Бездушный 4 - Михаил Владимирович Баковец
— Да и чёрт с ней, марок хватает, — отмахнулся я.
— Там награда не только в марках, — ответил он. — Благодарность от городских властей стоит поболее. А слава и известность любому клану пригодится.
— Да и чёрт с ними. Этих вполне хватит, — повторил я и пожал я плечами.
Арисар справился со своими противниками быстрее, чем я с вожаком. Правда, он и начал раньше.
Тут меня привлёк охранник, так и оставшийся полулежать на передней лавочке дилижанса. Он издал едва слышимый хрип и слабо дёрнулся.
— Он ещё жив? — быстро спросил я изгоя и не став дожидаться ответа, скомандовал. — Спусти его вниз, только аккуратно.
Арисар легко, как большую мягкую игрушку снял раненого с сиденья и положил на брусчатку дороги. После чего настало моё время. Понадобилась минута и менее десяти процентов энергии из источника, чтобы поставить мужчину на ноги. Тот первое время хлопал глазами, беззвучно открывал рот, не издавая ни единого звука. А затем подорвался с земли так, что будь я менее проворным, то легко бы сбил с ног.
Поднявшись, он бросился к дилижансу, распахнул дверь и… получил в грудь шаровую молнию. Во второй раз он безжизненно свалился с ног.
— Твою мать! — отпрыгнул я в сторону, одновременно укутываясь в псевдотело и направляя левую руку на повозку, готовясь запустить кровавый серп.
— Дамы, опасности нет, всех бандитов мы повязали! Я Слуга клана Рансур со своим господином Иваном Рансуром! — крикнул Арисар, а потом уже тихо добавил. — Не везёт сегодня мужику. То от чужих прилетит, то от своих, — и посмотрел на меня. — Вот потому я не спешил лезть в карету. там две женщины и явно на взводе, готовые на всё.
Мне пришлось повторно проводить реанимационную процедуру с охранником. после второго лечения он уже не проявлял активность. Медленно поднявшись на ноги, он кивнул мне и изгою, потом повернулся к дилижансу.
— Госпожа М а дис, опасности больше нет. А вы только что меня едва не убили, — громко произнёс он.
— Это кто? — в ответ раздался испуганный женский голос.
— Дрант, госпожа. Вы меня не узнаете? — ответил он с удивлением и лёгким раздражением в голосе.
Штора, прикрывавшая дверной проём, чуть сдвинулась, показав бледное лицо молодой женщины. Обведя взглядом дорогу, она взглянула на охранника с обожжённой и окровавленной одежде.
— Дрант, ты жив? — задала она совсем неуместный вопрос.
— Целёхонек, госпожа.
— А где Вил и ст?
— Проклятье, — выругался охранник, затем взглянул на место возницы и перевёл взгляд на меня.
— Он там, — кивком головы я показал в сторону луга.
Вилист был мёртв. Разбойничья стрела попала ему точно в позвоночник чуть выше лопаток, пробила его и вошла в лёгкое. За то время, пока мы разбирались с бандитами, лечили охранника и прочее, и прочее, он отошёл в мир иной. Неизвестно успел бы я спасти его, если бы вовремя занялся им. Что ж кровь за кровь. Жизнь вожака разбойников за жизнь простого рабочего человека.
Как выяснилось, в дилижансе ехала жена крупного воротилы из Торгового Союза со своей служанкой. Услышав это, я стал подозревать, что бандитская засада была устроена конкретно на неё, а не на случайную повозку. И точно не ради убийства, а из-за выкупа. Богатый торгаш за любимую жену отвалит в десять раз больше, чем бандиты могли бы получить за убийство четвёрки слабых людей.
Связанных пленников и мёртвые тела Арисар закинул в трофейный фургон. Перед этим с моей помощью вернул колёса на оси. По времени операция заняла пять минут. Изгой взялся снизу за повозку и с виду легко поднял ту. Мне оставалось только поставить колёса на их родное место и закрепить специальными железными «пальцами», не позволяющими им слететь с оси.
Место возницы также занял Арисар. Я не умел управлять тягловыми животными и больше вреда принёс бы. Так как места рядом с ним для такого здоровяка вроде меня не нашлось, то пришлось мне сидеть в фургоне рядом с пленными и трупами.
Спасённые пристроились вслед за нами. Женщина отказалась от планов поездки после нападения и решила вернуться домой в нашей компании.
Глава 7
ГЛАВА 7
Перед воротами Шида, цели нашей поездки, собралась внушительная очередь из повозок, пеших и конных. Стоять в ней не хотелось, но вряд ли получится избежать сего действа. Я морально приготовился впервые побывать в средневековой «пробке». Вот только у моего сопровождающего были другие взгляды, или он лучше ориентировался в местных реалиях. Ничуть не сомневаясь, Арисар направил фургон по краю дороги, оставшейся чистой, игнорируя возмущённые крики и попытки заступить нам дорогу. Нескольких особо спесивых личностей он полоснул кнутом, не разбирая куда бьёт. После таких ударов те мгновенно передумывали лезть в бутылку и ввинчивались обратно в толпу. Один раз особо ушлый «учитель» решил выкатить из очереди свой фургон, чтобы перегородить нам путь. И тогда изгой использовал один из своих талантов. От него повеяло такой жутью, что наши лошади и ближайшие животные едва не взбесились. А учителю пришлось сгонять свою повозку с дороги в поле, так как в