Время наточить ножи, Кенджи-сан! 5 - Тим Волков
Я вернулся к столу, сев в кресло, и посмотрел на Ичиро. Мой голос был спокойнее, но в нём всё ещё звенела сталь.
— Ичиро, контракт он вряд ли разорвёт, — сказал я, постукивая пальцами по папке с медосмотром Хироси. — Кояма слишком жадный, чтобы терять нас. Но я знаю таких, как он. Он использует этот шум, чтобы поднять цены. Поставки продолжатся, но счёт будет жирнее. Он думает, что мы в угол загнаны и проглотим это.
Ичиро нахмурился, его руки скрестились на груди.
— Поднять цены? — переспросил он. — Это же нарушение условий. Он не посмеет.
— Посмеет, — я усмехнулся, но без веселья. — Он видит в скандале шанс нажиться. Но мы не дадим ему этого шанса.
Я наклонился вперёд, мой взгляд стал жёстким, как лезвие.
— Свяжись с юристами. Прямо сейчас. Будем действовать на опережение. Пусть готовят иск. Как только Кояма объявит о повышении цен — а он объявит, поверь мне, — мы подаём в суд за нарушение договорных обязательств. И в качестве компенсации требуем неустойку. Миллиард иен.
Ичиро замер, его глаза расширились, как будто я только что предложил поджечь офис. Он даже отступил на полшага, его голос дрогнул.
— Миллиард иен? — выдохнул он. — Кенджи, это… это что, шутка?
Я посмотрел ему прямо в глаза, и моя улыбка была холодной, как токийская ночь.
— Никаких шуток. Пусть Кояма знает своё место. И не только он. Другие поставщики тоже смотрят, ждут, как мы среагируем. Если мы прогнёмся, они все начнут диктовать условия. А если мы ударим — и ударим сильно, — они десять раз подумают, прежде чем тявкать на «Спрут».
Ичиро моргнул, его лицо всё ещё выражало шок, но я видел, как уголки его губ дрогнули — он начинал понимать. Он знал меня. Знал, что я не блефую, когда дело доходит до защиты моего дела.
— Миллиард… — пробормотал он, качая головой, но в его голосе уже звучала искренняя смесь восхищения и тревоги. — Это будет громко, Кенджи. Очень громко.
— Пусть будет, — ответил я, откидываясь в кресле. — Нам нужен шум. Но не тот, что нам навязывают. Мы сами зададим тон.
Ичиро кивнул, его плечи расправились, будто он сбросил часть груза. Он вытащил телефон, уже набирая номер юридического отдела.
— Я позвоню Хаяши-сан, — сказал он. — Она порвёт их на части в суде.
— Хорошо, — я кивнул, чувствуя, как внутри загорается решимость. — И держи меня в курсе. Если Кояма начнёт дёргаться раньше, я хочу знать первым.
Ичиро вышел, а я остался один. Кто-то бил по «Спруту» со всех сторон, но я не собирался стоять и смотреть, как моя империя рушится. Кояма был лишь началом. Я найду того, кто стоит за этим, и он пожалеет, что вообще посмотрел в мою сторону.
Я встал и подошёл к окну, глядя на Токио, сияющий тысячами огней. Буря надвигалась, но я знал: корабль «Спрута» не потонет, пока я держу штурвал.
Глава 6
Бар «Кои» на Гиндзе был как убежище — тёмный, с мягким светом фонарей, отражавшихся в лакированном дереве стойки. Запах саке и жареной рыбы смешивался с приглушённым гулом разговоров. Я сидел в угловой кабинке, подальше от любопытных глаз, и смотрел на часы. Восемь вечера. Акико должна была прийти с минуты на минуту.
Папка с медицинской справкой Хироси лежала в моём портфеле, но её содержимое всё ещё жгло мысли. ТИА — транзиторная ишемическая атака — объясняла его рассеянность, потерянный взгляд, трение головы. Но я не мог отделаться от чувства, что это только часть правды. Кто-то знал о его слабости, использовал её, чтобы подставить «Спрут». И я собирался рассказать об этом Акико, надеясь, что она увидит в моих словах больше, чем просто защиту своего повара.
Дверь бара скрипнула, и я поднял глаза. Акико вошла, её силуэт мелькнул в полумраке. Она сняла пальто, повесила его у входа и направилась ко мне. Её шаги были уверенными, но я заметил тени под глазами — Кобаяши, похоже, выжал из неё всё, что мог.
Девушка скользнула в кабинку напротив, её взгляд был острым, как всегда, но с лёгкой усталостью.
— Кенджи-сан, — сказала она, коротко кивнув. — Прости, если задержалась. Кобаяши не отпускает без лекции.
— Ничего, — ответил я, подвигая к ней меню, хотя знал, что она закажет что-нибудь простое. — Как он там? Всё рычит?
Она фыркнула, её губы дрогнули в полуулыбке.
— Как всегда. Но я привыкла. — Она заказала зелёный чай у пробегавшей официантки, а я попросил виски.
— Акико, — я понизил голос, наклоняясь чуть ближе, чтобы шум бара не заглушил слова. — Что с Хироси? Где он сейчас?
Она вздохнула, её пальцы замерли на чашке с зелёным чаем. Её взгляд на секунду ушёл в сторону, будто она подбирала слова, и это заставило моё сердце сжаться. Наконец, она посмотрела на меня, её голос был ровным, но с лёгкой горечью.
— Его задержали, Кенджи-сан, — сказала она тихо. — Прямо после допроса в «Белом Тигре». Кобаяши настоял. Хироси сейчас за решёткой, в участке. Они считают его главным подозреваемым.
Я замер, чувствуя, как гнев закипает в груди. Хироси — за решёткой? Мой повар, чьи руки творили искусство из фугу, чья жизнь была кухней? Я сжал стакан с виски так, что пальцы побелели.
— На каком основании? — мой голос был холоднее, чем я хотел. — У них есть доказательства? Или Кобаяши просто решил повесить дело на первого попавшегося?
Акико покачала головой, её глаза встретились с моими, и в них было что-то вроде сочувствия.
— Пока только косвенные улики, — ответила она. — Он готовил фугу, он был на кухне, и его поведение… ну, ты сам видел запись. Они цепляются за это. Кобаяши хочет закрыть дело быстро, а Хироси — удобная мишень. Но я не уверена, что он виновен. Что-то не сходится.
Я откинулся на спинку стула, глядя в потолок.
— Он не виноват, — сказал я, возвращая взгляд к Акико. — И я тебе это докажу.
Она