2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина
Это заставляло меня чувствовать себя очень неуютно. Лучше бы не слушала Мелани и избавила себя от созерцания поединка под каким-нибудь благовидным предлогом.
Да и вообще, зачем лорд Блэквуд все это затеял?! Насколько будет ценна победа, если учесть, что он опытный и тренированный вояка, а Джефри нет? Но, мужчины, порой, ведут себя, как дети, со своими мальчишескими представлениями о чести и самоуважении.
Пока я раздумывала, как улизнуть с полигона никого при этом не оскорбив, соперники начали свое соревнование.
Лорд Блэквуд примерился к ветру и первым выпустил стрелу, которая с глухим стуком вонзилась в мишень. Очень близко к самому центру, почти идеально, но все же не совсем.
— Ветер, — пожал плечами Блэквуд, обращаясь почему-то ко мне.
Джефри тем временем тоже примерился к луку и выстрелил. Стрела со свистом пролетела мимо мишени и воткнулась в траву.
— Согласен, ветер, — выдал Инграм.
Блэквуд насмешливо вскинул бровь и вновь натянул тетиву, отпустив следующую стрелу в полет. И снова она угодила почти в яблочко, но уже чуть выше. Джефри же, один за одной запустил еще две, и обе они, к нашему удивлению, поделили место в самом центре мишени. Мелани радостно зааплодировала, а лорд Блэквуд заметно скис.
Что сказать, мужчины!
— Так, Генри трижды ранил противника, — принялась подводить итоги Мелани, — а мой брат — дважды убил. Интересно, если бы вы стреляли друг в друга, кто бы победил?
— Мелли, между нами не может быть настолько серьезных разногласий, — спокойно ответил ей Джефри. — Мы ведь обо всем договорились. Так, Генри?
— Да, но и ничьей тоже быть не может. Поэтому предлагаю продолжить.
Я поглядела на хмурое лицо Блэквуда, и у меня закралось подозрение, что между мужчинами произошло нечто такое, о чем мы не знаем.
Что могло стать темой разговора в курительной комнате? И каким образом этот разговор свернул к соревнованиям на полигоне? Однако обдумать эту мысль я не успела. Откуда ни возьмись на полигоне появилась взволнованная Беатрис.
Видимо, мои уроки все же не пропали даром, потому что, прежде чем отвести меня в сторону от навеса, воспитанница вежливо поприветствовала гостей, хотя уже только по ее бледному личику я поняла, что случилось нечто очень и очень нехорошее. Блэквуд и Инграмы, увлеченные очередной перепалкой, не обратили на Бетти особого внимания, в то время как я уже морально готовилась к худшему.
— Мне очень нужно, чтобы вы пошли со мной в оранжерею, — она вцепилась в мою руку, едва сдерживая слезы.
— Что случилось?
Бетти молчала, но было заметно, что она едва сдерживает слезы. Я окинула ее взглядом, а потом взяла за подбородок и покрутила голову, чтобы убедиться, что причина слез вовсе не в огромной шишке на затылке. Внешне все выглядело нормально. Лицо чистое, руки не оцарапаны ядовитыми шипами какой-нибудь жужелицы и даже платье целое. Однако, присмотревшись, я заметила пятна крови на подоле.
— Она не моя, — тотчас сказала Бетти, поймав мой взгляд.
— А чья?
— Пойдемте скорее, сами все увидите.
У меня сердце ухнуло в пятки. Она кого-то убила? Подкараулила Ричардс? Скинула кадку на мистера Хьюза? Поставила силки на миссис Смитти или напала с секатором на Пайпер. В голове возникали версии одна хуже другой. Было ясно лишь одно: Бетти не хочет доверять свою тайну никому, кроме меня.
— Беги, — сказала я. — Сейчас приду.
Бетти понеслась в сторону конюшен, а я подошла к Мелани, которая как раз в этот момент с интересом наблюдала за тем, как Джефри и Блэквуд взвешивают в руках тупые турнирные мечи.
— Мне очень жаль, но я нужна Бетти.
— Что? Нет! Они же ради вас тут стараются!
Оттого, что Мелани могла быть права, я почувствовала себя неловко. Да, такая мысль проскальзывала в голове, но сказанная вслух, она выглядела просто до ужаса претенциозно и нелепо. Не может Блэквуд, как мальчишка, мстить Джефри за тот вечер в Бринвилле. Или все же может? Впрочем, это не имело никакого значения. Кто он, а кто я?
Даже если так, то я, тем более, обязана уйти. Не только потому, что Бетти требуется моя помощь, но и чтобы у мужчин поугас пыл и они друг друга не покалечили.
— И тем не менее, — настояла я на своем. — Меня пригласили, чтобы помогать Беатрис. Это моя наипервейшая обязанность.
— Ясно, долг зовет, — вздохнула Мелани, не отрывая взгляд от лордов. — А я, пожалуй, останусь и посмотрю, чем это все закончится.
Глава 7: Честер
Прошло меньше четверти часа, а я уже стояла у маленькой оранжереи, где обычно пропадала Бетти.
Совсем недавно здесь полностью заменили битые стекла и отремонтировали окошки, через которые проникал свежий воздух, но густые заросли мешали рассмотреть, что происходит внутри.
Я открыла дверь, и на меня тотчас пахнуло нагретым влажным воздухом. Бетти не было видно, лишь откуда-то из глубины донесся сначала короткий всхлип, а затем странные судорожные хрипы. От этих звуков у меня чуть сердце не выскочило из груди.
— Бетти?!
— Я здесь, — ответила воспитанница приглушенным голосом.
Несколько метров по утоптанной тропинке через грядки, я, казалось, преодолела в один миг и остановилась лишь тогда, когда увидела рядом с разлапистым кустом расковника кудрявую макушку Беатрис. Рядом с ней неожиданно обнаружился Кристофер с чумазым заплаканным лицом.
Ладошки детей лежали на черной груде меха, поднимающегося и опускающегося с жутким хрипом. Собака в замке? Откуда? Приглядевшись, я увидела белое ухо, палевое пятнышко на лбу и скрученный бубликом хвост. Явно не породистый пес из псарен хозяйских егерей.
Я сделала шаг и опустилась рядом, ругая себя за дурные мысли о Беатрис. Не кадка на голову мистера Хьюза, но тоже хорошего мало. Стало ясно, почему дети так взволнованы. Собака лежала на боку, а рядом была вонючая лужица: зеленоватая, пузырящаяся, с черными прожилками. Похоже, кровь. Очевидно, пса стошнило чем-то очень и очень ядовитым. В пасти нехорошо собирались клочки розовой пены.
— Мисс Лавлейс, прошу, помогите Честеру! — сказал Кристофер, кладя ладонь на холку собаки, а Бетти подняла на меня такой полный мольбы и веры взгляд, что сердце болезненно сжалось.
— Что случилось? — спросила я, склонившись над несчастным существом.