Астральный апостол - Фатыхов
Драться в одиночку — это не так и просто.
«Жизненные показатели в критическом состоянии, вернись туда и добей его!»
«Божественный, скользящий клинок!»
Давление на Бэррона ослабло, он наблюдал за неумелым, но правильным уклонением Чжоу Цзина, глаза стали круглыми, а сердце колотилось. Он мог сказать, что Чжоу Цзин совсем не умел уклоняться, но он всегда мог предвидеть намерение белого паукообразного монстра атаковать и оставлял достаточно времени для уклонения.
«Он сражается на одних инстинктах, а не используя свой опыт, как обычные бойцы?»
Это уже не просто вопрос физической подготовки, некоторые люди могут быть физически сильны и пройти определённую подготовку, но даже в этом случае, попав в реальный бой, разум остаётся пустым — и они забывают все приёмы. Есть и те, кто, даже без практики, прекрасно разбираются в элементах боя и знают, как использовать свои сильные стороны, чтобы справиться с противником, как будто они родились, зная, как сражаться.
«У этого человека такой высокий боевой талант?!»
Бэррон видел много охотников на монстров, которые прошли через бесчисленные тренировки и практические бои, прежде чем овладели базовой боевой подготовкой, но он не видел никого с таким выдающимся боевым талантом.
«Прогресс налицо!»
Поскольку Чжоу Цзин уклонился от нескольких атак подряд во время сближения, внимание белого монстра немного сбилось, и он перешел в оборону.
«Есть возможность!»
Глаза Бэррона загорелись, и он внезапно зарычал, прижавшись одной рукой к лицевой стороне топора, он врезался в монстра...
*Бум!*
Белый монстр упал.
«Шанс!» — Глаза Чжоу Цзина загорелись.
«Проглоти мой скользящий выпад!»
*Шух*
Чжоу Цзин воспользовался возможностью и ударил клинком сбоку. Используя всю силу, благодаря физической подготовке, он смог одним ударом распороть брюхо белого монстра и выйти через зазор между его клешнями. Скользящий выпад был великолепным.
*Зи!*
Белый паукообразный монстр внезапно издал вопль, когда его брюшной мешок мгновенно сдулся и огромная мешанина странных тканей тела, с треском вывалилась наружу!
Полностью открытый живот был похож на мешок с разорванным дном, не способный больше удерживать внутренности. Оба ножа Чжоу Цзина были в крови, когда он совершил выпад под брюхо белого монстра, а затем потянул их, разрезая брюхо. В сочетании с тяжёлой раной, нанесённой ранее охотником, эта рана стала смертельной!
Успешный скользящий выпад!
— Ух ты! — Бэррон вдруг всполошился, затем его лицо резко изменилось, и он закричал: — Вали оттуда!
Чжоу Цзин как раз вставал в этот момент, когда зловещий поток ветра внезапно пронёсся у него за головой, и белый монстр-паук, собрав оставшуюся ярость, движением отдёрнул клешню. Огромная клешня молниеносно пронеслась над ним, будто оставляя остаточное изображение. Зрачки Чжоу Цзина сузились, и он только успел развернуться, чтобы выставить свои ножи, блокируя атаку монстра.
*БАНГ!!!*
Чжоу Цзин в одно мгновение ощутил всю ужасающую силу, как будто его только что сбил огромный грузовик. В следующее мгновение поле боя в его глазах мгновенно отдалилось, и он как ядро, выпущенное из пушки, улетел наружу.
С другой стороны, белое паукообразное чудовище нанеся этот удар, казалось, тоже выдохлось, с грохотом упав в лужу крови под собой. Белый монстр-паук взвыл. Он был на пределе своих возможностей после второго критического удара. Находясь на грани смерти, обессилев, он не смог управиться с двумя огромными клешнями, которыми недавно орудовал с ошеломляющей силой.
Увидев это, Бэррон со вспышкой света в глазах, незамедлительно воспользовался возможностью, бросив свой топор со всей силой прямо в незащищённую голову монстра.
*Хрясь!*
Лезвие топора глубоко вонзилось в голову белого паука, почти расколов её пополам. Клешни белого монстра свисали вниз, и он более не подавал признаков жизни. Он был мёртв настолько, насколько это вообще возможно.
— Наконец-то, он умер...
Чжоу Цзин собирался стиснуть зубы и встать, но когда поднял голову и увидел эту сцену, он со вздохом облегчения упал на землю. Его тело словно разваливалось на части, кости, казалось, были сломаны несколько раз, а внутренние органы ныли от тупой боли. К сожалению, у его панели нет ни показателя жизненной силы, ни данных о его состоянии. Он мог только полагаться на собственные ощущения.
Хотя его личные атрибуты сопротивления не высоки, но, будучи в хорошей физической форме, он получал бонус также и к сопротивлению, поэтому получив удар, способный сразу убить обычного охотника, тот доставил ему лишь неприятные ощущения. Чжоу Цзин молча лежал на земле и смотрел на небо, внезапно на него нахлынула волна удовлетворения. Это был первый раз, когда он пережил борьбу на грани жизни и смерти.
Законопослушный, добропорядочный гражданин, который никогда раньше не видел крови. Как он посмел войти на поле боя и столкнуться с таким чудовищем... Самое поразительное, что совсем не страшно. Напротив, чувство борьбы за свою жизнь... Это было незабываемо.
Нет никаких отвлекающих факторов, как будто можно оставить позади все свои заботы и раствориться в одном лишь моменте на грани жизни и смерти, сражаться от всего сердца, словно танцуя на острие меча.
Его обуревало неописуемое чувство удовольствия и ему это нравилось. Он даже не подозревал, что у него есть такая сторона. Будучи впервые в бою, он был очень спокоен и собран, не испытывая никакой напряжённости. Вспоминая то чувство, когда он словно читал движения белого монстра, Чжоу Цзин смог сделать вывод.
— Оказывается я весьма талантлив в том, что касается боевых искусств...
«Если бы не было возможности путешествовать по Астральным мирам и столкнуться с врагом в битве на грани жизни и смерти, вряд ли когда-то получилось бы раскрыть этот боевой потенциал. Уверен, я никогда бы не узнал, в чем мой истинный талант».
В этот момент Бэррон вернул свой топор на место и подошёл к Чжоу Цзину. Опустившись рядом с ним, он поднял подбородок и спросил: — Ты в порядке?
—