Дэймон Старк. Гиблые земли - Юрий Александрович Уленгов
Серокожий что-то заквакал, девица ему ответила и некоторое время они переговаривались между собой. Потом девица перевела взгляд на меня, и проговорила:
— Ти Квай спрашивает: ты решил даровать ему жизнь?
— Да ради бога, — развел я руками. — Ну, накосячил парень, бывает. Не убивать же его за это?
Девица снова заговорила на этом непонятном квакающе-лающем языке, и на глазах коротышки выступили слезы. Он глубоко поклонился, и, вскочив, отбежал куда-то в сторону. Ну, блин, слава богу, хоть этот момент разрулил. Но что дальше-то?
— Вы осквернили руины Предтеч своим присутствием, — задумчиво проговорила, меж тем, девушка, — но ты выглядишь, как Владеющий Даром, и у тебя был Меч, Разящий Тьму. При этом ведешь себя и говоришь ты совсем не так, как они… Но ты убил трех горкхов, объятых Тьмой. Я чувствую в тебе что-то… Что-то странное. Но не могу понять, что именно… Я — Рэйя, дочь Орфуса, старшего над равными и покровителя младших братьев. Моими устами говорит его воля. Вы пойдете с нами, в Пещерный город, и там мой отец решит вашу судьбу. Слово.
И, потеряв ко мне всяческий интерес, девушка развернулась и зашагала к стоящему в отдалении винторогу.
Что ж. По крайней мере, меня не пытаются вырубить и связать, а среди неандертальцев появился кто-то, способный говорить и думать. Еще и город какой-то присутствует… Может, транспорт какой раздобудем, или хотя бы обувь для Корал… М-да. Обувь…
Я поймал себя на том, что стою и пялюсь на Рэйю, дочь Орфуса, степенно идущую к своему ездовому животному, весьма волнующе покачивая при этом бедрами. Да уж. Только приступа острого спермотоксикоза мне тут не хватало!
Тряхнув головой, я сбросил наваждение и огляделся. Так. А на чем я теперь-то поеду?
Глава 12
Вопрос с транспортом решился быстро. Тот самый коротышка, что едва не поплатился жизнью за то, что оставил меня тварям на прокорм, Ти Квай, или как там его, подошел, ведя в поводу своего винторога, почтительно склонился и протянул мне поводья. Отнекиваться я не стал. Надеюсь, езда на винтороге не сильно отличается от езды на лошади. Я не то, чтоб звезда стипль-чеза, но в седле держусь довольно уверенно. Поблагодарив кивком коротышку, я взялся за поводья и стал уже примериваться к стременам, когда меня дернули за рукав. Повернувшись, я увидел все того же Ти Квая. Он стащил с себя лук, колчан со стрелами, и положил все это добро у моих ног.
— Что? — не понял я. Коротышка подумал, показал на оружие, на меня, и сделал вид, будто вешает лук через плечо.
— Ты хочешь, чтобы я взял это? — сопровождая слова настоящей пантомимой, спросил я. Коротышка радостно закивал. — Не, друг. Лук — категорически не мое. Лучше винтовку верните.
Ти Квай недоумеваще уставился на меня.
— Гром-палка, говорю. Бах! — я изобразил, как вскидываю винтовку, придимая приклад к плечу и стреляю. — Гром-палку верните, говорю.
Кажется, Ти Квай понял. Почесав в затылке, он куда-то умчался. Я же снова стал прикидывать, как лучше забраться на винторога.
— Ты ведешь себя, как безродный, — послышался девичий голос с брезгливыми нотками. — Ты должен им приказывать, а не просить! А ты… Лебезишь, упрашиваешь… Даже смотреть неприятно!
— Я тоже соскучился, — хмыкнул я, повернувшись к Корал, — и тоже рад тебя видеть. Я тоже очень переживал о том, что с тобой будет, если я погибну.
Девушку освободили от веревок, однако рядом с ней маячили два серокожих — присматривали.
— Ты должен вести себя достойно члена Великого Дома! — продолжила, меж тем, Корал, — А ты…
Я начал выходить из себя.
— Ну давай, поучи меня еще, как с туземцами общаться. У тебя же, наверное, большой опыт в этом, да? Вон с Брандом как говорила! Резко, дерзко! Правда, закончилось это хреново, но ты, по крайней мере, не уронила чести Дома Игнис, да?
— Да! — надменно вскинула подбородок девушка. — Я разговаривала с ним, как и положено говорить наследнице с варваром! А ты… Думаешь, я не видела, как ты пялился на ту дикарку?
— Послушай, Корал, — чуть успокоившись, проговорил я. — Мы сейчас не в том положении, чтоб больших шишек из себя корчить. Во-первых, если бы не эти, как ты говоришь, дикари и варвары, мы с тобой сейчас уже переваривались бы в желудках трупоедов. А во-вторых, если ты не заметила, мы нарушили какой-то их обычай, и сейчас… Как бы так тебе объяснить… Они нас как бы в плен взяли. И то, что мне удалось грохнуть трех тварей, еще не сделало нас их героями. Не уверен, что голыми руками справлюсь с двумя десятками лучников. Или, может быть, ты как-то сможешь мне помочь в этом? Пригрозишь им гневом Пламенного трона, например… — увидев, что девушка набрала полную грудь воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, я поспешил заговорить снова. — Все-все, извини. Спокойнее, Корал. Их город — где-то неподалеку. Мы для них — Владеющие Даром. Сейчас приедем, договоримся, и, глядишь, отправимся к Седым отрогам верхом и с проводниками. Это же лучше, чем прыгать по камням, рискуя стать обедом для горкхов?
Девушка поджала губы.
— Иногда ты ведешь себя, как… Как кто-то совсем другой, не Дэймон, — проговорила Корал. — В такие моменты я тебя совсем не понимаю. Но должна признать — сейчас ты прав. Надеюсь, когда мы прибудем на место, ты сможешь вести себя соответственно своему положению, и нас не назовут самозванцами…
— Надежда умирает последней, — буркнул я, взбираясь в седло. — Не переживай, нормально все будет, — успокоил я Корал. — Прорвемся.
***
Путь в Пещерный город занял всю вторую половину дня. Винтовку мне так и не вернули — запыхавшийся Ти Квай лишь виновато развел руками. Ну, понятно. Коротышка ехал рядом со мной и всячески пытался угодить. Пару раз давал напиться из глиняного сосуда в кожаном чехле, один раз передел котомку с вяленым мясом. Мясо оказалось вкусным и я постарался не думать о его происхождении. Надеюсь, эти ребята все же не каннибалы, а вкусные, чуть солоноватые полоски раньше не были Владеющими Даром, которые не смогли доказать свое происхождение.
Корал также выделили отдельного винторога из числа запасных, девушка, хоть и старалась держаться неподалеку, продолжала дуться на меня. Рэйя, дочь Орфуса, ехала впереди кавалькады и старательно игнорировала несколько моих попыток ее дозваться.