Бастард рода Неллеров. Книга 4 - Серг Усов
— Не забыл, но как-то упустил. — отвечаю. — Спасибо, что напомнил.
Наши застолья с Карлом в последние дни слегка напоминают кладбищенские. Оба грустим от расставания с любимыми людьми. Ладно, как говорится, время лечит.
— Да за что спасибо-то? — вздохнул мой рыцарь печального образа. — Лучше скажи, точно никем из вооружённых братьев усиливать наш отряд не будешь?
— Куда сильнее-то, Карл? — удивляюсь с него, откуда в последнее время вдруг такая осторожность в нём взыграла? Нормальным ведь парнем был? Или моя ценность в его глазах выросла до небес? Наверное так. От сестрицы моей, той, что Агнией кличут, заразился, как ангиной. — И без монахов получается больше полусотни добрых вояк, да ещё мы с тобой, маги не из самых слабых. — скромничаю.
Маркиза Неллерская настояла на увеличение отряда моего сопровождения. А я чего? Я упираться особо не стал. Более того, воспользовался приказом главнокомандующего Петра Лейнского не сметь препятствовать отбору в отряд аббата Степа любых солдат. Так что, я реально отобрал лучших, не обязательно самых умелых или опытных, но храбрых и отличившихся в сражениях, отдавая предпочтение тем из них, кто обязан мне жизнью и здоровьем. Тот же Иван Чайка, мужественный парнишка, которого я трижды от встречи со смертью оттащил, наглядный пример моего подхода к комплектованию.
Разумеется, отряд разведчиков во главе с Эриком Роммом тоже при мне, как и первоначально выделенные мне в охрану мачехой гвардейцы со своим командиром лейтенантом Ригером. Радует, что все они прошли со мной военными тропами, никого из них я не потерял. Надеюсь и впредь сберегать своих людей.
Очередь желающих пойти ко мне на службу была огромной, так что, мог ни в чём, точнее, ни в ком себе не отказывать.
Кроме пяти с половиной десятков бойцов и Карла с Сергием в столицу со мной поедут два десятка слуг и служанок, среди которых тётка Эльза с псевдо-племянницей и Ангелина, которая расплакалась, думая, что я ограничу себя одной лишь Юлькой.
День выдался суматошным. Сначала прошёл по нашим производствам, посмотрел, как там всё вернули в первозданный вид, мы же при подготовке к осаде и на время боевых действий многое перенесли из поселения внутрь периметра стен, теперь всё постепенно возвращали назад. На маслобойне и в сыроварне обратно установили котлы, из которых при отбитии штурма поливали врагов смолой и кипятком.
Затем отслужил обедню, а после полдника исцелил в кабинете Люсильду и изобразил новое наложение на неё заклинания отложенной смерти, пугая по ходу дела цитатами из описания плетения.
Подействовало? Да, держится в тонусе. Хоть она и молодец, с заданием справилась, только веры у меня к ней ни на грош. Нет, правильней, ни на зольд.
— Господин, тётя Эльза сказала, что я еду с вами? — уточнила Люсильда. — У вас для меня какое-то новое задание?
— Пока нет, но будут. — сказал я поднимаясь со своего кресла. — Никто ведь не знает, что день грядущий нам готовит. А ты чего, только сегодня о поездке узнала? Впрочем, ладно. Иди и не греши. — напутствовал её. — Без моих приказов. — уточнил.
Насчёт того, что она мне может в Рансбуре понадобиться, нисколько не лукавил. Всякое может быть, и такая прощелыга как Люсильда, и опытный убийца Эрик должны быть у меня под рукой.
Во дворе грузились наши фургоны, этим занимались лейтенант Макс, он проводит нас до границ монастырских земель, и брат Валерий, наш старенький библиотекарь. Одна из повозок почти целиком отдана под дорогие, тиснёные серебром, фолианты. В Готлине хорошей цены за такие книги не возьмёшь, поэтому часть из них, те, что лежат в сундуках ближе к корме фургона, передадим орденскому подворью в Неллере, а большинство поедут до конечного пункта. В столице книги стоят дороже, и деньги там крутятся совсем другие.
На следующее утро так торопились выехать, что едва не забыли бочонок с серебром и приготовленные подарки.
— Я тебе голову оторву, Сергий. — обещаю секретарю. — Спросил же, всё взяли? Ты: всё, ваше преподобие, сам проверил. Проверил он.
— Так я думал, вы про ваши вещи. — покраснел парень до состояния варёного рака. — Простите.
— Ладно, — машу рукой. — Забыли.
Провожать нас высыпали все обитатели монастыря, а за стенами толпились и паломники. Я выехал из обители верхом, забраться в фургон, оборудованный будто персональный вагон товарища Троцкого, всегда успею.
Накануне я переложил на своего заместителя баронета Михаила расследование о тёмном культе, пусть он себе врагов среди дворян провинции наживает, не хочу вести дело против отца своего боевого товарища. Подобно Понтию Пилату умыл руки. В конце концов, я, так уж вышло, великий и могучий маг, неужели у меня других забот нет, чтобы всякой мелочью заниматься?
Словно бы в насмешку над моими мыслями судьба подбросила почти сразу же в начале путешествия мелкие заботы.
Тракт между Неллером и Лос-Аратором поддерживался в приличном состоянии. Крестьяне близлежащих к нему деревень, каторжники с рудников и специальные команды рабов временами подсыпали на дорогу гравий и щебёнку, разравнивали ухабы и ямы. Но до тракта ещё требовалось добраться.
Каждый из наших фургонов тянули четвёрки сильных лошадей, тем не менее, за час мы проехали чуть больше двух миль — копыта коней и колёса повозок увязали в зимней грязи. Это ещё нам повезло, что дождей пару дней как не лило, иначе вообще бы застряли. Так и пришлось великому магу, способному мановением руки уничтожать врагов целыми полками, то есть мне, приняться за банальное осушение пути нашего следования.
А ведь как предчувствовал, или подсознание проявило предусмотрительность, перерисовал у виконта Алекса соответствующее плетение, не очень энергозатратное и быстро создаваемое. Благодаря этому успели до полудня выехать к тракту, попрощались с братьями во главе с Максом, а дальше двинулись уже веселее.
К вечеру достигли постоялого двора, где остановились на ночёвку. Там же во время ужина наслушались страшилок про бесчинства разбойников на дорогах, но нам-то