Дело о благих намерениях - Ольга Васильченко
Габриэль пожал плечами и сложил руки на груди, так что халат встопорщился ещё сильнее, превратившись в крылья подмышками.
— Мне нужно было узнать, что означали повреждённые части узора, а твоя подруга талантливый живописец. Отдал бы его кому-нибудь из школьных мастеров, но она подвернулась раньше. А что? Что-то случилось?
— Половина Управления обалдела от одного прикосновения к нему. Видел когда-нибудь одурманенных стражников? Могу показать!
— Предложение, конечно, заманчивое, но мне надо закончить опыты, — он отвернулся к своим пробиркам.
— Ты не сказал, что знаешь о владельце пузырька.
Я подошёл ближе, встав за его спиной. Но Габ даже не шелохнулся, зачарованно рассматривая свои растворы.
— Не могу, — мотнул он головой. — Трибунал, понимаешь ли, не разрешает распространяться о своих делах никому, даже друзьям.
— Тогда не впутывай в них Алану, — прорычал я. — Никогда!
— Как пожелаешь.
Ремиц не повернулся. Так и остался стоять, согнувшись над своими пробирками, даже когда заскрипели петли. Поэтому, мне не пришлось отказать себе в удовольствие хлопнуть дверью. Всё-таки он бывает невероятно невыносим.
Спускаясь по лестнице, на очередном пролёте я чуть не налетел на Зелёного Гнома, тьфу, профессора Зелеша. Коротышка выскочил из-под ног и одарил меня неприязненным взглядом.
— Вы вообще планируете навести здесь порядок, Бальтазар? — надменно процедил травник.
— Что вы имеете ввиду? — пришлось остановиться и даже чуть согнуться, чтобы не чувствовать себя такой громадиной.
— Безобразия-то продолжаются, — ворчливо заметил он. — Совсем спасу от этих образумленных штук не стало. Раньше можно было задержаться и закончить дела, а теперь все выходят в одно время толпой, чтобы не приведи пресветлые богини, не остаться в Школе в одиночестве.
— После того случая, мне больше не сообщали о происшествиях, — честно ответил я.
Профессор травничества встревоженно запыхтел.
— Не хотел говорить, — сокрушённо вздохнул он. — Но мне просто не оставили выбора. Это всё Ремиц. Он потребовал от директора прекратить вмешивать Ночную стражу и обещал сам во всём разобраться. Вот и разбирается до сих пор. А меня вчера указка так огрела по спине, что до сих пор все кости болят.
Я взглянул вверх по лестнице где за пролётами прятался кабинет Габа, но решил, что сейчас неподходящий момент. Он явно не обрадовался моему визиту и всем своим видом показывал, что больше всего хочет лицезреть мою удаляющуюся спину. Поэтому пришлось придумать удобоваримую сказку, чтобы успокоить старика.
— Вы не волнуйтесь, скоро всё решится, — пообещал я. — Один из подозреваемых уже у нас в руках. Скоро арестуем и всех остальных. Так что безобразия прекратятся в самое ближайшее время. А с паном Ремицем, мы имели серьёзную беседу, и он обещал приложить все усилия, чтобы обеспечить безопасность, хмм, Школы.
Снова посмотрев наверх, я встретился глазами с Габриэлем, застывшим с занесённой ногой над ступенью.
— Обещал? — хмыкнул профессор травничества. — Он только и может, что обещать. А указкой по спине получаю я! Знаете, что тут творится во время перемен? Даже наш боевой маг вчера угодил в неприятную ситуацию. За ним повадилось ползать корыто, — опустившись до шепота, забормотал он. — Подстерегало его везде. Стоило зазеваться и нога уже в грязной мутной воде. А заодно и штаны, и ботинки. А как вести занятия, когда по тебе стекают мутные потоки? А менять их каждый раз, когда под ногу подворачивается проклятое корыто, так никакой смены белья не напасёшься.
— Мы всё решим, — спустившись на две ступени, пообещал я, снова глянув наверх, но Ремиц уже исчез. — Обязательно восстановим нормальную рабочую атмосферу Школы.
— Как же она восстановится, если кругом ползают куцьи корыта? А без корыт, между прочим, совершенно невозможно убираться. Вот она и ленится.
— Кто? — не понял я, продолжая незаметно спускаться.
— Кто? Кто? — переспросил Зелёный гном. — Вдова в манто! Когда такой бардак кругом — все перестают работать, так, как должны. Особенно те, кто никогда не любил своё дело. А эта мракобесья уборщица — форменная бездельница. Она же появляется только тогда, когда ей самой удобно. В моём кабинете, наглухо разорённом этими безумными штуками, до сих пор мусор и грязища. А её вид? Вы бы её только видели…
Прощально махнув рукой, я скрылся за поворотом лестницы и облегчённо зашагал вниз. Со школьных времён недолюбливаю этого занудного старика. Он совершенно не знает меры и может любого заговорить до смерти. Хотя, в этот раз, и сообщил ценные для меня сведения. Теперь сомнений нет. Габ, а точнее Трибунал, что-то знают о хозяине лжеалхимиков, вот только почему-то не готовы делиться со мной.
Глава 6 в которой есть место не только неприятностям, но и чудесам
Из рассказа Аланы де Керси, хозяйки книжной лавки «У моста»
К лавке я не шла, маршировала, как армия его светлости князя Жадомира, идущая на приступ вражеской твердыни. Вытряхнуть Фийону из капюшона долго не удавалось. Мало того, что проклятая фея испортила мне настроение, так ещё и разговор с Делькой свелся к природе-погоде, а вскоре и вовсе увял. Зимняя сказка, опустившаяся на город, больше не очаровывала. Детвора, жизнерадостно высыпавшая на улицы и затеявшая игру в снежки, попыталась под шумок закидать и нас, но наткнувшись на мой хмурый взгляд, живо переменила свое решение. Фея ерзала на плече и трещала без умолку. На очередной её писклявой тираде я не выдержала и коварно сняла капюшон, с облегчением встряхнув волосами. В этот же миг чей-то неосторожный бросок все-таки настиг меня, и снежок, пролетев возле уха, сбил с плеча надоедливую малявку. Сержант Трибунала с воплями несколько раз перекувыркнулась в воздухе, а после, исторгая площадную брань, кинулась в сторону снежной крепости, воздвигнутой посреди улицы. А ваша покорная слуга облегченно вздохнула и вполне искренне улыбнулась ей вслед.
— А раньше ты так сделать не могла? — буркнула Делька. — Вот уж созданьеце, и мертвого доведет!
— Будет мне наука — не спасать незнакомых фей, — фыркнула я. — Ладно Ремиц её и заслужил в качестве личного наказания, но меня-то за что?
— За компанию, — хихикнула подруга.
— Деля! — зычно раздалось откуда-то со стороны.