Андрей Хорошевский - Все о Риме
Платные туалеты-кабинки есть практически возле всех крупных достопримечательностей города. Бесплатные туалеты можно найти в крупных магазинах, заведениях типа «Макдональдса» и даже при некоторых церквях. В крайнем случае можно зайти в любой ближайший бар или кафе, заказав для приличия стакан воды или кофе. «Uomini» означает «мужчины», «Donne» – «женщины».
Забастовки, как мы уже упоминали, для Италии достаточно частое явление и, с точки зрения туриста, весьма неприятное. Подстраховаться можно, спросив о возможных забастовках у администратора гостиницы, таксиста и т. д., а знающие итальянский язык могут полистать газеты или посмотреть новости по телевидению.
Русско-итальянский разговорник
Общие фразы
Цифры
Таможня
Аэропорт
Аренда автомобиля
Транспорт
В гостинице
В банке
В магазине, на рынке
Напитки
При плохом самочувствии
Происшествия
Примечания
1
Итальянская Республика разделена на 20 административно-территориальных единиц – областей. Каждая область подразделена на более мелкие территориальные образования – провинции (всего в Италии их 110). Следующая по статусу территориальная единица – коммуна (муниципалитет).
2
Святой престол – официальное собирательное название Папы Римского и Римской курии.
3
Весталки – жрицы богини Весты. Стать весталкой могли только девственницы, которые обязаны были оставаться таковыми в течение 30 лет. За нарушение обета безбрачия весталка осуждалась на страшную казнь – ее зарывали живой в землю.
4
Перевод В. М. Смирина.
5
Перевод С. Ошерова.
6
Комитий – место на форуме (в низине к северу от Палатинского холма), где происходили народные собрания.
7
Померий (pomoerium из post-Moerium, «с выпадением нескольких звуков») – священная граница города.
8
Эгерия – обладающая даром пророчества нимфа священного ручья, из которого весталки черпали воду для храма богини Весты.
9
Изначально Большой цирк, на котором проводились состязания и скачки, был расположен в долине между Палатином и Авентином. Естественным амфитеатром служили склоны холмов. Впоследствии в низине была оборудована овальная арена.
10
Преторами (лат. praetor, от praeire – «идти впереди», «предводительствовать») в ранний период республиканского Рима назывались наделенные верховной властью люди. С середины V века до н. э. утвердилось название консулы (consules, «совещающиеся»).
11
Эвандр – в древнеримской мифологии сын Гермеса и аркадской нимфы, за 60 лет до Троянской войны переселившийся из аркадского города Паллантия на место будущего Рима и назвавший холм, на котором он поселился, по имени своей родины Палациумом (Палатинский холм).
12
Перевод Л. Остроумова.
13
Кампанцы – жители Кампании, исторической области на юге Италии.
14
Название «Пунические войны» происходит от римского названия карфагенян – Poeni или Puni.
15
Порциевы законы (от 198,195 и 184 гг. до н. э.) – закрепляли неприкосновенность личности римского гражданина, позже они были объединены в один закон (lex Porcia de tergo civium).
16
Великий понтифик – в Древнем Риме высшая жреческая должность.
17
Диктатор – в период Республики должностное лицо, назначавшееся консулами по решению сената максимум на 6 месяцев при крайней опасности (внутренних неурядицах, военной опасности и т. д.) и обладавшее чрезвычайными полномочиями.
18
В Древнем Риме базиликами назывались здания гражданского назначения. Термин «базилика», как тип храма, появился с развитием христианства.
19
Неф – вытянутое помещение, часть интерьера, ограниченная с одной или обеих продольных сторон рядом колонн или столбов.
20
От римских инсул до наших дней дошли лишь небольшие фрагменты. Представление об их устройстве дают хорошо сохранившиеся инсулы в Остии – древнейшей колонии, торговой гавани и военного порта Рима у устья реки Тибр, которые фактически являются копиями римских инсул.
21
Септа – огороженное место на Марсовом поле для голосования в народном собрании.
22
Показательно, что историки даже не могут прийти к единодушному мнению по поводу того, сколько же всего было в Риме правителей в период с 235 по 284 год. Но в любом случае – не менее 40.
23
Перевод Д. С. Недовича и Ф. А. Петровского.
24
Перевод Ф. А. Петровского и М. Л. Гаспарова.
25
Война за Испанское наследство (1701–1714) – конфликт между Францией и Габсбургами за гегемонию в Европе, предлогом к которому послужило отсутствие мужского потомства у испанского короля Карла II Габсбурга.
26
Война за Австрийское наследство – военное столкновение европейских держав в 1740–1748 гг., поводом для которого послужила попытка раздела владений австрийских Габсбургов.
27
Королевство обеих Сицилий — государство в Южной Италии в 1816–1861 гг., созданное при объединении Неаполитанского королевства и Сицилийского королевства.
28
Источники называют различные даты начала строительства Колизея – 70-й, 72-й, 75-й годы н. э.
29
В католических и греческих православных религиях базилика – каноническое почтительное наименование, даваемое церковным зданиям, знаменитым своей древностью или ролью в качестве признанных международных центров богослужения. Официально собор Святого Петра также именуется базиликой, поэтому мы будем употреблять два этих термина.
30
Трансепт – поперечный неф.
31
Апсида – выступ здания, полукруглый, граненый или прямоугольный в плане, перекрытый полукуполом или сомкнутым полусводом.
32
Сивиллы — прорицательницы, предсказывающие будущее в экстазе.
33
Люнетта – часть стены, ограниченная аркой и ее опорами.
34
Кампанила (итал. camponile – «колокольня») – квадратная (реже круглая) в основании колокольня, обычно стоящая отдельно от здания храма.
35
Берсальеры (ит. bersaglio – мишень) – итальянские стрелки. Сформированные в 1836 г. части берсальеров приняли активное участие в Рисорджименто.
36
Сакристия — особая часть католической церкви сбоку или перед алтарем, в которой находятся принадлежности культа.
37
Ариане – последователи александрийского священника Ария, проповедовавшего еретическое, с точки зрения официальных христианских церквей, учение о неравенстве Иисуса Христа по сравнению с Богом Отцом. В 325 году арианство было осуждено на I Вселенском соборе.
38
Более подробно об академии «Санта-Чечилия» см. в разделе «Общие сведения».
39
Мы приводим лишь некоторые адреса.