Fanfics.me Magenta - Шпеер
Желудок Г. Дж. едва не вернул назад отпитый хозяином глоток.
Сердечный ритм ускорился втрое.
За короткое мгновение в измученной директорской голове пролетели тысячи слов извинений и объяснений, которые Гарри — теперь уже безмолвно — проговаривал этой ночью. Помедлив секунду, молодой человек встал и решительным шагом направился к редактору.
— Мистер Снейп, — севшим голосом начал он, пытаясь поймать ускользающий взгляд злодейских глаз. — Нам нужно поговорить.
Мисс Грейнджер была неправа: лицо Снейпа было отнюдь не зеленым. Краем сознания Гарри определил цвет как бледно-серый. Скромную палитру дополняли синеватые тени под потускневшими черными глазами.
— Мне не о чем с вами говорить, — сухо сказал редактор. — Поступки сильней слов, мистер Поттер.
Гарри впился в столешницу побелевшими ногтями.
— У любого поступка есть основание, — хрипло прошептал он. — Прошу вас, выслушайте меня! Вы всё не так поняли!
Мистер Снейп тряхнул головой. Эбеновые волосы злыми змеями хлестнули по бледной щеке.
— Да всё я понял! Скажи своим, что спалился, — холодно и зло процедил он. — Пусть пришлют другого. Желательно блондина. Возраст и постельные вкусы значения не имеют.
Более отвратительной улыбки Гарри не видал и в триллерах.
Оттолкнув тарелку с пудингом, Снейп окинул директора взглядом, превращающим всё живое в грязь, и черной фурией вылетел из зала.
На свое счастье, директор Поттер утром успел купить ингалятор Адама Бейтса.
* * *
Безучастный и вялый, Гарри вновь обреченно протирал задом диванное сиденье сто первого кабинета. Звонки, сообщающие номера комнат, давали представление о том, с кем в очередной раз придется иметь дело. Директор был почти рад сто первому: с Муди было общаться легче, чем с госпожой Амбридж или инспектором Краучем.
— Плохо выглядите, — подметил Полифем, просканировав посетителя внимательным оком.
— Заболел, — буркнул Гарри, отводя взгляд. — Некогда по врачам ходить.
— Это вы зря, дорогой, — неодобрительно покачал головой советник. — В здравом теле здравый ум. Посетите доктора при первой возможности.
Оба помолчали.
— Хотел было вам сказать, что думаю по поводу вашей театральной ретирады... — начал мистер Муди, привычно расхаживая взад и вперед. — Но раз уж вы себя нехорошо чувствуете... Не буду читать нотаций. Надеюсь, вы осознали свою ошибку.
— Прошу прощения, сэр, — угрюмо сказал Гарри. — Согласен, я повел себя некрасиво.
Советник задумчиво поскреб подбородок.
— Не в том дело, красиво или нет... Вам знакомо понятие «власть над самим собой»?
Гарри неуверенно кивнул.
— Вы хотите стать КЕМ-ТО, мистер Поттер, правильно я понимаю? — прищурил око Полифем.
Г. Дж. стоически молчал, мечтая стать камнем, беспробудно залегшим в постели.
— Чтобы подняться над болотом, властвовать и править, прежде всего стоит начать с себя, — продолжил Муди. — Не справившись с собой, вы не справитесь с другими. Ни-ког-да, — отчеканил он. — Никогда!
— Понимаю, — тихо сказал молодой человек. — Но есть ситуации...
Мистер Муди сердито хлопнул ладонью о стол. Директор испуганно вздрогнул.
— Нет никаких ситуаций! Не может, не должно быть! Пусть небо падает на землю, но вы — вы! — держите себя в руках! Если вы себя не контролируете, как справитесь с группой людей, скажите на милость?
Гарри покаянно вздохнул.
— Вы правы, сэр, — уныло сказал он.
Советник перестал бегать по паркету и плюхнулся в соседнее кресло.
— Мы все люди, — негромко сказал одноглазый. — Переживаем, волнуемся... Но сильный человек должен уметь скрывать свои чувства. Крики, слезы и хлопанье дверью хороши для мелодрамы, но неприемлемы в деловом общении, мистер Поттер.
Он помолчал и добавил:
— У меня нет сына, но если бы был, я бы сказал ему сейчас то же самое.
К полной неожиданности Гарри, советник положил свою широкую в бугристых венах руку поверх директорской руки, бессильно лежащей на подлокотнике дивана.
Молодой человек поднял на Полифема усталый больной взгляд.
— Вы переутомились, дорогой мой, — снисходительно сказал Муди, похлопав его по плечу. — Прекрасно понимаю. Отдохните пару дней, а то и больше... Вам же на пользу. Надо рассчитывать свои силы, Гарри. У нас впереди много работы. Фактически, мы еще и не начинали.
В гудящей голове Г. Дж. лениво проплыло матерное слово.
— И еще... — советник задумчиво потарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Скажу вам это ОДИН раз. Повторять не буду.
Директор уставился покрасневшими глазами на собеседника, всеми силами пытаясь сконцентрироваться.
— Хороший командир — тот, кто сам умеет подчиняться, — жестко сказал мистер Муди и прибавил: — От того, насколько вы поймете сказанное, зависит ваша дальнейшая судьба и карьера. Ясно я выразился?
Гарри молча кивнул. Перед глазами тихо плыла белесая пелена.
— Я не для того вас позвал, чтобы мораль читать, — советник вскочил с насиженного кресла и вновь зашагал по комнате. — Нас другой вопрос интересует. Вы в курсе, какого черта господин Снейп продал свои акции?
Директор проснулся в мгновенье.
— Что-что? Снейп? Продал?.. — поразился он. — Кому?
— Своим, кому еще, — досадливо скривился Полифем. — Уизли и Макгонагалл. Оставил себе пять процентов. Пять! — возмущенно прибавил он.
— Я не знал, — затряс головой Гарри. — Меня не информируют об этих играх.
Мистер Муди недовольно цыкнул зубом.
— Понимаю, но вы могли что-то слышать... гхм... в частной беседе... Господин Снейп потерял решающее право голоса на Совете акционеров. Бесспорно, мы рады этому факту, но... Альбус Дамблдор фактически назначил его главой Совета! — одноглазый нервно шагал по кабинету, сердито ероша свои редкие пегие волосы. — Как он мог?.. Не нравится мне это дело. Хотелось бы знать, почему он решился на такой шаг. На идиота ваш редактор не похож, — буркнул советник.
— Понятия не имею, — растерянно заморгал Гарри. — Мне он отказался продать и процент!
— Вам-то — понятно, — почесал затылок Муди. — Вы не член ЗАО. А вот миссис Грейнджер он отказал категорически.
Директор нервно прочесал пятерней вихры и невидяще уставился в пространство.
— Не знаю, в чем дело, — пробормотал он наконец. — Если честно, я думал как-нибудь уговорить мистера Снейпа продать акции мне... Жаль, — Гарри огорченно вздохнул.
— Хо! Не то слово, жаль! — воскликнул советник и наклонился к самому лицу взволнованного директора. — Выясните этот вопрос. Любыми путями. Это важно, — властным голосом сказал он, гипнотизируя директора единственным глазом.
— Постараюсь, — хмуро сказал Гарри.
Проще сунуть голову в пасть крокодила, чем попытаться выяснить что-либо у мистера Снейпа, подумал он.
— Не буду вас задерживать, — Муди недовольно вздохнул. — Вижу, вы плохо себя чувствуете. Не игнорируйте недомогание, загляните к врачу.
Директор встал с кресла, ощущая нехорошее головокружение.
— Спасибо, сэр. Я так и сделаю.
Чувствуя предательскую слабость в ногах, Гарри доплелся до двери и уже взялся за ручку.
— Мистер Муди, — он медленно обернулся. — Понимаю, это бестактный вопрос, но... Скажите, как это случилось?.. Ваша... м-м... травма, — директор смущенно замялся. — В смысле, глаз.
Полифем машинально провел кончиками пальцев по глазнице с искусственным оком.
— Это моя вина, — глухо сказал он. — Хотите совет, Гарри? Никогда не идите против тех, кто сильнее вас. Это глупо и самонадеянно. Всего доброго и... До связи.
Не успел Гарри опомниться, как стеклянная дверь сто первого захлопнулась перед его любознательным носом.
* * *
Спрятав лицо в поднятый воротник, директор Поттер быстро шагал по улице Примроуз, стараясь держаться в тени — попадаться на глаза знакомым хотелось меньше всего. К счастью, кроме стайки резвящихся детей, вокруг никого не было. Начало смеркаться, и Гарри рассчитывал добраться до дома пани Шпеер незамеченным.
«Джимми так не побегает», — отчего-то подумал Гарри, когда прыткий мальчишка стрелой промчался мимо.
Зачем было тащиться в Литтл-Уингинг сегодня, Г. Дж. не знал и сам. Сидеть дома и грызть локти, жалея, что родился на свет, не хотелось.
Можно было поехать в мастерскую Кэрроу и забрать отреставрированную машину, но Гарри побоялся садиться за руль: чувствовал он себя на редкость отвратительно. Свежие штрафные баллы, влепленные в права, не вызывали желания пополнить коллекцию. К большому удивлению Г. Дж., до сих пор не поступило ни единой претензии от господина Малфоя, словно тот и думать забыл о дорожном инциденте.
С неба сыпался первый мелкий снежок, оседая легким серебром на заборах из живой изгороди. Уличные фонари еще не зажглись, но в окошках коттеджей уютно горел свет.
Дом номер двадцать два был погружен во мрак.
«Не могла же она куда-то уйти!» — взволновался Гарри и ускорил шаг.
Барбара Шпеер не ушла. Набросив на плечи плед, женщина сидела на веранде без света, с чашкой чая и дымящейся сигаретой в пепельнице.