Шестеренки судьбы - Элина Литера
Когда мы выходили из зала, Стивен едва ли не сиял. Поддерживая меня под локоток он помог выбраться из рядов кресел и даже позволил себе придержать за талию на ступеньках, впрочем, быстро убрав руку. Я сдержала внутренний смех: и полугода не прошло, как он обвязывал вокруг меня фал и за подмышки мокрую втаскивал на борт. Но Стив-карманник и названная "сеструха", таящиеся на корабле — это одно, а господин Белт и госпожа Блум в театре — совсем другое. Интересно, где мы настоящие? — Как тебе пьеса? — спросил Стивен, когда мы влились в толпу ожидающих кэбрио пар. — Мужские мечты, — фыркнула я. — Хм… Вот как? Ты считаешь, что мы мечтаем броситься в огонь и получить тяжелые увечья? — Несомненно, некоторые мечтают о таковом героизме, — рассмеялась я. — Но гораздо больше мужчин хотело бы иметь рядом преданную жену на двадцать лет моложе. — Которая, замечу, для начала сбежала из-под венца. — Потому что он ее обманул. — У него не было другого выхода! — О да, вы, мужчины, всегда найдете оправдание, — усмехнулась я.
Стивен наткнулся на мой ехидный взгляд и осекся. — Виола… — М? — Не убегай от меня больше, пожалуйста. Клянусь, я не стану тебя обманывать ни в чем.
В который раз за вечер он поднес мои пальцы к губам и не стал отпускать руку, не отрывая взгляда от моего лица. — Виола… я прощен?
Не успела я придумать ответ, как нас позвали — пришла наша очередь усаживаться в кэбрио. Подсадив меня, Стив проворно взобрался следом, сел совсем близко, натянул крышу пониже, крикнул вознице название ресторации и взял меня за руку. — Ты не злишься на меня? — У тебя такое мнение обо мне, что я могу провести вечер с мужчиной, на которого злюсь? — М… — он гладил мои пальцы и заглядывал в лицо. — Ты столько раз меня удивляла, что я уже начинаю привыкать к твоему неожиданныму течению мыслей.
Я улыбнулась и решила больше его не мучить. — Нет, я на тебя не злюсь. Но надеюсь, у тебя не осталось таких важных для меня тайн. — Тайн нет, но есть один план. — Любопытно. — Я изложу его на десерт. — Ты решил отомстить мне за побег, — рассмеялась я.
Мы остановились, Стив сошел из кэбрио и огляделся. Пока мы ехали, пошел снег, и на мостовой лежал тоненький слой. Стоило мне опуститься со ступеньки, как Стивен подхватил меня на руки и пронес несколько шагов, которые отделяли нас от подъезда ресторации.
Глава 15
Ужин прошел на удивление мирно. Мы обсуждали студенческую жизнь, Стив припоминал забавные случаи из своей работы, и по молчаливому согласию мы не касались истории нашего путешествия — слишком много там опасных моментов.
Подали десерт, и поглядывая на Стива в ожидании я прикончила пирожное. Стив попросил принести еще десертного вина. Мы отпили из крохотных бокалов-тюльпанов на тонких ножках, и Стивен положил руку на мою. Его большой палец медленно пополз к моей ладони, принявшись осторожно ее поглаживать. Я оглянулась вокруг. Разумеется, никто не обратил внимания на подобное непотребство, а этот нахал загадочно улыбался. Кажется, я покраснела.
В этой ресторации столики стояли далеко друг от друга. Посетители говорили вполголоса и других не слышали, чем Стивен и воспользовался. — Тебя что-то смущает? — Ты! — тихо произнесла я. — И кажется, тебе это доставляет удовольствие? — Виноват, прекрасная госпожа. — Его палец пополз к запястью, а движения стали еще медленнее и еще… непристойнее. — Ты очень мило смущается, — он поглаживал мое запястье под рукавом, — и возмущаешься. — Потому что ты ведешь себя совершенно возмутительно! — А ты сверкаешь глазами так, будто я предложил тебе что-то совершенно непристойное. Хотя, признаюсь… — он замолчал, и провел глазами от моих губ до груди, где надолго задержался.
Я задохнулась от гнева, и слова застряли у меня в горле. Нет, господин поверенный из банка, это уже не просто странности. Что этот наглец себе позволяет! Я собиралась вырвать руку и вскочить, но другой рукой наглец вынул из кармана небольшую коробочку. — Признаюсь, я желаю с тобой всяческих непристойностей, поэтому предлагаю тебе стать моей женой.
Наглец откинул крышечку и протянул мне кольцо с рубином в виде сердца. Я перестала вырываться. Кажется, я даже дышать перестала. Я переводила взгляд с кольца на мужчину и обратно и не могла произнести ни слова. — Виола? — он наклонился губами к моей руке и поцеловал пальцы. — Ты согласна? — Я… я не знаю… — выдавила я.
С лица Стивена стекла улыбка демона-соблазнителя, и эта наглая физиономия вытянулась в полном изумлении: — Как… как не знаешь? Виола!
Я отняла руку и пожала плечами. — Виола… — прошептал он совершенно упавшим голосом. — Стивен, между нами все так… странно. — Что странно? Виола, мы столько прошли вместе! Мне казалось, я тебе интересен… — Ты очень странно на меня действуешь, — призналась я. — Ты меня смущаешь, ты… я не знаю. Я не готова дать тебе ответ. — А когда ты будешь готова?
Я снова пожала плечами: — Завтра? — Хорошо. Отвезти тебя в университет? — Да, я буду тебе благодарна.
Ни слова ни говоря, он встал, бросил на стол горсть монет и провел меня к гардеробу, где помог накинуть шубку. Мы вышли на улицу, и Стив взмахом руки подозвал кэбрио. Снега уже порядочно намело, поэтому он подхватил меня на руки и донес до сидения, невзирая на мой протестующий писк. Сев рядом, он крикнул вознице: "Университет" — и надвинул крышу пониже.
Я смотрела в сторону, провожая взглядом фонари, вокруг которых кружился снег. Мы молчали.
Привлекал ли меня Стив? О да. Волновал ли он меня?