Kniga-Online.club
» » » » Танцовщица из другого мира - Татьяна Александровна Захарова

Танцовщица из другого мира - Татьяна Александровна Захарова

Читать бесплатно Танцовщица из другого мира - Татьяна Александровна Захарова. Жанр: Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
покупке собственной кареты с лошадьми. Но решила оставить этот вариант на крайний случай. Ведь тогда нужно было и кучера искать. Да и вообще, собственный транспорт здесь - недешевое удовольствие, как я полагаю. Ирма точного ответа на этот вопрос не знала, но обещала расспросить знакомых.

Как-то незаметно наступила календарная осень. Но первые дожди начались только к середине сентября, да и температура упала всего на несколько градусов. Сказывалась близость теплого моря. Изучение языка Броссары продвигалось медленно. У Зои не было особого опыта в преподавании, зато по климату она смогла подсказать. Одежда в двух соседних странах была схожа, так что пальто я все-таки нам заказала. И более теплые ботинки тоже. Насчет шубы я сильно сомневалась, несмотря на заявления Зои о снегопадах в предгорьях Эгона. Они жила южнее Виардо, но и там по её словам были суровые зимы. Но какой мороз она считала суровым я так и не поняла. Поэтому на всякий случай заказала для Али шубу. А также несколько шерстенных изделий, вплоть до чулков, остро сожалея, что здесь нет колготок. Упросила сшить нам с Алей теплые брюки, уверив модистку, что под платьями они будут незаметны.

Пришел октябрь. А вместе с ним и новая весточка от Кати. В бакалейных магазинах Сайгорна появились уже знакомые мне новинки. На волне позитива купила несколько баночек со сладостями, в том числе и с ванильным пломбиром. В этот раз этикетки были на двух языках, но это было не единственным отличием. Под названием были изображены цветки ванили. Уже дома я разглядела его на баночке сгущенки и сначала не поверила увиденному. Сам бутон нарисован был так, что темные очертания некоторых лепестков образовывали русскую печатную букву «Т», прожилки на листике «А», веточка и причудливая тень сформировались в кривую, но узнаваемую «Я». Смотрелся рисунок при этом органично, так что незнакомый с этим языком человек и не увидел бы этих букв. И в этот раз я уже не поверила в совпадение. Счастливую улыбку я даже не пыталась сдержать, а вот визг радости задушила на корню.

Но откуда Катя могла узнать про меня? На ум приходило два варианта. Или это послание все же от Нюры или Аня с Катей уже нашли друг друга в этом мире. И пытаются теперь отыскать меня. В какой-то момент возник порыв написать письмо в усадьбу Арманди. Но я толком не знала языка Броссары, так что даже конверт не смогла бы правильно подписать. Да и кого в графе получателя указать?

Поэтому в очередной визит Иво я попросила разузнать о роде Арманди и добыть мне карту дорог соседней страны. Его корабль как раз путь в Броссару держал. Впрочем, даже если он и не узнает ничего, скоро я сама отправлюсь в город Виардо. Там и расспрошу об этой семейке. Уверена, что у меня получится узнать о Кате, даже если она окажется простым работником в усадьбе.

С новым энтузиазмом я занялась планированием дороги. Собственная карета с лошадьми на данном этапе практически съест весь мой денежный запас. Поэтому в нашем распоряжении оставались только пассажирские дилижансы. Я выбрала тот, что шел к городу на границе с Броссарой. Из Сайгорна он отправлялся два раза в неделю.

Я планировала, что после приезда Эдгарда мы проведем здесь некоторое время, а значит, в Виардо выедем в лучшем случае в начале ноября. Но свадьбу я хотела отметить в Сайгорне. Несмотря на все усилия держать людей на расстоянии, я привязалась к Ирме, Иво, Зое и её близняшкам, модистке Кинже и многим другим. Даже город, который дал нам с Алей временный приют, полюбила. Поэтому и хотела выйти замуж здесь.

К середине месяца я уже ожидала приезда с нетерпением, вычеркивая каждый день на импровизированном календаре, который я сама нарисовала. После двадцатого октября я превратилась в какой-то клубок нервов и нетерпеливого ожидания. Вскакивала каждый раз, услышав шаги у дома. Постоянно подходила к окну без повода. Часто выходила в сад, несмотря на дождливую и промозглую погоду. Ирма сжалилась и, используя знакомства покойного мужа, попыталась узнать, по каким дням прибывают корабли из Дарины. Но точной информации не было. Море сейчас было неспокойное, поэтому некоторые капитаны откладывали выход море.

Мне показалось, что десять дней растянулись на года. Но и в ноябре Эдгард не появился. Либо что-то случилось в Дарине, все-таки работа у него опасная. Либо ему приглянулась другая девушка. О варианте, что здешнее жестокое море прибрало и его, я старалась не думать вообще. В этом отношении первые два варианта были для меня желаннее. Пусть живет, пусть будет счастлив с другой, но не так...

К десятому ноябрю я поняла, что не могу больше сидеть и ждать. Я просто сойду с ума. Но путь обратно в Дарину мне заказан. Поэтому я начала собирать вещи в дорогу в другом направлении. Ирма уговаривала меня дождаться приезда Иво Томази. Корабль должен был прибыть в конце ноября. Но я так хотела увидеть своих подруг, что не стала больше задерживать отъезд.

Да и обижена я была на Эдгарда. Он знал, что я его жду. Мог и с другим кораблем отправить послание для Ирмы, если боялся выдать меня. А если... если случилось самое страшное, то лучше мне узнать об этом в окружении моих подруг. Они поймут меня, и в случае чего позаботятся об Алейне, пока я приду в себя.

Понимая, что меня уже не отговорить от поездки, Ирма настояла, чтобы я наняла охранника. Бескомпромиссно заявила, что не отпустит нас никуда вдвоем. Просто запрет дом на все замки. И я сдалась под таким напором. Найти подходящего человека получилось благодаря её связям. Руперт было заикнулся о собственных лошадях, но я даже не стала слушать.

И тринадцатого ноября мы начали долгое путешествие на северо-восток. Дилижансы не отличались особым комфортом, поэтому я заранее представляла, как будет болеть мой зад. В пути нам предстояло провести в лучшем случае две недели.

Глава 24

Глава 24

Несмотря на все сложности дороги в пути мне стало легче. Страх за Эдгарда перестал так тесно сжимать сердце, и я смогла думать логически. Видимо пережив невыносимую потерю в прошлом мире, я боялась, что ситуация повториться. Неосознанно, но очень сильно. Поэтому успела придумать себе всякие ужасы. А ведь он мог просто передумать: бросать всё ради малознакомой девушки нерезонно. Или мог встретить другую красавицу. Да это было обидно, но

Перейти на страницу:

Татьяна Александровна Захарова читать все книги автора по порядку

Татьяна Александровна Захарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Танцовщица из другого мира отзывы

Отзывы читателей о книге Танцовщица из другого мира, автор: Татьяна Александровна Захарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*