Оперные сказки и истории - Ирина Голицына
Однако Альмавива уже получил письмо Фигаро, в котором речь идёт о некоем кавалере, ухаживающем за графиней. Поэтому граф неожиданно возвращается. Сюзанна торопливо прячется, а Керубино проскальзывает в покои графини. Розина не пускает туда мужа, говоря, что там одевается Сюзанна.
Однако это не успокаивает графа. Если там действительно горничная, пусть произнесёт хоть слово, но графиня запрещает Сюзанне говорить. Поскольку графу не даёт покоя тайна закрытой двери, он отправляется за инструментами, чтобы её взломать. Он уводит с собой графиню.
Едва защёлкнулся за ними замок, как Сюзанна приступает к делу: выпускает из комнаты графини Керубино (он выпрыгивает в окно), а сама заходит вместо него в спальню, также заперев за собой дверь. Возвращается граф с супругой. Он принёс инструменты, чтобы взломать дверь. Графиня признаётся в невинной шутке и говорит, что в её комнате прячется Керубино.
К величайшему изумлению обоих, из комнаты выходит не паж, а Сюзанна. Пристыженный Альмавива просит у супруги прощения, но вспоминает про анонимное письмо. Графиня и Сюзанна открывают ему и этот секрет: письмо отправил Фигаро, чтобы пробудить в графе ревность.
Как раз в это мгновение входит Фигаро и просит позволения тут же начать свадьбу. Граф склонен дать разрешение, но пусть сначала Фигаро скажет, кто написал письмо с предостережением. Разумеется, Фигаро и не подозревает, что женщины уже во всем признались графу, он отрицает свое причастие к письму.
Появляется подвыпивший старик-садовник Антонио. Он жалуется хозяину, что кто-то выскочил из окна и разбил цветочный горшок. Фигаро настороже – у него готово объяснение и этому происшествию: из окна выскочил он, потому что не хотел, чтобы его застали наедине с невестой. Но Антонио достаёт листок бумаги, который выпал из кармана человека, прыгнувшего из окна. Это приказ о назначении Керубино капитаном. Если из окна прыгал Фигаро, пусть он скажет, каково содержание этой бумаги!
Камердинер, по знакам женщин, догадывается, что надо говорить, и не моргнув глазом объявляет: да, он потерял приказ о назначении Керубино в полк. Почему приказ оказался у него? Да потому что на приказе не хватает печати, а поскольку Керубино не осмеливается попасть на глаза графу, Фигаро взялся добыть ему печать.
Казалось бы, всё устроилось, граф верит россказням Фигаро и объявляет долгожданную весть: молодая пара может играть свадьбу. Однако в последний момент появляются старик доктор Бартоло и молодящаяся Марцелина. Они требуют справедливости: Фигаро должен уплатить долг или сдержать своё обещание, данное в долговой расписке, – жениться на Марцелине…
Тем временем графиня Розина просит камеристку Сюзанну: «Согласись пойти на свидание с графом! А на самом деле пойду я, переодевшись в твоё платье!» И Сюзанна выполняет просьбу госпожи, говорит графу, что придёт к нему на свидание, но тот что-то подозревает.
Когда граф уходит, появляется Фигаро. Он из любопытства начинает расспрашивать Сюзанну, о чём она ворковала с графом. Но она запрещает ему говорить и сообщает, что они выиграли дело!
Граф не ушёл далеко. Он услышал последние слова Сюзанны и пришёл в ярость. Он обещает, что выиграет именно он и объявит приговор сам!
Появляется судья и враждующие стороны. Дон Курцио в два счёта выносит приговор: Фигаро должен или жениться на Марселине, или уплатить долг, как указано в расписке.
Счастливая Марселина уже готовится к венчанию. Фигаро просит пощады у графа – пересмотрите моё дело! Граф злорадно отвечает: приговор справедлив! Или плати, или женись на Марселине.
Тогда Фигаро объявляет, что он человек благородных кровей и без согласия его родителей не может вступать в брак.
Слово за слово, реплика за репликой, Фигаро рассказывает, что в его пелёнках в своё время нашли драгоценности, а богатые украшения и кружева лишь подтверждают: его родители могли быть только дворянами. Он даже показывает странное родимое пятно на руке.
Увидев родимое пятно, Бартоло и Марселина, к великому своему изумлению, узнают в Фигаро своего ребёнка, плод их незаконной любви. И Марселина, уже как мать, радостно обнимает обретённого сына.
Все ликуют. Лишь граф негодует: камердинер вновь перехитрил его…
Сюзанна незаметно передаёт графу записку, в которой приглашает его на свиданье. Фигаро видит, как хозяин читает записку, и догадывается: эта записка любовная, но от кого она?
…Ночью сад замка Альмавивы не спит, по нему постоянно кто-то ходит. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. К девушке подходит Фигаро и спрашивает, зачем она что-то ищет ночью. Барбарина отвечает, что булавкой была скреплена записка Сюзанны. По приказу графа она должна доставить булавку хозяйке, но вот беда – обронила вещицу!
Фигаро поражён, он думает, что его невеста – вероломная красотка, и решает устроить засаду, чтобы подкараулить Сюзанну с графом.
Появляется Сюзанна в костюме графини и графиня в платье Сюзанны. Это двойное переодевание служит поводом для забавных недоразумений. В конце концов, всё распутывается и выясняется. Граф молит жену о прощении, и Розина уступает его мольбам. А Фигаро с Сюзанной? Они добились счастья, преодолев все преграды. Безумный день заканчивается весёлым праздником.
Закулисье
История создания
Опера «Свадьба Фигаро» – одно из самых известных классических произведений, её можно найти в репертуаре практически каждого театра.
Она написана в жанре опера-буффа (от итальянского buffa – «шутка»). На сцене идёт частая смена событий, персонажи постоянно переодеваются (это обязательный элемент таких комедий), происходят путаница и неразбериха между героями. Стремительность действия делает оперу жизнерадостной и захватывающей.
К работе над «Свадьбой Фигаро» Моцарт приступил в декабре 1785 года. Основой сюжета послужила одноимённая комедия Пьера Бомарше. Поначалу власти не хотели, чтобы эта опера звучала на сцене, считалось, что она высмеивает сильных мира сего. Но либреттист Лоренцо да Понте убедил императора Иозефа II, что наиболее опасные моменты сокращены, а все углы и шероховатости сюжета музыка сгладит и облагородит.
Пьеса Бомарше противопоставляла представителя низшего сословия и феодала: лакей Фигаро с помощью остроумия, находчивости и предприимчивости несколько раз ставил в неловкое положение своего господина графа Альмавиву.
Эта тема была близка Моцарту: он сам был из низшего сословия, музыканты в те времена не пользовались уважением.
Для композитора «Свадьба Фигаро» стала самой любимой оперой. В жизни Вольфганг Амадей был очень наблюдательным человеком, точность его характеристик поражала всех, кто с ним общался. Гениальный музыкант, жизнерадостный и остроумный, нередко подшучивал над окружающими; себя он тоже высмеивал с большим удовольствием. В работе над «Свадьбой Фигаро» его талант раскрылся