Те, кого нет - Иви Тару
По центральной аллее Лика дошла до круглого многоструйного фонтана и за ним взяла левее. Там дорогу пересекал Гребной канал, она обогнула его справа и вышла к Яхт-клубу. Сверилась с навигатором — цель была достигнута. Но где именно искать Матвея? Лика тряхнула волосами, двумя блестящими крыльями, обнимавшими круглое лицо, и пошла по территории. Справа в реку уходил небольшой пирс, к которому приткнулись катерки и лодочки. Лика пошла в ту сторону, но вдруг передумала. Впереди тоже была пристань с катерами и яхтами. В самом конце высился белый корпус судна примерно метров двадцати с лишним в длину с плавными обводами и обтекаемыми палубными надстройками. Лика шла прямо к нему по пирсу и чувствовала, что идёт абсолютно в правильном направлении. И только подойдя совсем близко, и прочитав название, поняла, что не ошиблась. Яхта называлась «Argentum». Лика тряхнула головой, пытаясь справиться с гневом. Они посмели ТАК назвать свою яхту? Хотя здание скотобойни возле посёлка Серебрянский они тоже, наверное, выбрали неслучайно. У гризов извращённое чувство юмора.
От пирса на широкую кормовую площадку вели сходни, она смело шагнула по ним и очутилась на палубе. Казалось, тут никого нет. Небольшая лестница справа вела в капитанскую рубку. Лика осторожно поднялась на две ступеньки и прислушалась: оттуда не доносилось ни звука. Она вернулась на корму, из которой через широкий проход можно было попасть в помещение вроде гостиной. Барная стойка, диванчики и… лежащий на одном из них человек. От неожиданности ей даже показалось, что это Матвей. Но нет, для него он был слишком грузен и высок. Она пригляделась. Мужчина лежал на боку, уткнувшись лицом в подушку. Лика посмотрела на бар, открыла холодильник, выбрала и налила себе сок. Мужчина пошевелился и повернулся на спину, прикрыв глаза рукой.
— Грива? Эй, это вы?
Теперь он совсем проснулся и повернул голову, а Лика окончательно убедилась, что это действительно Гривцов.
— Вы кто? — Он резко сел.
— Где Матвей? — спросила Лика. — Как вы здесь оказались? Вы заодно с серыми?
— Ничего не понимаю, — тряхнул головой Гривцов. — Что ты делаешь на моей яхте?
— Так это ваша яхта? Вы назвали её «Argentum»?
— Почему бы и нет? Так ты скажешь, кто ты и что тут делаешь или мне позвать охрану?
— Мне нужен Матвей. Где он?
— Ничего не понимаю. Какой Матвей?
— Мой друг. Мы были позавчера у вас дома. Прошли подземным ходом от дома профессора. Потом появились двое мужчин с серыми лицами, они стреляли в вашу собаку. Как Грей?
Гривцов сидел и на каждое слово недоверчиво мотал головой. Кажется, ему тоже промыли мозги и стёрли память.
— Вспоминайте! — Лика подошла ближе и приняла свой обычный вид. — Вы владелец фармацевтической компании. У вас дочь учится в Англии. Ну?
Гривцов обхватил голову руками и сильно сжал. Лика посмотрела ему в глаза. Она не знала, как, да и не умела возвращать стёртые воспоминания и только молча попросила: «Вспомни, пожалуйста». То ли это и правда помогло, то ли действие внушения гризов было не слишком долговечным, но Гривцов вдруг вскинулся и изумлённо уставился на Лику.
— Я тебя помню!
— А его? Его помните? — она сунула ему под нос фото со связанным Матвеем. — Где он? Он здесь, на яхте?
— Вот чёрт! — Гривцов закивал. — Парня привезли вчера. А меня оставили охранять. И я, как дурак, покорно просидел на яхте весь день.
— Где он? Да быстрее же!
Гривцов показал рукой, и Лика увидела в той стороне ступеньки, ведущие вниз. Она быстро сбежала по ним и оказалась на нижней палубе. Несколько дверей. Она толкнула первую — пусто. А вот во второй…
Матвей сидел, свесив голову на грудь. Лика опустилась на колени и отвела с его лица прядь волос.
— Матвей… — тихо позвала она. — Матвей, очнись, пожалуйста.
Она осмелилась тронуть его за обнажённое плечо. Матвей вздрогнул и моргнул.
— Матвей, это я, Лика. Я пришла. Матвей, пожалуйста…
Горло её перехватило спазмом. На руках и груди Матвея синели кровоподтёки. На губе запеклась кровь.
— Лика, — услышала она и чуть не разревелась. — Ты здесь? Зачем ты пришла? Они же специально…
— Конечно, я пришла. Как ты думал? Неужели я бы тебя бросила? — Лика уже сместилась в сторону и пыталась отодрать скотч, которым Матвей был примотан к стулу.
— Лика! — вскрикнул Матвей. В голосе его звучал ужас.
Она подняла голову и увидела ухмыляющегося Вернона. Тот стоял в дверях.
— Молодец, — сказал он как бы даже с уважением, — уложилась по времени.
Лика встала на ноги и уставилась ему в глаза.
— Нет-нет, — Вернон провёл перед лицом ладонью, словно отмахиваясь от мухи. — С нами не работает. Не трать зря энергию.
— Я пришла, как вы хотели. Отпустите Матвея и делайте со мной, что хотите.
— Как трогательно. К сожалению, не в моей власти сделать с тобой то, что я, действительно, хочу. Увы. Но зато Бореус, наверное, позабавится на славу.
Лика сморщилась. Вернону кто-то запретил трогать её? Это, конечно, хорошо, но в то же время ужасно.
— Отпустите Матвея! — ещё раз попробовала приказать она. — Я тут. Я никуда не денусь. Зачем он вам?
— Всё-таки верно Бореус говорит: арги вырождаются, — пробормотал Вернон. — Таких глупостей давно слышать не приходилось. Я же не обещал, что отпущу парня. Я просто обещал его убить, если ты не явишься. Ну, молодец. Продлила своему дружку жизнь.
Он вытащил из кармана какой-то прибор и провёл им вдоль тела Лики.
— Ага, — он ткнул пальцем, — доставай, что там в карманах.
Лика вытащила телефон. Вернон забрал его и снова провёл прибором.
— Вроде чисто, — пробормотал он. — Надеюсь, путешествие будет приятным. Так что наслаждайтесь. Пока можете. — Дверь захлопнулась, раздался издевательский смех серого убийцы.
— Зря ты пришла, — вздохнул Матвей и скривился.
— Это мы ещё посмотрим, — Лика наклонилась и зубами надкусила край скотча. — Вот же намотали, гады!
Со скотчем пришлось повозиться. Но всё же Лика отодрала липкую ленту, и Матвей с облегчением вытащил руки.
— Затекли как, — он даже зашипел от боли.
— Где болит, Мотенька?
Матвей фыркнул.
— Ты не называла меня так с детского сада.
Лика слабо улыбнулась. Матвей тяжело поднялся и чуть не упал обратно.
— Что? Тебе больно?
— Угу, — кивнул Матвей.
Лика огляделась. Каюта была достаточно просторна для небольшой яхты. Две койки, заправленные шелковистыми покрывалами, тумбочка, мини-холодильник…
— Ложись, — Лика потянула его в сторону кровати.
— Вот уж нет, — Матвей повернулся и направился к узкой дверце в стене. — Мне