Террагенезис: Земля - Роман Драксодий
Я едва сдержался, чтобы не заржать от человеческого лицемерия. Вот она истинная суть, большей части самой разумной расы на планете. И что будем делать, господа хорошие?
— Неужели нельзя ничего сделать? — это уже Мария. Молодец, хоть кто-то не сдался.
— Можно, — твёрдо отвечаю я и киваю. Люди встрепенулись, в их глазах зажглась надежда. Это хорошо, но мне сейчас больше нужна ваша скорость реакции. — Я убью себя, и ваша жизнь станет прежней!
И, не мешкая ни секунды, выхватываю припрятанный нож, чтобы приставить его к своему горлу. Веду специально медленно — бъ, как же больно! — чтобы хоть кто-нибудь успел среагировать. Просто в противном случае, мне придётся к хренам выкинуть всех с острова и вместо миролюбивой страны, строить военизированное, агрессивное государство, где вместо милых кошкодевочек будут «хищники» и «чужие»!
К моему удовольствию, эти эмоциональные американские горки, вкупе с публичным актом самопожертвования, вызвали нужный эффект и несколько рук остановили меня. Медик кинулась было на помощь, но я отстранился и, кривясь от боли, сказал:
— Я сейчас пойду к ним и попробую договориться, чтобы вас не трогали. Если я не вернусь, а корабли уплывут, то поставьте, пожалуйста, мне небольшой могильный камень на берегу.
Медленно направился к выходу, зажимая рану какой-то тряпкой и с удовольствием смотря, как тристанцы расступаются передо мной. Ну что ж, тут вроде всё, теперь остался Аттвуд, но там всё будет в разы проще, поскольку он мне не особо нужен.
Перед самым выходом я обернулся и улыбнулся как можно добрее со словами:
— Я не расстроен вашей реакцией, я всё понимаю. Я помню, что обещал вам ещё одно чудо, и оно уже свершилось… — вот так, скорчив из себя напоследок святого, я покинул здание и отдал команду сеятелю, чтобы тот запускал вулканический опреснитель. За пару-тройку часов, когда я буду ставить Аттвуду условия, речушка сформируется и успеет попасться на глаза островитянам. Ну вот, тут всё вроде устаканилось и идёт по плану.
Пока шёл до причала, кровь остановилась, а рана слегка затянулась. Суровые морские котики — или кто там у англичан? — уже ждали меня, не проявляя никаких признаков нетерпения. Только при моём приближении старший группы что-то коротко сообщил в рацию, после чего жестом указал на катер.
— Шеф, трогай, — с усмешкой произнёс я по-русски, усевшись в окружении бойцов.
Мы быстро добрались до судна.
В этот раз меня не стали привязывать к креслу, а довольно вежливо проводили в основные отсеки корабля. Мы с сероглазым расположились друг напротив друга за столом в небольшой столовой. Других «жителей» корабля не наблюдалось и мне стало интересно — если наша беседа затянется и подойдёт время обеда, то они что, будут ждать под дверями?
Аттвуд выглядел несколько напряжённым и молчал, не сводя с меня пристального взгляда. Я же, в свою очередь, равнодушно разглядывал по-военному унитарный интерьер помещения. Наконец он произнёс по-русски:
— Не пора ли вам поведать о своих возможностях, мистер Потапов?
— Лечу понемножку людей, — я пожал плечами, ожидая, когда он уже открыто назовёт меня собственностью Англии.
— А что насчёт повреждений наших катеров?
— Стечение обстоятельств. Возможно черепаха, а может акула с булыжником в пасти… это слабо поддаётся контролю.
— Не переживайте, — тут по-отечески улыбнулся он, когда услышал то, что хотел. — В центре вам помогут развить ваши способности, чтобы они могли послужить миру.
— И короне? — с сарказмом спросил я.
— И короне, — согласно кивнул тот.
— Не выйдет, — я тоже улыбнулся, — вся эта мистика работает только в пределах острова.
— Допустим, — спокойно отреагировал Аттвуд, хоть и не смог скрыть разочарования. — И как происходить этот процесс?
— Ну, я говорю что-то вроде «боженька, взорви к хренам этих мудаков, а самому главному подари мучительную смерть от анального кровотечения!». Ну, а ничтожный результат вы видели… — я равнодушно пожал плечами, наблюдая за его реакцией.
— Воздействия хватило только на катер?
— Угу, — не стал я скрывать своего разочарования тем, что, вроде как, хотел, но не смог их потопить.
— С лечением тот же принцип? — на лице Аттвуда не дрогнул ни один мускул.
— Ага, — я кивнул, — только там проще и эффект сильнее. Ещё будут вопросы? Пожелания? Или, может, я уже вернусь на твёрдую землю?
— Конечно вернёшься, — оскалился сероглазый, забыв про былую, напускную вежливость, — вот только подождём спецов с оборудованием и обязательно вернёшься.
Он поднялся из-за стола и в столовую тут же вошли четверо вооружённых морпехов. Аттвуд кивнул им на меня и направился к выходу, бросив мне через плечо:
— Пока отдыхай и не делай глупостей, это приказ.
— Ну, во-первых, — я как можно вальяжнее развалился на неудобном стуле, — Ты можешь пойти в жопу, вместе со своими приказами, а во-вторых, при свидетелях эта херь не работает., так что командуй спецам отбой.
Аттвуд замер и повернулся. Его глаза недобро сощурились, но я его не боялся — ни сейчас, ни тогда. Он просто ненужный отвлекающий фактор, к тому же, он точно не самый главный в этой структуре по поиску паранормального. Уверен, как только он доложил о ситуации, ему приказали беречь меня как зеницу ока до прибытия яйцеголовых, но накалять конфликт не стоило, и я произнёс немного более миролюбиво:
— Предлагаю отпустить меня на остров, всё равно я никуда с него не денусь. К тому же я пообещал сотрудничать и не хочу, чтобы кто-нибудь из островитян пострадал. А они сейчас нервничают, знаете ли.
Сероглазый подумал несколько мгновений, мне не ответил, но кивнул бойцам:
— Сойер, возьми ещё людей. Сопроводите на остров и глаз с него не спускать! Если что-то покажется подозрительным — вырубить любым способом. Если не получится, то устранить.
— Есть сэр, разрешите уточнить — что считать подозрительным?
— На твоё усмотрение, — ответил тот, зло сверкнув глазами в мою сторону.
— Сэр, а можно мне тоже уточнить? — спохватился я, когда Аттвуд уже шагал к выходу.
— Говори, — он остановился и обернулся.
— Ходить-то по острову мне