Те, кого нет - Иви Тару
— Мотя, перестань! Надо торопиться. Они, наверное, уже бегут сюда. Здесь же камеры!
— Ты знаешь, где выход?
— Выход там, — она махнула рукой. — То есть, там лифт. Но нам надо найти Тойво!
Матвей явно ничего не понимал, он вдруг замер.
— Там собака где-то лает. Слышишь?
Лика прислушалась и побежала к боксу Грея. Не успела она подойти, как Грей показался в окне. Он стоял на задних лапах и яростно лаял, царапая стекло когтями. Она чиркнула по замку карточкой. Матвей ахнул и прижался к стене, загородив собой Лику.
Пёс вырвался на свободу и помчался по коридору. Лика дёрнула Матвея и повлекла в ту же сторону. Грей домчался до конца и упёрся лапами в дверь. Лика, недолго думая, открыла ему. Это помещение походило на лабораторию. За стеклянными перегородками сидели люди, облачённые в белые балахоны, с масками на лице и что-то кропотливо мудрили над пробирками и микроскопами. Они удивлённо проводили взглядом промчавшуюся мимо собаку.
Над двустворчатой дверью в следующее помещение горела синяя лампочка. Лика на ходу стала притормаживать, но Грей и не думал останавливаться, кинулся всей грудью на створки, распахнул их и, заливисто лая, ворвался внутрь.
Свет заливал операционную. Два стола стояли параллельно друг другу. На одном лежал прикрытый простынёй мужчина. На втором, вытянувшись в струнку, бледный мальчик с плотно закрытыми глазами. Медсестра в голубом костюме уже готовилась приложить к его лицу маску для наркоза. Увидев пса, она удивлённо вскрикнула.
Трое мужчин, в таких же костюмах и шапочках, обернулись. Грей метнулся к одному, второму, издал некое подобие визга, присел на задние лапы и заскакал возле одного из тех, чьи лица были закрыты хирургическими масками.
Человек задрал вверх руки в перчатках, отворачивась от языка пса, которым он пытался лизнуть его.
— Грей, фу! Грей, сидеть! Кто пустил сюда пса? — недовольно закричал он.
— Я.
Человек обернулся, увидел Лику и стянул маску вниз.
— Можно обмануть лицом всех, кроме собаки, Бореус. Ах, нет, вы же просили называть вас Гривой.
— Ах, какая всё же умная девочка. Давно ты догадалась?
— Не очень. Возможно, просто предчувствие. Вы же сами говорили, что у аргов оно хорошо развито. Хотя… с такой раной, как получил Грива, он просто не смог бы держать штурвал. И ещё название яхты. Ну, и кличка собаки, конечно. У вас извращённое чувство юмора, Грива.
В операционную ворвались несколько охранников. Бореус глянул на них поверх головы Лики и кивнул:
— Заберите её отсюда.
— Грей! — позвала Лика. — Ко мне!
Питбуль подбежал к ней, мотая хвостом. Обрезанные уши стали торчком, верхняя губа приподнялась, обнажая белые клыки. Охранники попятились.
— Грей, ты предатель, — усмехнулся Бореус. — Вообще, по моим подсчётам ты должен был околеть. Что с тобой случилось?
— Я его вылечила, — Лика погладила пса. Он лизнул ей руку. — Вы столько лет пытались создать универсальное средство. Но получилось не у вас.
— А что происходит? — Мужчина на столе вдруг поднялся. — Вы будете делать операцию или нет? — Он недовольно оглядел всех. Его обрюзгшее лицо с мешками под глазами и двойным подбородком свисало со сморщенной шеи на покрытую волосами дряблую грудь.
Бореус посмотрел на него и тот вдруг замер с открытым ртом.
— Вы же помните, что я говорила на яхте? Я могу вылечить вашу дочь. Могу дать вам этот препарат. Грей просто подтверждение моих слов. Видите, лекарство работает даже на собаках. Это власть, Бореус. Та самая, к которой вы стремитесь.
— И что же ты хочешь?
— Отпустите мальчика и его сестру.
— С какой стати?
— Вам нужен препарат.
— Ты отдашь мне его и так.
Лика помотала головой.
— Не выйдет. Это была единственная доза. Даже если вы будете пытать меня сто лет, я не смогу выдать то, чего не знаю. Я же не химик и не фармацевт и ничего не понимаю в формулах. Но я скажу, как и где её взять.
— Пытать тебя! — фыркнул Бореус. — Вот ещё. Я просто отдам твоего дружка Вернону с Питом, и ты очень быстро всё расскажешь и покажешь.
— А если нет? Вы сами говорили, что арг может умереть по собственной воле. Раз так, то я не доставлю вам удовольствия ни пытать меня, ни смотреть на пытки других людей.
— О! — Бореус усмехнулся с лёгким презрением. — Ты не сможешь. Ты, юная цветущая девушка, добровольно откажешься от вечной жизни и молодости?
Лика не ответила, смотрела на него со спокойной уверенностью человека, готового ко всему. Бореус нахмурился, перевёл взгляд на мужчину-пациента, всё ещё сидевшего на столе с нелепо открытым ртом, и, видимо, принял решение.
— Приведите девчонку, — велел он.
Вернон притащил Айлу. Она сразу бросилась к брату и растормошила его. Помогла слезть со стола, завернула в простыню.
— Тебя отпускают, — тихо сказала Лика. — Не знаю, как ты доберёшься до материка. Я бы не доверяла им.
— Я знаю. На берегу стоят моторные лодки. Пусть дадут мне одну. Я умею. Я справлюсь.
Лика передала её слова аргу, тот пожал плечами.
— Отведите их на берег, дайте лодку. Пусть катятся. Это уже ничего не изменит.
— Я хочу убедиться, что их, действительно, отпустили.
— Иди. Твой дружок побудет пока со мной.
Все вместе они вышли наружу. Лика зажмурилась. Солнце светило над островком, щедро поливая лучами траву и аккуратные лужайки.
— Идём скорее, пока он не передумал, — Лика побежала к берегу. Айла и Тойво за ней. Пит следовал сзади.
— Пусть берёт эту, — сказал Пит, показав на одну из моторок у небольшого причала. — У неё устойчивость лучше. Вот, ей-ей, потонут.
— Ничего. Справятся, — сухо ответила Лика и подошла к Айле.
— Ты не Оадзь, ты Никийя — лунная дева. Прыгай в лодку со мной. Убежим вместе.
— Нет, тогда они погонятся за нами. К тому же там мой друг, я не брошу его. Ты уверена, что справишься с лодкой?
Айла кивнула.
— Я не смогу тебя спасти, — шепнула она. — Я не пойду в полицию. Нет. Иначе они вернут нас обратно сюда.
— Я понимаю. Спаси брата. Уезжайте далеко и спрячьтесь.
— Север не выдаст. Люди спрячут. Я попрошу нашего нойда помочь тебе. Он сильный шаман, — Айла улыбнулась и отвязала лодку.
Пит с ухмылкой смотрел, как Айла помогает Тойво забраться в неё.
— Точно потонут, — сказал он задумчиво. Подошёл и скомандовал Айле: — Садись. Я подтолкну.
Саамка зло глянула на него, но прыгнула в лодку. Пит упёрся руками в корму и оттолкнул моторку от пирса. Та закачалась на волне. Айла уже схватила весло и отгребала подальше.