Ведьмина лавка - Наталья Алексина
— А что бы сказал твой отец или мать, если бы узнали, что ты живешь с холостяком под одной крышей? Ты же еще, считай, ребенок. Да и дело же не только в тебе.
— Мне двадцать пять, если помните, я…
— Слушай, ну хватит врать, — устало оборвал маг. — Скажи правду, тебе хоть восемнадцать есть?
Мэри показалось, что Борк даже скрестил пальцы, и улыбнулась. Сложно было сдержаться, видя искреннюю надежду и вместе с тем смирение в глазах Джонатана Борка. Обида на весь мир и особенно на мага после сна и хорошей еды отступила. А вот мысль, что из всего Хоса сейчас важнее всего дружить с Борком, наоборот, вертелась в голове все настойчивее.
Она села напротив мага, расправила юбку и произнесла:
— Мне восемнадцать. Мама умерла в день моего десятилетия, после долгой болезни. Она не узнает, что я поселилась в доме мага. А отец, с которым я жила до последнего времени, посчитал: раз мне исполнилось восемнадцать, то я могу сама о себе позаботиться, — сказала Мэри, изо всех сил стараясь сохранить лицо.
Хотя при упоминании отца это выходило из рук вон плохо. Родной человек решил отдать ее чужаку и даже не спросил. Впрочем, об этом Джонатану Борку знать совсем не нужно.
— И когда же тебе исполнилось восемнадцать? — подозрительно спросил маг.
— Несколько месяцев назад.
Вид у Борка стал совсем печальный. В этот момент яичница заскворчала громче, кухня наполнилась аппетитным запахом поджаристой еды. Маг встал, взял разделочную доску и поставил сковороду на стол.
— Завтра подыщу тебе другое место, — пробормотал он, усаживаясь обратно.
— Вряд ли вы сумеете что-то найти, мне не рады в Хосе, — заметила Мэри. — Но если вы разрешите остаться, я пообещаю, что буду готовить зелья на улице.
— То есть ты хочешь открыть ведьминскую лавку вот здесь? — Он обвел руками кухню. — Не в нормальном месте, ближе к центральной улице, где мимо лавки будут ходить люди, не там, где есть дополнительные помещения или хотя бы веранда, а здесь?
— Да.
— Нет. У меня нет места, — ответил маг.
— Зелья можно выставить на улицу. Для этого достаточно сделать навес.
— Ведьминская лавка в доме мага, бред это.
— Если я пойду в другое место, вам будет сложнее. Вы не сможете следить за тем, чтобы лавку и меня вместе с ней не подожгли. Это отнимет много времени. В вашем же доме я буду под защитой стен. И вам не придется переживать, что ваши руки отсохнут, если вдруг со мной что-то случится.
— Ага, — сказал маг, обескураженный напором Мэри. — Сегодня я услышал от тебя намного больше слов, чем за все дни, что мы знакомы. Ты даже у градоначальника не торговалась, а теперь…
— Когда я пришла к градоначальнику, у меня уже не было сил. Я много дней провела в пути, успела поговорить с жителями Хоса и выслушать оскорбления, а еще давно не ела. Сейчас другое дело. Между прочим, для вас жизнь со мной тоже может стать выгодной.
— Каким же боком?
— Я буду пополнять ваш резерв! — выложила Мэри свой главный козырь и, затаив дыхание, посмотрела на мага. Она не успела разложить карты, но и так знала, что ей нужно остаться в этом безопасном доме.
Но Борк все молчал, только снова рассматривал Мэри. Его взгляд скользнул по ее напряженным рукам, по лицу, и он нахмурился.
— Ну почему вы не соглашаетесь? — не выдержав, спросила девушка. — Давайте я подпишу бумагу, что тоже обязуюсь вам помогать и ничем не вредить. И еще одну о том, что вы не покушались на мою честь. А лучше напишу, что я освобождаю вас от любых обязательств, которые появляются у мужчины, когда он живет с женщиной!
Глаза мага округлились.
— Повтори, от чего ты меня освобождаешь?
— Ну, от обязанности жениться, — сказала Мэри твердо, но почувствовала, как к щекам прилил жар.
— Ага… Чтобы расставить все точки: я и не собирался на тебе жениться.
— Хорошо.
— Замечательно.
— Значит, я могу остаться у вас? — наигранно весело спросила Мэри.
Джонатан Борк долго изучал ее лицо, потом взял тарелку и наложил себе яичницу. Это был конец разговора? Или нет?
Мэри опустила руки под стол, сильнее выпрямила спину и приготовилась ждать. Это она умела. Сидеть и гипнотизировать кого-то, чтобы тот ответил. С отцом всегда срабатывало.
Но маг и бровью не повел, даже хуже — он начал есть, аппетитно сворачивая вилкой кусочки яичницы.
В этот момент постучали в дверь. Джонатан скривился и страдальчески прикрыл глаза. Стук повторился.
— Джо! Джо! Выходи, мы идем в патруль через северные ворота. Давай, не спи!
— Это ваш патруль, а не мой. Я же сказал, что там нет ни одного призрака, — пробурчал Джо, но уже начал подниматься.
— Давайте я, — вызвалась Мэри. Она четко вспомнила Тома из трактира, который приходил к магу, и сейчас поняла, что, скорее всего, этот проситель ничем не лучше того.
Мэри поправила платье и открыла дверь. На пороге стоял стражник. Его она уже видела — высокий мужчина по имени Дирк с не обремененным мыслями лицом.
— Добрый вечер, — первой заговорила Мэри, видя, что стражник замер с открытым ртом.
— А… мне бы Джо. Нам в патруль.
— Господина Борка нет дома, — сказала Мэри.
— Минут сорок назад люди видели, что он проскакал через западные ворота.
— Тем не менее дома его нет.
— Ну, значит, скоро будет, тогда я подожду, чаю мне сделаешь? — постарался усмехнуться стражник.
— Нет. В такое позднее время ведьмы не принимают гостей, — сухо ответила Мэри и, собравшись, уверенно, ну, она надеялась, что уверенно, продолжила: — Обычно в это время ведьмы колдуют над зельями и плетут заговоры. Сегодня полная луна, любая магия сильнее. Вот, например, я могу сделать заговор на восполнение сил специально для вас, и он будет держаться не один день, а пять. Вы совершенно не будете уставать пять дней! Хотите?
— Не надо, — тут же отказался стражник и под пристальным взглядом Мэри отступил сразу на два шага. — Когда Джо вернется, скажи, что мы уже идем к северным воротам.
— Всего доброго.
Мэри закрыла дверь и прижала руки к груди. У нее отчаянно стучало сердце, и она вряд ли смогла бы дальше оставаться столь же уверенной. Собственная смелость удивила едва ли не больше, чем легкость, с которой