами семьи, так что….
Поскольку я была приемной дочерью эрцгерцога, Вильфрид и Шарлотта были теми, по отношению к кому я должна была проявлять заботу и внимание, затем шли Экхарт, Лампрехт и Корнелиус как мои братья. Николас находился довольно низко в этом списке, так как он был только сводным братом, и, по-видимому, было важно, чтобы я не слишком проявляла к нему благожелательное отношение.
Но младшие братья тоже очень милые, и я хочу, чтобы он на меня полагался…
Будучи ребенком высшего дворянина, Николас был последним, кто играл на харсшпиле на дебюте, и его выступление давало понять, сколько усилий он приложил для овладения навыком игры. Это был ребенок со светло-каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами. Учитывая, как мало он походил на Карстедта, он, вероятно, пошел в мать, но он все же был хорошо сложен и, скорей всего, уже выше меня.
За зимним дебютом последовала Церемония вручения даров. Фердинанд спустился со сцены, и восемь чиновников с богато украшенными резьбой шкатулками заняли его место, выстроившись в ряд. Как только все заняли свои места, на середину сцены вышел Сильвестр.
— Сейчас начнется Церемония Дарения. Новые студенты Королевской академии, шаг вперед!
Раздался голос чиновника, и Вильфрид проводил меня на сцену. Мы выстроились вместе с шестью другими детьми. Теми же шестью, с которыми мы выстраивались в ряд три года назад на нашем дебюте. Я оглядела группу и узнала их всех, но теперь все они были намного выше, чем я помнила. Мое сердце сжалось от того, насколько очевидным было мое отставание в росте, и именно тогда Филина поймала мой взгляд. Она радостно улыбнулась, и я тут же улыбнулась в ответ. Было приятно видеть по-настоящему дружелюбное лицо после всех странных и любопытных взглядов, которые я получила сегодня.
— Розмайн, — позвал Сильвестр.
Я вскинула голову и шагнула вперед. Один из чиновников протянул свою шкатулку Сильвестру, который осторожно открыл ее, прежде чем вытащить плащ и брошь, которые он затем протянул мне.
— Я прошу, чтобы ты жила полной жизнью, чтобы ты хорошо училась, взрослела и стала дворянкой, достойной славы Эренфеста.
— В честь Бога Тьмы я сделаю все возможное, чтобы превратить свой опыт в личную силу, — ответила я, принимая плащ и брошь, прежде чем отступить, чтобы присоединиться к шеренге.
Как только все получили свои подарки, чиновники сообщили нам, когда мы должны отправится в Королевскую академию. По традиции старшие ученики убывали первыми, а новые, включая меня и Вильфрида, в самый последний день.
Так начались наши зимние дни.
Том 4 Глава 299 Зимняя игровая комната и наше отбытие
За Церемонией Дарения последовал праздничный пир, после которого началось зимнее общение. Однако, прежде чем я смогла принять в нём участие, Фердинанд велел мне вернуться в свою комнату. Я, по-видимому, уже истратила сил больше, чем мое тело могло позволить себе в течении дня.
— Но мне сказали, что Николас и вторая жена Отца придут поприветствовать меня…
— Тебе не кажется, что твое здоровье важнее подобных формальных приветствий? Не забывай, что ты можешь передвигаться исключительно благодаря воздействию магических инструментов. Твой упадок сил из за перенапряжения нарушит уже составленное расписание, а у тебя осталось не так много времени, прежде чем ты отправишься в Королевскую академию. Я удивлен, что мне вообще пришлось разъяснять все это, — сказал Фердинанд, подробно описывая всевозможные проблемы, которые могли возникнуть. Я понимала, что он беспокоится обо мне, но чем дольше продолжалась его речь, тем меньше я ценила эту его заботу.
Фердинанд, если бы вы только не были столь нудным, вы были бы просто замечательным человеком.
Я печально опустила голову, продолжая слушать. На самом деле Фердинанд понимал мое нынешнее состояние здоровья лучше, чем кто-либо. Он определенно беспокоился обо мне, и, чтобы положить конец его длинной нотации, я решила послушно вернуться в свою комнату.
— Очень хорошо. Как вы и предлагаете, я вернусь в свою комнату. Однако, поскольку завтра первый день зимней игровой комнаты, я планирую направиться туда с самого утра. Мне нужно поприветствовать детей, которые прошли крещение, и я хочу ощутить настроения всех участников. Во второй половине дня я зайду к вам в кабинет, так что пожалуйста соберите к тому времени тех, кто добыл сведения, которые я передала вам вчера.
Этого было достаточно, чтобы Фердинанд понял, что я намереваюсь делать. Он кивнул, приложил руку к щеке, потом чуть нахмурил брови.
— Ты не собираешься отдавать оплату прибыв в Королевскую академию?
— Люди, упомянутые в переданных вам документах, за те два года, что я спала, уже закончили академию. Я заплачу тем, кто еще учится в Королевской академии, как только я туда прибуду.
Я также попросила лидеров Эренфеста ознакомится с данными, собранными и приведенными в порядок Дамуэлем, поскольку, на нашем с Фердинандом примере, я ожидала, что у каждого из читающих были свои представления о том, какие из собранных сведений являются ценными. В конечном итоге так все и оказалось, и некоторые даже попросили о более обширном освещении некоторых тем.
Тем, кто предоставлял информацию, считавшуюся ценной, заплатят за их усилия, причем деньги поступят из тех статей