Kniga-Online.club
» » » » У. Бена - Пензансские пираты

У. Бена - Пензансские пираты

Читать бесплатно У. Бена - Пензансские пираты. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

женщинами?

РУТ ( стеснительно): Мне так говорили.

ФРЕДЕРИК: Недавно?

РУТ: Нет, много лет назад.

ФРЕДЕРИК: А что ты сама думаешь о себе?

РУТ: Я думаю, что я – хорошая женщина.

ФРЕДЕРИК: Это – твое честное мнение?

РУТ: Да, и я бы солгала, если бы ответила иначе.

ФРЕДЕРИК: Спасибо, Рут, я уверен, что ты не злоупотребляешь моей

неопытностью. ( Издали слышны голоса девушек) Ой, я слышу голоса. Кто дерзнул

6

приблизиться к нашему недостижимому пиратскому притону? Может быть, это

таможенники? Нет, эти голоса не похожи на голоса таможенников.

РУТ ( в сторону): Боже! Это голоса молодых девушек! Если он их увидит, я

пропала!

ФРЕДЕРИК ( смотрит за сцену): О, как они прекрасны, как они прекрасны!

РУТ ( в сторону): Я пропала! Я пропала!

ФРЕДЕРИК: О, как они прекрасны! Самая некрасивая из них пугающе прекрасна!

Какая грация, какое изящество, какая изысканность! А Рут – и она еще сказала мне, что она красива!

ДУЭТ

ФРЕДЕРИК:

О лгунья! Ты обманула!

РУТ:

Я обманула?

ФРЕДЕРИК:

Да, обманула!

Красивой ты себя звала!

РУТ:

Я разве не красива?

ФРЕДЕРИК:

Я вижу: лживой ты была!

РУТ:

Нет, я была не лжива!

ФРЕДЕРИК:

Лгала без всякого стыда!

РУТ:

Нет, не лгала ни разу.

ФРЕДЕРИК:

В морщинах ты, и ты седа!

РУТ:

Случилось так не сразу.

ФРЕДЕРИК:

Лгунья, лгунья, мне лгала ты,

А верил так тебе я.

РУТ:

Правда, я не виновата,

Выслушай скорее.

Не отвергай с порога

Мою любовь до гроба!

Пусть пред тобой – девица, которой краше нет,

Сказать мы можем смело:

Ее красивость зрела

Все восемнадцать лет – все восемнадцать лет.

Не отвергай меня ты,

Я не снесу утраты.

7

Ведь по сравненью с нею я – полнейший раритет.

Я страсть свою скрывала:

Страсть эта созревала

Аж сорок восемь лет – сорок восемь лет.

(Фредерик отталкивает Рут и приближается к танцующим девушкам)

РЕЧИТАТИВ

ФРЕДЕРИК:

Что делать мне? Мне к этим чудным девам

Не подойти к подобном грозном виде.

Нет, нет, я должен спрятаться на время,

Пока в костюм приличный не оденусь.

(Прячется в пещеру. Входят девушки, которые кружатся в хороводе)

ПЕСНЯ

ДЕВУШКИ:

Там, где чудная природа

Под лазурью небосвода,

Там, где ива в пруд глядится,

Там, где булькают криницы,

Напоённые дождем,

Мы танцуем и играем

И беспечно распеваем,

Мы – веселые девицы,

Мы беспечны, точно птицы

В ясном небе голубом.

ЭДИТ:

Мы – веселые девицы,

Мы беспечны, точно птицы,

Затеваем хоровод

И не знаем мы забот.

ВСЕ:

Затеваем хоровод,

И не знаем мы забот.

ЭДИТ:

Дарит каждое мгновенье

Нам покой и наслажденье.

Мы танцуем и поём,

И прекрасно всё кругом.

КЕЙТ:

Под лазурью небосвода

Расцветает вся природа.

Мы танцуем и поем,

Разливаясь соловьем.

8

Здесь, где булькает ручей,

Вдалеке от всех людей

Мы беспечны, точно птицы

И всесильны, как царицы.

ВСЕ:

Мы – веселые девицы,

Мы беспечны, точно птицы,

Затеваем хоровод,

И не знаем мы забот.

КЭЙТ: Какое прелестное место! Куда мы попали?

ЭДИТ: Интересно, куда девался пап а. Должно быть, он от нас отстал.

ИЗАБЕЛЛА: О, не беспокойся, он сюда придет. Он ведь не так молод, как мы, а

это – довольно скалистая местность.

КЕЙТ: Но как тут чудесно! И мы совершенно одни. Мы, наверно, – первые люди,

которые сюда попали.

КЕЙТ: Но что нам делать, пока подойдет пап а?

ЭДИТ: Мы совершенно одни, а море – гладкое, как зеркало. Что если мы снимем

туфли и чулки и побродим босиком по воде?

(Девушки начинают снимать туфли.

Фредерик выходит из пещеры)

ФРЕДЕРИК:

Постойте, милые девицы!

ДЕВУШКИ:

Кто вы такой?

ФРЕДЕРИК:

Я был пират.

ДЕВУШКИ:

О ужас!

ФРЕДЕРИК:

Нечего страшиться!

Я нынче бросил свой отряд,

За честный труд желаю взяться я,

Хочу сменить квалификацию,

Былое ремесло забыв.

КЭЙТ:

Как грустен он! И как красив!

ДЕВУШКИ:

Как грустен он! И как красив!

ПЕСНЯ

ФРЕДЕРИК:

О, нет ли здесь девицы той

(Ах, я ищу ее так долго),

Что всей мирскою суетой

9

Пожертвует для чувства долга, –

Той, кто решится позабыть

О грёзе матримониальной

Ради того, чтоб оградить

Меня от участи печальной.

ДЕВУШКИ:

Увы! Здесь нет девицы той

(Ищи хоть как угодно долго),

Кто жизненною суетой

Пожертвует для чувства долга.

ФРЕДЕРИК:

О, нет ли здесь девицы той,

Чей лик простой и вид невзрачный

Велел расстаться ей с мечтой

О счастии в судьбине брачной.

О, если есть меж вас одна

Девица милая такая,

Пусть некрасивая она,

Я всё же в ней души не чаю.

ДЕВУШКИ:

Увы! Здесь нет девицы той,

Чей лик простой и вид невзрачный

Велел расстаться ей с мечтой

О счастии в судьбине брачной.

ФРЕДЕРИК:

Как, нет?

ДЕВУШКИ:

Нет, ни одной!

ФРЕДЕРИК:

Так нет?

ДЕВУШКИ:

Нет, нет! (Входит Мейбел)

МЕЙБЕЛ:

Нет, есть одна!

ДЕВУШКИ:

Как, Мейбел?

МЕЙБЕЛ:

Да, Мейбел!

Что слышу от своих сестер?

Позор!

Пусть он ступил на ложный путь

Чуть-чуть,

Где милосердия запас

У вас?

Вы так черствы с каких же пор?

Позор, позор, позор!

10

Жертва судьбы!

Слышу твои мольбы!

В душу твою

Свет я пролью,

Жертва судьбы!

Любовь моя!

Если сумею я

Тебя вернуть

На правый путь,

Стало быть, я – твоя!

Смелей, счастье нас ждет,

Дорогой добра – вперед!

ДЕВУШКИ:

Сестра, счастье вас ждет,

Дорогой добра – вперед!

(Мейбел и Фредерик уходят.

Эдит собирает своих сестер в полукруг)

ЭДИТ:

Как нам поступать?

Сестры, научите.

Нам долг велит сказать

О его визите.

Но чувствую нутром:

Им нужна подмога.

Дайте им вдвоем

Погулять немного.

КЕЙТ:

Не станем им мешать

И глаза закроем.

Надо будет дать

Время им обоим.

Дайте им побыть

Вместе на природе.

Будем говорить,

К примеру, о погоде.

(Мейбел и Фредерик возвращаются)

ДЕВУШКИ:

Как ясен синий небосвод,

И дождь, как будто, не пойдет.

А ведь еще позавчера

С небес лилó, как из ведра.

А завтра дождь пойдет опять –

Сады и рощу освежать.

И говорят, что, как назло,

Не будет в августе тепло.

11

МЕЙБЕЛ:

Ах, девушка вовек

От сна не восставала,

Чтоб для нее рассвет

Сиял настолько ало.

Нет, девушке вовек

Не знать такую сладость,

Такую неземную радость.

ФРЕДЕРИК:

О да, о да! То – неземная радость.

Какой когда пират

Такое ведал счастье

И целиком объят

Был столь могучей страстью?

МЕЙБЕЛ:

Нет, девушка вовек

Не просыпалась утром,

Чтоб ей сиял рассвет

Подобным перламутром.

(Фредерик прислушивается)

ФРЕДЕРИК:

Стоп! Не тратьте ни мгновения:

Те, чье дело – преступление,

К вам идут сюда.

Кто свершает злодеяния –

Вам, поверьте, – не компания.

Сгиньте кто куда!

ДЕВУШКИ:

Не потратим ни мгновения!

Те, чье дело – преступление,

К нам идут сюда.

Кто свершает злодеяния –

Нам и вправду – не компания.

Сгинем кто куда!

( Во время последнего хора девушек пираты украдкой входят на сцену и образуют

полукруг позади них. По сигналу пиратского короля пираты хватают девушек)

ПИРАТЫ:

Вот мы!

ДЕВУШКИ:

Вот вы!

ПИРАТЫ:

Ха-ха!

ДЕВУШКИ:

Увы!

ПИРАТЫ:

12

Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха!

АНСАМБЛЬ

ПИРАТЫ:

Мы – душа дурного общества, .

Но, пожалуй, мы изменимся:

В нашу жизнь введем мы новшество:

С вами мы сейчас поженимся..

Говорим без предисловия:

Подивитесь нашей честности:

Ведь и доктор богословия

Проживает тут в окрестности.

ВСЕ ( хором):

Вы – душа дурного общества

Нам не нужно вашей честности,

Хоть и доктор, доктор, доктор

Здесь живет в окрестности.

РЕЧИТАТИВ

МЕЙБЕЛ:

Эй, руки прочь! Мы с вами незнакомы,

Вы не представились нам до сих пор.

И вам неведомо, наверно, кто мы:

Отец наш – генерал-майор.

СЭМЮЭЛЬ ( напуганный):

Попридержать нам лучше свой задор:

Отец их – генерал-майор.

ДЕВУШКИ:

Да, да, он – генерал-майор.

(Во время предыдущих реплик незаметно вошел генерал-майор Стенли)

СТЕНЛИ:

О да, я – генерал-майор.

СЭМЮЭЛЬ:

Он, значит, – генерал-майор.

Перейти на страницу:

У. Бена читать все книги автора по порядку

У. Бена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пензансские пираты отзывы

Отзывы читателей о книге Пензансские пираты, автор: У. Бена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*