Сэр, простите, ещё кое-что... - Таня Белозерцева
Утонченная и аристократичная Астория Гринграсс на уроке биологии упала в обморок, увидев человека в разрезе… Это что за черви-сосиски в животе? Кишки??? Ой, мама!.. Уго Сингх скорбно спросил, обмахивая девочку платочком:
— Скажите, ну неужели она полагала, что пищу ей в желудке синекрылые бабочки переваривают? И чем она, в конце концов, какает? Не радугой же?!
Драко покраснел и отвернулся, Кребб неприлично заржал, Гермиона что-то досадливо буркнула себе под нос.
Урок астрономии подтвердил географию, когда профессор Синистра показала в телескоп планеты Марс и Венеру. На автоматический вопрос Миллисенты Буллстроуд — а где Земля? — полкласса так и рухнула от хохота, а учительница смущенно пояснила, что на Земле они, собственно, и находятся.
В утро четверга от грохота копыт Гарри проснулся уже как по будильнику, взял полотенце и выглянул в коридор с животрепещущим вопросом — что на этот раз стащил умница Карнеги? Однако не успел он выглянуть, как кто-то с силой сдернул с плеча его собственное полотенце и… некто серебристо-серый с веселым гоготом унесся с тряпочкой прочь. Гарри аж примерз к полу, сраженный изумлением — да быть того не может! — Серебрянка взял пример с Карнеги и тоже включился в утреннюю забаву. Опомнившись, он взвизгнул и кинулся в погоню с радостными воплями:
— Серебрянка, а ну стой, отдай сейчас же!
Это оказалось отличной альтернативой утренней зарядке: поверьте, погоня за лошадьми и попытки отобрать у них краденые вещи — та ещё физкультура! После чудесной физзарядки, душа и завтрака Гарри и его новоиспеченные друзья Невилл, Гулливер, Рекс и Руслан отправились на Травологию. В сопровождении двух коней ребята неспешным шагом прошли на южный склон горы к теплицам, возле которых их дожидалась полная и весьма миловидная мадам — профессор Стебль. Высоким тягучим контральто она принялась вводить студентов в мир волшебных растений. Внимательно слушая учительницу, дети плотным хвостиком бродили вслед за ней меж грядок, рассматривали посадки, запоминали их названия и свойства.
Разогрев ребячий интерес, профессор приступила непосредственно к уроку — обрезать сливы-цеппелины. Вооружившись садовыми ножницами, Гарри и Невилл с Русланом окружили один раскидистый кустик и начали срезать усохшие листики и веточки. Сами плоды — сливы-цеппелины — были страшно похожи на мелкие оранжевые редиски. Они, видимо, помнили маггловские корни, потому что, свешиваясь с пригнутых к земле веток, отчаянно стремились зарыться в почву, как и положено нормальным редискам. Но слива-то растет на дереве! Поэтому молодые завязи выглядывали из пучков зеленых листиков, чтобы, впрочем, достигнув зрелости, зарыться к остальным. Очень странное, причудливое растение…
На пении неожиданно отличились Нотт и Сэлинджер, взявшие чрезвычайно высокие, очень чистые и красивые ноты, от которых Гэвин Соло аж прослезился, впал в эстетический экстаз и тут же загнал мальчишек в школьный хор до первых голосовых поломок. Уроки пения соединились в этот день с танцами, в которые охотно влились девочки и мальчики-аристократы, не понаслышке знакомые с тактами, пируэтами и па. Гарри от пения и танцев предпочел отсеяться — не лежала у него душа к этой эстетике. Его больше интересовало рисование, рукоделие и письмо, но если с рисованием всё было в порядке и уроки ИЗО наличествовали, то с рукоделием оказалось сложнее — уроков труда в Хогвартсе не проводили. Потыкавшись туда-сюда и поспрашивав старшекурсников, Гарри вскоре пришел в отчаяние, слыша в ответ вопросы, дескать, а зачем ему трудотерапия?
Но, дожив до вечернего урока рисования, Гарри неожиданно получил то, что хотел. Оказывается, в Хогвартсе весьма обстоятельно относились к словосочетанию ИЗО! На вечернем занятии по четвергам дети с головой погружались в увлекательнейшие задания: они рисовали карандашом, занимались графикой, стало быть; осваивали технику рисования альтернативными материалами, например, углем, сепией, сангиной; рисовали красками, это направление называлось живописью, причем делилось по подвидам; изучали декоративно-прикладное искусство — роспись по дереву, выжигание; лепили из пластилина и глины, так называемые лепка, скульптура; составляли аппликации и коллажи; учились вырезать фигурки ножницами; делали оригами, гербарии и еще много всего интересного и полезного. И все это было объединено одним емким определением… искусство запечатления образов окружающего мира. То самое ИЗО. Ведь запечатлеть окружающее можно несколькими способами, не только рисованием!
Искусство запечатления образов. Вот такое обширное понятие вкладывалось в короткую аббревиатуру. Разумеется, Гарри дико обрадовался, получив к просто рисованию целую отрасль различных любимых увлечений.
Выжигание его немного напрягло, когда он увидел медные плошки с углем, в них, оказывается, надо накаливать стальные стержни, и уже потом ими выжигался рисунок на обработанном дереве. Примитив, конечно, жуткий, но и логично тоже — электрический выжигательный прибор в древний замок не притащишь, электропитания нет…
Но, получив отличный спил березы, Гарри с огромным удовольствием принялся за работу: карандашом нарисовал ушастую морду бассета и начал выжигать. Это оказалось труднее и дольше, чем простым прибором, но занятие того стоило. Тем более, что учитель в конце урока показал им настоящее огненное шоу: надел на голову лицевой защитный щиток, направил на деревянную панель волшебную палочку и мощной струей Инфламаре за минуту создал такой пейзаж с елочками и сосенками, что у Гарри аж в сердечке екнуло — вот это мастерство! Это ж надо так виртуозно управлять огнем, так филигранно-точно!
Теодор Нотт очень внимательно смотрел на профессора Малевина, что-то шептал, шевеля губами, казалось, он старается вникнуть в тайны огня, познать способы управления им. Гарри не сомневался, что у Нотта всё получится, он ведь маг-огневик, и огонь — его стихия.
Пятница… о боже, неужели наконец-то пятница?! Знаменательный, очень важный день для Гарри, ведь сегодня всего один урок, а после него можно и домой рвануть, даже не дожидаясь ужина! Собираться домой Гарри решил прямо сейчас, перед завтраком. Выкопал из сундука рюкзачок, собрал пергаменты с конспектами, сложил нужные учебники для уроков к понедельнику, чтобы дома подготовиться к ним. Тщательно проверил седло и вальтрап Серебрянки, перепроверил, подогнал ремешки тут-там, навощил местами кожу и остался доволен результатом.
За дверью привычный грохот копыт — Карнеги снова что-то спер, но Гарри уже и ухом не ведет. Привык, да и занят пока важным делом, некогда отвлекаться.
Класс Зельеварения располагался в подземельях, куда первокурсников привел всё тот же безымянный служащий в униформе Хогвартса, привел, запустил в класс, велел ждать учителя и ушел. Гермиона тут же устремилась к шкафам и стеллажам — смотреть на содержимое полок и ящиков. Гарри и некоторые из ребят честно прифигели, видя, как девчонка внаглую, совершенно по-хозяйски