Возвращение демонического мастера. Книга 6 - Антон Романович Агафонов
— Ого, — послышался удивленный возглас Мора.
— Это словно… рука.
Я повернулся, чтобы посмотреть, о чем они говорят, и тоже впечатлился, хотя может не так сильно, как они. Перед нами оказалось нечто, отдаленно похожее на гигантскую кисть, на ладони которой находился город, окруженный пятеркой вздымающихся гор, напоминающих пальцы.
— Да, словно рука, — подтвердила Мия. — Местные называют Гаруд Дланью.
А может это и впрямь рука? Мне доводилось видеть Вечных Стражей как в видении, что показывал Рю, так и самолично, в месте излома. Могла ли это и впрямь быть рука гиганта? Возможно, но не обязательно. Горы пусть и были очень острыми, словно пики, не имели неестественного наклона, и я легко видел камень и обильную растительность на них. Может, это просто причудливость ландшафта.
А вот сам город выглядел очень старым, основанным много столетий назад, и сейчас переживающим не лучшие времена. Мия поставила метку перемещения далековато, но даже так было видно, что башни на вершинах гор выглядят ветхими, а стены пережили не одну битву и много раз ремонтировались.
Мы с друзьями вошли через главные ворота, но там нас никто не встретил. Ни стражников, ни горожан, и это было, мягко говоря, странно.
— Что-то не так, — сказал я, оглядываясь по сторонам.
Гаруд был небольшим городом, вряд ли тут жило больше пары десятков тысяч человек, треть из которых, скорее всего, работала непосредственно в крепости, но нам на глаза вообще никто не попался. Мы шли по улицам города, заглядывали в пустые дома и никого не находили. Город просто вымер, и чем глубже мы заходили, тем явственнее это ощущалось.
Ворота в крепость были выбиты и валялись неподалеку от проема, что намекало на то, что люди не просто так покинули это место. Похоже, что на город напали, и свидетельства этого мы находили повсюду.
Сама крепость, как и казалось издалека, была очень старой, и ей явно не хватало ухода. Крыша кое-где прохудилась, каменные стены потемнели и покрылись трещинами, через которые пробивалась растительность. Даже каменная дорога, ведущая непосредственно в главный дом, была неровной, и местами отсутствовал камень.
— Так это и есть дом Контер? — спросила Лей, оглядываясь по сторонам.
— Понятия не имею. Надзирающий говорил, что он находится в Гаруде, и если Мия не ошиблась, то это Гаруд.
— Это Гаруд, — кивнула Мия. — Ошибки быть не может. Если только тут нет ещё одного города в Длани.
— Справедливо, — кивнул я. Очень уж примечательное место для поселения, и вряд ли тут поблизости есть ещё одно такое. Но вопрос, что тут случилось? — Мия, по пути ты ничего не слышала?
— Ничего, но тут и земли пустынные. Вроде бы где-то рядом есть какая-то крупная демоническая секта, и местные её не слишком жалуют, предпочитая держаться в стороне.
— Секта, значит, — хмыкнул я.
— ЕСТЬ ТУТ КТО⁈ — закричал Мор, и эхо разнеслось по пустынным улочкам города и двору крепости. Тишина в ответ.
— Осмотримся, — решил я. — И Мор, не кричи больше. Если тут правда есть сектанты, то не надо оповещать их всех о гостях.
— Ой, прости, — виновато улыбнулся он.
— Тяф!
Я опустил взгляд на скачущего рядом Хеля.
— Ну и ты что ли без дела не стой. Иди поищи кого-нибудь, — сказал я ему. Пес радостно тяфкнул и куда-то унесся. Наверное, не стоит его вот так отпускать, но учитывая его талант к перемещению, вернется, если что-то стрясется. Он удивительно разумен для собаки, хотя чему удивляться, учитывая, кто его отец.
Проводив Хеля взглядом, я шагнул через раскрытые двери главного здания. Внутри всё выглядело лучше, чем снаружи, и за комнатами как минимум ухаживали. Убирались, следили за чистотой, делали ремонт при необходимости, но вот вторженцы, кем бы они ни были, были куда более бесцеремонны.
Если в домах, в которые мы заглядывали, бардак устраивали без особого усердия, бегло проглядывая, есть ли что ценное, то тут перевернули всё вверх дном. Ломали столы и стулья, перерывали шкафы в поисках чего-либо ценного и тащили всё, что имело хоть какую-то стоимость.
Когда-то тут жили очень влиятельные люди, богатый дом с сильными воинами, теперь же тут не осталось ничего. Удивительно другое — почему никто не занял это место. Просто ограбили и ушли.
Поняв, что никого тут нет, мы с друзьями разделились. Мия с Юл отправились на второй этаж, Мор и Лей — в правое крыло, а я, соответственно, в левое. Но ничего принципиально нового не увидел, хотя кое-какие выводы сделать уже можно было. И первый из них — не было никакого сопротивления. Кем бы ни были грабители, грабили они дом без людей, иначе можно было бы заметить следы схватки и техник. Второй не вывод, а скорее вопрос. Те, кто здесь все переворачивали, это те, кто ответственен за исчезновение людей или случайные мародеры, что пришли сюда пограбить?
Неподалеку я услышал лай Хеля и вернулся к главному входу. Выскочил наружу и увидел девочку лет десяти-двенадцати, что бежала за псом.
— Стой! Погоди! — кричала она ему. — Я тебя не обижу!
Но стоило ей увидеть меня, как она резко остановилась и оцепенела. Хель к тому моменту подбежал ко мне и сел, посмотрев в глаза, словно говоря: «Ты просил кого-нибудь найти, я нашел». Видимо, стоит дать ему немного мяса в награду.
— Привет, — я постарался сказать это максимально дружелюбно, чтобы не вызвать отторжения. Но девчушка от этого словно ещё больше растерялась и отступила на шаг. — Ты кто?
Но ответить она не успела, из отдельно стоящей постройки неподалеку выскочил старик, маленький, лысый и с длинной седой бородой. Он подскочил к девочке, встав между нами, и выхватил из-под своего серого невзрачного плаща кинжал, встав с ним в боевую стойку.
— Здесь уже ничего не осталось, — бросил он мне. Тем временем на шум уже пришли мои друзья. Лей и Мор вышли на крыльцо, а Мия с Юл выглянули из окна второго этажа. — Просто уходите, вы и так забрали всё, что могли.
В его голосе были слышны нескрываемая злоба и одновременно с этим отчаяние. Он был восьмой ступенью и скорее всего ощущал силу всех присутствующих. Мы были моложе, выше по возвышению, и в случае схватки он мало что мог нам противопоставить.