Kniga-Online.club
» » » » Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Читать бесплатно Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

СТИХ 21

Далеко, где желтеет склонЗападных холодных небес,Под грядою клубящихся облаковРаскинулось широко,Вздуваясь темной водой,Разбиваясь о берег пенной волной,Играет, бушует, гремитВеликое море АраатЧерез просторы моря тогоПтица не перелетит.Восемь заливов егоВторгаются в грудь земли,За восемь дней путиСлышно, как грохочет прибой…На море волненье всегда,Леденящим холодом дышит оно,Не стихают бури на нем никогда,Не умолкает прибой никогда.А что лежит за морем Араат?Там — под нижним краемЗакатных небес —Подымаются, словно белый дым,Громоздятся, как облака,Белые горы в снегу.На хребте синеющем этих горОбрывистые утесы торчат,Вершины острые их,Словно копья широкие, поднялись…Как ступенчатые горловые хрящи,Громоздятся скаты каменных гор.Здесь берет началоШирокий, большойПеревал Кээхтийэ-Хаан,Чья хозяйка — свирепый дух;Здесь лютует она,Здесь колдует она,Обвалами грохоча…По страшному перевалу тому,По обрывам непроходимым егоСпускаются в Средний мирСвирепые верхние абаасы,Самые первые богатыриНенасытно буйных небес,Чей родич — алчный Аан Дархан.

Здесь изрыгает дым и огоньТаинственное жерло;Оттуда выходит в ночи на грабеж,Туда уходит потом,С награбленным им добром,Ненавидящий всех людейУот Усуму Тонг Дуурай.На восьминогом огненном змееСидя верхом, выезжает он,Все живое сжигает онСмертоносным своим огнем.Это он истребил племенаКюксэ ХаадыатИ Кюкэ Хахат;Это он пожрал их стада,Ближних соседей их перебил,К дальним их соседям пришел,Обездолил их и угнал их скот…

На груди праматери Кыладыкы,В долине ее золотой,На широком ее хребте,На лоне, блистающем белизной,Вырос некогда сам собой,Вспучился из-под землиГлинистый высокий курган;На округлой вершине егоПоднялись еще три холма.За девять суток путиВершина его отовсюду видна;За восемь дней путиСедловина его видна.На вершине кургана того,Между тремя холмами его,Посреди седловины крутойПо велению небаВ начале времен —Раскинув пышные восемь ветвей,Выросло древо Аар-Лууп.Так высоко оно поднялось,Так широко разрослисьМогучие ветви его,Что осенили землю они,Заслонили солнце они.У прекрасного древа тогоТонкие ветки из серебраЗвонко поют на ветру;На могучем его стволеТемная золотая кора…Круглый год оноЗеленеет, цветет.Как огромные кубки для кумыса,Как большие чороныС резной каймой,Золотые орехи зреют на нем,Срываются с высоких ветвей,Разбиваются у корней,От удара паденья своегоРаскалываются они,Проливая созревшую в нихЖелтую благодать.Широкие листья его,Словно конские чепракиИз шкур молодых кобылиц,Широко под ветром шумят;Если ветра нет —Все равно они,Как живые,Колышутся, шелестят…В древе том обитаетХозяйка Земли,Дух великий деревьев и трав,Аан Алахчын,Манган Манхалыын,Дочь Юрюнг Аар Тойона,Владыки небес,Посланная жить на земле,Одарить щедротамиСредний мир,Украсить, обогатитьДолину жизни грядущих людей,Деревом-матерью бытьПлеменам уранхай-саха…Шелестело древо густою листвой,Будто говорило само с собой:— Если б вольно яВ высоту росло,Я до небаДорасти бы могло,Поднялись бы верхние ветви моиВыше стремительныхБелых небес,Восемь моих могучих ветвейРаскинулись бы в высоте,Как восемь густых лесных островов,Над становьем,Где грозный живетУлуу Суорун Тойон…Там несметное племя его,Свирепые верхние абаасы,Чьи завистливы огневые глаза,Чьи железные клювы остры,Отведали бы моих плодов,Взялись бы хвалить, клеватьЗолотые орехи мои,Стали бы пожиратьЖелтую благодать мою,Стали бы жадно питьБелую благодать мою;Привязался б ко мнеИх лютый дух,Прилипла б ко мнеИх лютая страсть,Выпила бы соки мои…И высокие ветви моиСохнуть начали бы тогда,Рухнул бы могучий мой ствол,Пошатнулось бы счастье средней земли…Если бы восемьдесят восемь моихМогучих толстых корнейПрямо вниз рослиВ глубину земли,То проникли бы корни моиВ страшный подземный мир;Через его дождливую пастьВысунулись бы корни моиВ середине аласа Алып-Ньахсаат,Где владыка Нижнего мира живет —Родившийся в облезлой дохеИсполин Арсан Дуолай…Несметное племя его,Чьи медные клювы остры,Припали бы к белым моим корням,Стали б корни мои сосать,Высосали бы сок из меня,Высохли бы корни мои;И без опоры в землеРухнуло бы я с высотыГрузным своим стволом…Беззащитным остался бы Средний мир,Перестала бы к людям сходитьБлагодатная Айыысыт;Некому было бы разводитьТучный молочный скот,Запустели бы стойбища мирных людей,Опустели бы их домаИ пришел бы жизни конец!.. —

Вот поэтому, говорят,Великое древо Аар-Лууп,Широко раскинув ветви свои,Не проникает верхушками ихЗа край ненасытных небес,А простирает зеленую сеньНад простором средней земли.Восемьдесят восемь егоТолстых столбов-корнейНе прорастают в Нижний мир,А распластываются в толще земли;До далекого острова Сихта ониТянутся под землей…Густые ветви егоКуполом высятся над землейНа семьдесят дней пути,Изгибаются плавно вниз,Достигая моря с одной стороны,А с другой до Татты-реки…Пышно красуется и цвететИсполинское древо-мать;Счастье белое падает на негоС трехъярусных белых небес,Тяжелые золотые плоды,Как чороны огромные для кумыса,Срываются с отягченных ветвей,Раскалываются пополам,Ударяясь о корни свои,А могучие корни,Взрастившие их,Впитывают все соки земли.Верхняя древа частьОрошает долинуМлечной росой,Нижняя древа частьИсточает щедро вокруг себяБожественно желтую влагу свою.

Вот какой прекрасной былаДолина Кыладыкы;Широкие луговины ее —По триста верст длиной,Зеленые поймы ее —По двести верст шириной…Но не мог там себе построить жильяНемощным рождающийся человек,Ходящий на двух ногах;Только реял там воющий дух илбис,Только тлел тамКрасным огнемВолшебный камень-сата.

Обступали долину горы вокруг,Огромные скалы, словно бойцы,Воплями оглашая даль,Колотушками боевыми, чомпоПо макушкам друг друга тузя,Обвалы обрушивали с крутизны…

Была благодатная эта странаПредназначена в древние временаДля такого могучего богатыря,На которого никто на землеНе смог бы надеть ярма;А пока налетали сюдаС северных, метельных небесСонмища свирепых племен,У которых рты на груди,Чей отец был Улуу Тойон,А мать — грохочущая в высоте,Неистовая Куохтуйа Хотун.Огненными глазами ониОглядывали равнинную ширь;Им по нраву пришлосьПо долине тойПрыгать, скакать, играть;А от их тяжелых прыжков,От свирепой игры и возниТрещинами раскололась земля,Буераками расползлась,Раскололась оврагами вдоль и вширь.Из-под купола вихревых небесЗаваленной тучами стороныНабегали сюда племенаПодземных абаасы,Чей отец — Арсан Дуолай,А мать — старуха Ала Буурай,Властители страшныхПодземных бездн.Медными глазами ониРазглядывали равнинную ширь,Им по нраву долина пришлась.И вот исполины-абаасы,Как огромные ели, зимойПокрытые грузным снегом и льдом,Играли, прыгали тяжело,Лишь метались темные тени их.И от их тяжелых прыжков,От чудовищной их игрыБалками раскололась земля,Оврагами разорвалась…

Народившиеся от первых людейТри племени уранхай-саха,Четыре рода айыы-аймагаСильных вырастили сыновей,Отважных богатырей,Не жалеющих головы своей.Вставали отважные удальцы,Выходили давать отпорНалетавшим сверху врагам,Нападавшим снизу врагам.Кистенями размахивая, крича,Шумно устремлялись ониВ погибельный Нижний мир;С копьями наперевес,Толпами подымались ониПо склону бурных небесВ грохочущий Верхний мир.От полчищ верхних богатырейПоражение терпели они;От полчищ подземных богатырейТерпели они урон;А в Среднем мире своемУкрытья не было им…

СТИХ 22

Перейти на страницу:

Якутский олонхо читать все книги автора по порядку

Якутский олонхо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нюргун Боотур Стремительный отзывы

Отзывы читателей о книге Нюргун Боотур Стремительный, автор: Якутский олонхо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*