2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина
— У вас другая версия? Пару дней назад леди Ричардс на свои именины получила подарок от Беатрис. А потом эта дрянь в горшке начала разрастаться и за ночь обвила всю спальню. У Камиллы случился приступ страшнейшей аллергия. Бедняжка вся покрылась сыпью и чуть не задохнулась...
— Погодите.
Мне в голову внезапно пришла идея. Я подняла горшок и, для приличия сдвинув бумаги, высыпала содержимое на стол Блэвуда. На донышке обнаружилось то, что я и предполагала: кривоватая руна, напитанная магией земли. Не стандартная, составленная сразу из двух, но вполне знакомая.
— Леди Ричардс уверена, что моя дочь хотела ее убить.
— Вряд ли, — выдохнула я с облегчением. — Даже дети знают, что волколистник не ядовит.
— Причем здесь это?
— Посмотрите сами: пушистые стебель, мочковатая корневая система…
— Какая?
— Видите, корни похожи на пучок, примерно одинаковы по толщине и длине.
Блэквуд обошел стол, склонился над одиноким корешком. Наши головы оказались слишком близко, чуть ли не лоб в лоб, когда он внимательно вглядывался в то, что прежде было цветком.
— Решили лекцией по ботанике заговорить мне зубы? Как это все противоречит тому, что я сказал? — несмотря на негодующий тон, я почувствовала в нем нотки сомнения. Уже неплохо.
Я задумалась над ответом. Мне было предельно ясно, что задумала Бетти. В одном лорд Блэквуд был прав: она действительно хотела навредить Ричардс. Но только сделала это по-детски.
Волколистник известное растение, стимулирующее рост волос. Его действительно добавляют в специальные зелья или косметику. Но запах у растертых плодов специфический, кисловатый, с легкой примесью горечи и дыма. Так пахнут растертые плоды. Есть поверье, что постоянное вдыхание цветущего волколистника приводит к деформации туловища, и постепенному превращению в оборотня. Хотя это сказки конечно. Но все равно некоторые верят, что высадка волколистника в полисаднике и регулярные прогулки между ним спасают от облысения. Я не удержалась и хмыкнула. Похоже, она взяла семена и идею хвоста и бороды у Тони. От него частенько пахнет волколистником, да и истории он рассказывает те еще.
— Приглядитесь — и все поймете, — я указала на руну. — Это соединение двух сельскохозяйственных рун — роста и цветения. Растение никакой не артефакт, а вот горшок — да. Только это не отнюдь не черная артефакторика.
— А какая? — Блэквуд покрутил в руках горшок, соображая под каким углом смотреть.
— Самая обычная, — протянула я, — садовая. Вы смотрите на них вверх ногами.
— О, точно, — мужчина перевернул горшок, хотя по его виду было понятно, что он ничего в этом не смыслит.
Несмотря на внешнюю мрачность, что-то подсказывало мне — лорд Блэквуд успокоился и готов слушать. Это был шанс заступиться за Бетти, пусть я и знала, что эта маленькая поганка действительно виновата. Хотя вырастить хвост и бороду, пожалуй, не такое страшное злодейство, если подумать. Безусловно, потакать таким склонностям воспитанницы не стоило, и мне обязательно нужно приложить усилия, чтобы не потворствовать этому. Однако я понимала: корень зла вовсе не в характере, а в обстоятельствах: девочка защищается. Как умеет.
— У меня есть собственная версия произошедшего. Более правдоподобная, чем покушение вашей дочери на жизнь и здоровье леди Ричардс.
Блэквуд отложил горшок, вынул из нагрудного кармана платок и передал его мне. Сам же попросту отряхнул землю рука об руку.
— Благодарю.
Я рассказала Блэквуду о наших уроках по артефакторике: как Бетти зачаровала брошь и другие мелочи. Насколько неплохо она уже усвоила теорию и с какой увлеченностью готова заниматься расчетами.
— Похоже, Беатрис решила поэкспериментировать самостоятельно. О сельскохозяйственных рунах и растениях ей наверняка рассказала мисс Скалс, а простейшие артефакты, как я уже говорила, мы делали недавно. Предположу, что Беатрис просто хотела всех удивить. Единственно, как и в прошлый раз, неправильно рассчитала переменную силы. Чуть-чуть переусердствовала.
В последнем я не была настолько уверена. Но Блэквуду об этом знать не обязательно.
— Но почему волколистник? Почему не розы там или апельсиновое деревце?
— Ума не приложу, — слукавила я. — Может, розы слишком банально, а апельсинами в этих краях мало кого удивишь. У волколистника, между прочим, очень красивые листья и ягоды. Продолговатые, красные, полупрозрачные. Как маленькие рубины. Появляются сразу после цветения.
На последней фразе лорд нахмурился, и я поспешила исправить ошибку.
— Сами посудите, откуда вашей дочери знать про аллергию леди Ричардс. Боюсь, она сама была не в курсе, иначе распорядилась бы унести подарок подальше от спальни.
— В этом определенно есть логика, — Блэквуд обошел стол, сел, подперев голову руками и тяжело вздохнул.
— Зато мы точно знаем, что ваш дочь не лишена фантазии и таланта, — пыталась я его приободрить, сыграв на отцовской гордости.
— Это точно. Но что я должен был думать, зная, что это не первая попытка Беатрис вытворить что-нибудь назло Камилле?
Я кивнула, но в голове моей билась мысль:
«Интересно почему? Никогда не приходило в голову узнать причину?»
Как же мне хотелось раскрыть ему глаза на подлость вдовы! Но без доказательств все это будет выглядеть злобным наветом, а Блэквуд совсем не склонен доверять дочери.
Но просто так это тоже оставлять нельзя. Как-нибудь, в другой обстановке, необходимо натолкнуть его на мысль больше прислушиваться к речам леди Ричардс. Но, может, она не выдает себя? И наедине с лордом ведет себя мило?
Становилось понятным, что вдова рассчитывает на новый брак, но я надеялась, что Блэквуду хватит проницательности не связываться с ней. Хотя, что я знаю о мужчинах? Безусловно, леди Ричардс очень хороша собой, а это часто играет чуть ли не главную роль в таких делах. От этой мысли мне стало не по себе.
— Временами ума не приложу, что с ней делать, — Блэквуд вдруг расслабился. Вид у него был растерянный, уязвимый и какой-то усталый. Но в то же время он казался очень живым. Не лордом хранителем долины, а просто человеком, у которого тысячи забот: — С одной стороны, может, Камилла права, и Беатрис здесь сходит с ума от скуки и одиночества. Ей не хватает общества ровесников.
— Вдали от дома? От тех, кто действительно любит ее?
— А что толку, если я не могу найти общий язык с родной дочерью?! Не думал, что скажу такое, но меня пугает ее тяга к разрушению. После ухода мисс Скалс она просто разгромила