Королевская кровь-11. Чужие боги - Ирина Владимировна Котова
Они поужинали, пообщались — Люк рассказывал про состояние дел, про близкую битву, и Таммингтон, которого колотило все сильнее, слушал его мрачно, иногда сипло выдыхая. А Нории — с любопытством и явным сожалением. Затем говорили об управлении ветрами, пытаясь объяснить будущему змею теорию — без практики получалось не очень, — а потом Люк красочно и с доброй долей юмора рассказал о своей инициации, разрушенном коровнике и, поколебавшись, о короле Луциусе, который смог его скрутить и привести в чувство.
— Надеюсь, я вам не доставлю хлопот, — кротко проговорил лорд Роберт, когда все отсмеялись.
И, увы, не угадал.
Тамми ломало всю ночь, то скручивая, то отпуская, а к утру во время судорог он уже не мог сдерживать крик. Выгибало его так, будто ломало кости, глаза вспыхивали белым и гасли.
Белая стихия воронкой стекалась по склонам гор к лорду Роберту, набирала силу, но вплетаться в его ауру не спешила, и Люк, морщась от жалости и вспоминая, как хреново ему было самому, все ждал. Ждали и остальные — спать не мог никто. Таммингтону пытались помочь и Нории, и Виктория — но он отшатывался и умолял не трогать его и не лечить, чтобы все прошло быстрее.
После одной из судорог он и выполз из палатки на холодные камни (температура после захода солнца ушла в минус), и там сжался в ожидании следующего приступа. При вдохе он хрипел так, будто дыхание сейчас остановится.
А затем Люк увидел первый оборот со стороны. Только что Тамми корчился на камнях, и вдруг воронка стихий оплела его и сжалась — он полыхнул белым, поднялся перламутровым широким дымком к вершинам, закрутился там вихрем и рухнул на один из склонов шипящим, ошеломленным змеем. Ударился, отскочил на другой склон, завертелся волчком, невольно создав смерч, врезался в третий… заклекотал от ужаса и рванул прочь, в темноту. По горам мимо седла потекли лавины, а ветер засыпал палатки и наблюдателей снежной пылью.
Все это заняло какие-то секунды, и Люк с Нории и Энтери тоже поднялись в воздух. И с тех пор ловили новорожденного и поймать не могли. Над ними высоко клубился Люков помощник-змееветер: питаясь горными потоками, он откровенно посмеивался над особо удачными побегами Таммингтона и Люку помогать не спешил.
«Тебе предс-с-стоитссс учитьссс сссвоих детейссс, ессссли Турассс выживет, конечноссс, и тысссс с нейсссс, — прошипел он наставительно в ответ на просьбу. Огромное тело его подергивалось от смеха, — тренируйс-с-ся, разс-с-с тебе так удач-ш-шно наш-ш-шлосссь на комссс».
«Хотя бы скажи, почему он так быстро смог инициироваться, — попросил Люк во время этой короткой передышки. — И почему у меня это заняло так много времени»?
«Что было ссс тобой до тогоссс, как я узссснал тебяссс, я не ведаюсссс, мыссс далеки от делссс людейсссс… — уже серьезнее ответил змееветер. — Этот змеенышшшш изначальноссс сссилен, а твоя жена нессссет в себе детей ветрасссс, усиленных ее кровьюссс. Поэтомуссс на детейссс Белого сссейчассс ее кровьссс дейссствует куда быссстрее. Сссмотри, ссейчасссс улетитссс!»
Люк завершил свою короткую передышку и снова нырнул вниз, туда, где Нории окружал Тамми сетями. Владыка, заметив огромного стихийного духа, почтительно поклонился ему прямо в воздухе, и снова занялся своим делом — видимо, дракону змееветры не были в новинку.
«Может, слетать к морю, притащить сюда кита и подманить этого младенца крупным куском мяс-с-са?» — мысленно прошипел Люк, наблюдая, как в километре от него Тамми, улизнувший от сетей, загребая искры снега лапами, гонится за очередной добычей — не забывая оглядываться и проверять, далеко ли мучители? Едва заметные перламутровые сети Нории медленно преследовали его — Люк позавидовал терпению дракона, который явно приучал лорда Роберта к ним, чтобы потом разом накрыть. Но пока Тамми был настороже — стоило одной двинуться ближе, как он дергался в сторону.
Далеко наверху сияющей в лучах утреннего солнца точкой виднелся Энтери — следил за Таммингтоном на случай, если Люк и Нории потеряют из виду.
«Это может сработать, но до моря далеко, — Нории парил рядом с Люком, размеренно размахивая крыльями. — Сначала попробуем другие способы. Тебе лучше знать — вспоминай, что там еще привлекает змеев после инициации, кроме еды?»
«Женщ-ш-ш-ины, — его светлость аж облизнулся. — И не только после инициации, Нории».
«Это я понимаю, мой брат по Инлию, — в мысленной речи дракона явно звучал смех. — Надеюсь, наш юный друг не решит наведаться к леди Виктории как к ближайшей женщине».
Таммингтон, только что накрывший целое стадо баранов телом, размазав их по насту, словно услышав его, поднял клювастую голову с заляпанным кровью клювом и завертел ею.
«Драгоценности тоже могут сработать, но где тут их возьмешь столько, чтобы впечатлить», — Дармоншир незаметно скользнул на склон поближе к Тамми. Тот, оглянувшись, насторожился, и все замерли. Но он не заметил преследователя и продолжил есть.
«Я могу долететь до сокровищницы Истаила, но это не быстрее, чем тебе до моря, — Нории тоже чуть сместился в тень горы, неслышно, словно белая тень на белом фоне. — Нужно еще что-то. По сути он сейчас ребенок. Чем его можно заинтересовать? Что бы заинтересовало тебя?»
Люк, выглядывая из-за склона, извернулся и почесал задней лапой шею под перьевым воротником. Почему-то вспомнилась мелкая беззубая Рита с погремушкой в ладошке.
«Игрушки?» — неуверенно прошипел он.
Через несколько минут на склоне неподалеку от пирующего змея возник крошечный смерч. Он закрутился с тихим шуршанием, и Таммингтон напряженно вытянулся в струну, собираясь улететь. Но смерч не двигался с места — просто крутился, просто шуршал. На снегу оставалось с полсотни раздавленных животных — и змей, то и дело вздергивая голову, продолжил есть.
К первому смерчу присоединился второй, медленно, очень медленно поднявшись из снега недалеко от морды лорда Роберта. Тот снова насторожился, отступил — но смерч подхватил одну из бараньих туш и подкинул в сторону змея.
Тот удивленно зашипел, но добычу подхватил, заглотил. И тронул смерч лапой, удивленно заклекотал, когда тот обвился вокруг, проскользил вверх, щекоча.
Змей прыгнул, азартно схватил его зубами — и разочарованно рявкнул, когда вихрь исчез.
Появился третий смерч, четвертый, пятый — и Таммингтон наконец перестал дергаться от их появления. Люк напряженно двигал лапами и хвостом, а Нории рядом уважительно кивал, наблюдая за братом по стихии, и подтягивал сети. Вихри подхватывали бараньи туши и то подносили прямо к змеиному клюву, то перебрасывались ими, чуть ли не жонглируя. Скоро на склоне крутилось