Журнал Поляна - Поляна, 2012 № 02 (2), ноябрь
«Мне кажется, я должен был появиться в Кремле, ходить по коридору с высокими сводами и скрипучим полом, сидеть в кабинете с деревянными панелями и старой массивной мебелью. Зачем? Не знаю. Быть может, для того, чтобы был кто-то, кто смотрит на все спокойными глазами, воспринимает всех сердцем, открытым добру, а не страху».
«Жизнь дается нам для того, чтобы мы научились любить», — полагает писатель и добавляет: «Быть может, это и глупо, но я верю, что любовь когда-нибудь спасет мир!» При этом ни о какой любви в самом романе речи не идет, напротив, мы слышим истории предательства, лжи, мошенничества, страха, похоти, но не любви… Повторяю, автор — человек отнюдь не наивный, он умный и глубокий аналитик, который ставит неутешительный диагноз человечеству и выписывает рецепт спасения: оно в том, чего не может быть в обществе, основанном на лицемерии и страхе…
Так почему нами до сих пор правит страх? Сможем ли мы преодолеть его? Нужен ли он нам? Способны ли мы жить без страха? Об этом размышляет Игорь Харичев и приглашает нас разделить эти непростые думы…
Андрей Журкин
Через тернии к звёздам
(В двух песнях в стиле РЭП[20] со свободной распальцовкой)
Песнь вторая
Вы, конечно же, помните, как НикандрМатушку-Землю покинул,Как во время старта ушёл в несознанкуи в пучинах космоса сгинул…Не спешите злорадствовать —наш Никандр не облажался и не дал дуба,И всего-то потерь было с его стороны —пять-шесть синяков да три выбитых зуба.Правда, вначале, как очухался, он шибко по Земле тосковал,А потом взял себя в руки и решил сесть за штурвал.Ведь русскому мужику даже в космосе западло скулить,И потом — когда ещё представиться такая возможность от души порулить?!К тому же наш Никандр был не из тех,кто, чуть что, так пятится задом;Он со школьной скамьи помнил крылатые слова Маяковского:Даже если ты сдуру полетел на Луну,значит, это кому-нибудь надо!И вот рулит он себе, а снаружи всякие типы в иллюминатор скребутся,от холодрыги едва живые…И ни одной хари путёвой — от головы до хвоста сплошь слюнявые иклыкастые,одним словом, чужие.Но Никандр во сне и не такое видал,и ни капельки не пугается;Он давно бы впустил их погреться,да жаль — форточка не открывается.Так мало-помалу, а к концу первого дня полёта Никандр пообвык, пообжился;Узнал, где гальюн, где попить-поесть лежит,и даже с компьютером подружился.Ведь тот компьютер оказался на деле весёлым агрегатоми спектр услуг его был широкий —Он был напичкан Интернетом, первым телевизионным каналом,пасьянсом «Паук» и, плюс, караоке.И вот врубает Никандр программу «Время»,а там всей России русским языком доходчиво разъяснялось,Что никаких Никандров и никаких полётов на Лунуне планировалось и даже не обсуждалось,И что всероссийская печаль по этому поводу беспочвенна по своей природе,А подытожили всё Каннским фестивалем и бегущей строкой о погоде.А Никандр закусывает пепси-колу крекером и со всем соглашается —Кто-кто, а уж он-то знает, что у нас на Руси без секретностидаже котята из кошек не вылупляются!И против строжайшей маскировки он ничего не имеет лично,И лишь одно его беспокоит:вычтут из его отпуска дни полёта или не вычтут?А потом махнул рукой: мол, хрен с ними — пускай вычитают,всё равно, сколько надо, задвину…И спокойно уснул, и снились ему паровые котлы,шаловливые девки и туманы на горных вершинах.А как утром зенки продрал — здрасьте вам, называется!Аппарат без его ведома уже на Луну прилуняется…Ну, думает, блин, с этой техникой фиг соскучишься!И как её ни рули, всё равно, там, где надо, очутишься…А всё потому, что лучшие умы вычисляли траекторию движения,И никакой внеплановой дуростине дано умалить человеческого гения!Как движок замолчал,замельтешили циферки на дисплее:За бортом — минус двести, но на солнце — гораздо теплее,А вот такого газа, как кислород, в местной атмосфере явно недоставало,Но русский человек привык обходиться малым.И Никандр сразу решил: чем в скафандре потеть и мучиться,Да лучше я буду дышать через раз, и всё у меня получится!Обвязал горло шерстяным шарфом, взял ледоруби полез наружу выполнять свою миссию,Потому что уже роились в его башке две-три заветные мысли.И находит он в лунном поле одинокую скалу,высотой что твоя корабельная сосна,И начинает подпрыгивать, как горный козёл,и высекать ледорубом на ней письмена.А на Луне, браты, сила тяжести, как известно, в шесть раз слабее,И потому работа спорится у него не в пример шустрее.Трое суток прыгал Никандр, с перерывами на сон и на шамовку,А на четвертые — компьютер выдаёт следующую установку:Что, дескать, пора возвращаться,что запасы жратвы истощаются,И что шаловливые девки в Малых Стругах,невзирая на программу «Время»,продолжают печалиться.А Никандр уже почитал компьютер, как старшего брата:Не перечил ему, задраил все люки, размотал с шеи шарф и стартовал до хаты.А как лунная пыль улеглась,повылезали изо всех щелей перепуганные лунатики,Столпились возле Никандровой скалыи обалдело уставились на странные знаки те;Но, как ни силились, узколобые,не могли врубиться в слова простые…А от слов таких у каждого россиянинапо телу мурашки ползут во-от та-акие!И, посудите сами, как им, родным, не ползти, если там было высечено:НИКАНДРЗВЁЗДНЫЙ ГОРОДОКДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ ВЕКБЛИНРОССИЯ!!!
Примечания
1
Быхах (якутский нож) — небольшой нож, 12–18 см, хвостовик 5–7 см, насаживается в рукоять, сделанную из березового корня.
2
Швертбот — тип конструкции парусной яхты.
3
Спинакер — дополнительный парус большой площади, устанавливаемый при слабом ветре перед мачтой.
4
Фордевинд — попутный ветер, дующий прямо в корму
5
Оверштаг — поворот судна через линию ветра.
6
Бейдевинд — курс яхты под острым углом к ветру.
7
Ватерлиния — черта, по которую судно углубляется в воду.
8
Фут — 30,48 см или 12 дюймов.
9
Эскарп — крутой внутренний откос рва.
10
Грот — нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.
11
Галс — движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.
12
Искаж. англ. All right! All right! — Хорошо! Хорошо!
13
Гик — горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается парус.
14
Шпангоут — бортовая поперечная балка корпуса судна.
15
Румпель — рычаг у руля для управления им.
16
Краспица — на больших яхтах поперечный брус на мачте.
17
Искаж. англ. Тит right! Тит right, your foresail! — Поверните вправо! Поверните вправо ваш фок!
18
Буер — кабина на коньках или колесах, передвигающаяся по льду или суше с ровным рельефом при помощи парусов.
19
Тогда, в далеком 1984-м, мы с моей лучшей подругой Мариной Бабенко впервые надолго расстались. Это стихотворение никогда не публиковалось из-за того, что меня в нем не устраивало одно слово. Сейчас это слово исправлено. А Марина погибла в 2011 г. во время теракта в Домодедово (прим. автора).
20
РЭП — рабочий эпос. Песнь первую см. в № 1 (1) 2012.