Бьерн. Том I и Том II - Василий
— Переводи, Дятел, — хмыкнул он, сделав несколько восьмёрок деревянным мечом, разогревая связки.
Этого изверга зовут Феликс. Командир одного из крупнейших отрядов охотников. По совместительству — моих соседей. И, наверное, моя самая большая удача за последние месяцы. Хотя знакомство у нас случилось достаточно своеобразно.
Однажды, когда я тренировал удары на бревне, задержавшись до глубокой ночи, с другой стороны забора, отделяющего меня от соседнего участка, раздались исполненные праведной злости слова:
— По башке себе постучи, дятел! Дай поспать или башку откручу!
— Извините! — немного струхнул я.
Вот такой вот короткий диалог, а на следующий день во время тренировки, мне в калитку постучал Феликс.
— Ну привет, дятел! — хмыкнул мужчина, не спрашивая и проходя ко мне во двор, как только я открыл дверь.
— Я изменю порядок упражнений, шум больше не повторится, — сразу начал я, следуя за мужчиной, который, не заходя внутрь, обошёл дом и попал на мою тренировочную площадку.
— Это само собой, — отмахнулся тот и, оглядев инвентарь, взял в руки один из шестов, кинув мне другой.
— Нападай.
Не став задавать лишних вопросов, я встал в стойку и нанёс укол, сразу смещаясь после выпада. Это и спасло меня, когда копьё отбили в сторону, а в солнечное сплетение устремился шест, после чего взорвавшись градом ударов, от которых я мог только отходить назад, пытаясь выиграть время для встречной атаки. Но в итоге всё равно оказался прижат к стене дома, и мне в живот прилетело шестом.
— Хорошие рефлексы и отличная скорость, но опыта поединков, как и навыков в целом, недостаточно, — вынес вердикт охотник, пока я, согнувшись, пытался вдохнуть хоть немного воздуха. — После полудня у нас будет тренировка. Заходи.
И поставив шест к стенке, ушёл, оставив меня обтекать и пытаться понять, что это сейчас было. Хотя, конечно, такой шанс я упустить не мог и в обозначенное время уже стучался в соседнюю калитку.
Так я познакомился с Феликсом и его отрядом в полтора десятка человек. Наконец мои тренировки приобрели совершенно другое качество. Если до этого я мог рассчитывать только на недолгие спарринги с Эрхардом и его домашними, то теперь у меня появилась толпа народу, с удовольствием выбивающая из меня пыль.
Только через пару недель тренировок я набрался духа и спросил Феликса, почему он принял такое решение. На что охотник довольно цинично ответил:
— В тебе столько скверны, что если сломать руку, то через неделю ты будешь, как новенький. Прекрасный и, что важно, бесплатный манекен для парней. В поединках между собой мы сдерживаемся, нам ещё деньги зарабатывать. С тобой же можно работать на полную.
Такие вот добрые самаритяне, после работы которых у меня действительно остаются огромные синяки и растут выбитые зубы.
Глубоко вдохнув, я отогнал непрошенные мысли, встряхнул руками, стараясь разогнать кровь и отогнать усталость. Против Феликса мне потребуется всё, что я успел изучить и намного больше. Несмотря на то, что, так-то, копьё даёт значительное преимущество против вооружённого только мечом противника.
Я атаковал первым. Быстрым уколом в живот, который совсем не легко сбить мечом. Он справился, конечно. Но я уже уходил в сторону и назад, не позволяя сократить дистанцию. А после повторил атаку.
Так бой и происходил. Мы перемещались, я колол, он уклонялся или отбивал. Скучно и не очень зрелищно. Атака, короткая сшибка и расхождение, чтобы продолжать ходить вокруг друг друга. Был бы у меня в руках меч, давно бы уже валялся в пыли. А так получается держать намного более опытного и умелого противника на дистанции.
Всё зависит от того, есть ли у меня место для манёвра, и от навыков. Встречная атака на наступающего охотника. Смещение. Ещё укол. Боль в правой кисти, и копьё летит на землю. А после удар деревянным мечом в шлем бросил меня на колени. Я непонимающе смотрел на свою правую кисть со сломанными пальцами. Кости указательного и безымянного даже прорвали кожу, щедро заливая всё вокруг кровью.
— Тьфу! Прости пацан! — извинился тяжело дышащий Феликс. — Я оплачу услуги Лидии, пойдём!
Я только молча кивнул и, плохо понимая окружающее, побрёл за ведущим меня командиром отряда охотников.
— Я пациента привёл, старая! — громко произнёс Феликс, когда мы подошли к забору, за которым скрывался дом целительницы.
Через пару минут раздались шаги, и тяжёлая дверь распахнулась. Демонстрируя недовольное, заспанное лицо старухи.
Окинув мою руку взглядом, она вздохнула и жестом велела следовать за ней. Шок начал проходить, и рука болела всё сильнее с каждой секундой. Женщина молча меня провела в свою рабочую комнату и, посадив за стол, велела вытянуть руку.
— Ты ему все пальцы переломал, — вздохнула она, бросив взгляд на охотника, обрабатывая рану и начиная укладывать мои кости, как оно и должно быть.
— Мы тренировались, — пожал тот плечами.
— Руки бы вам переломать за такие тренировки, — усмехнулась своей шутке старуха, перебинтовывая пальцы.
А после сняла с полки кувшин, в котором оказалась мягкая глина, которой она полностью облепила пострадавшую конечность. Открыв стоящий на столе флакон, она вылила на получившуюся конструкцию несколько капель, и глина стала на глазах застывать.
Удовлетворённо кивнув, знахарка сказала мне:
— Минимум три дня руку не беспокоить и повязку не снимать. Ты, конечно, восстанавливаешься, как лягушка, но срастётся неправильно — потом придётся заново ломать.
— Спасибо, — поблагодарил я, смотря, как Феликс без лишних слов опускает несколько серебряных монет на стол.
— Идите уже, ломайте себе ещё что-нибудь, — сварливо отозвалась старуха, зевая.
Уже когда мы вышли и шли по направлению к дому, охотник что-то прикинул и сказал:
— Мы в любом случае в рейд завтра. А после, думаю, тебя стоит немного подучить мечу. Сложно нормально защищаться, не зная, как оно в атаке с другой стороны.
— Спасибо, — скривился я, от боли в руке. — Это того стоило.
— Ты повёрнут на тренировках, — недоверчиво покачав головой, хмыкнул мужчина.
— Люблю становиться лучше, — кисло усмехнулся я в ответ.
Уже возле дома мы распрощались и разошлись. А я, мучаясь от невозможности пользоваться правой рукой, отломил себе хлеба и кое-как откромсал мяса. Ближайшие дни явно будут не самыми удобными.
Но, думаю, оно того действительно стоит. А кости — зарастут. Я достал очередную книгу «О том, как меня приручили драконы» и, неловко перелистывая страницы, начал читать о приключениях одного путешественника на драконьем острове.
Интересное чтиво. Драконы тут раньше были довольно преуспевающим видом, очень неплохо разбирающимся в магии. Но кристаллизация ударила по ним просто чудовищно. Те, кто вообще смог выжить — а это примерно один из