Kniga-Online.club
» » » » Звезда на излом - Мария Кимури

Звезда на излом - Мария Кимури

Читать бесплатно Звезда на излом - Мария Кимури. Жанр: Фанфик / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
по щеке, словно вонзавшиеся когти, а сверху скрывались под зачесанными вправо неровными прядями темно-медных волос, теперь обильно пронизанных блеклыми бело-серыми, особенно на висках. Уцелевший левый глаз смотрел ярко и холодно. Слева на лице шрамов не было, но и без того твердые черты старшего Феанариона сделались жёсткими, словно их отчеканили в металле и придали избыточную резкость ради выразительности работы. Голову он обмотал повязкой из алой ткани, и небрежно перехватил волосы шнурком в двух местах, словно бы вовсе не заботясь, как выглядит. Меч его висел с правой стороны, а правую руку закрывала, нет, заменяла искусно созданная перчатка из черненой стали.

Макалаурэ ехал в середине, что было странно. На первый взгляд он изменился меньше прочих. Везение сопутствовало ему, и никаких шрамов здешние битвы, на первый взгляд, не оставили, хотя его угольно-черные волосы тоже исчертили белесые пряди. Лицо, бывшее прежде смягченным подобием отцовского, сделалось твёрже и яснее. Вот только подобием отцовского оно быть перестало. Макалаурэ выглядел только как он сам, и никак иначе.

Поставь их обоих рядом с Феанаро — покажутся теперь его братьями. Старшими.

И броня у обоих старших Феанарионов носила следы многих ударов, после которых ее не слишком трудились обновить. Ножны мечей потерты, щиты потускнели.

Амбарто был замкнут и невесел, его мысли блуждали где-то далеко, и он даже не трудился это скрывать. Щеки его запали, жёстко очертив скулы, брови почти сошлись у переносицы. Брони он в дорогу не надел, оставшись в зелёном, залатанном охотничьем кафтане, волосы заплел в косицы, украшенные перьями и бусинами, а лук за его плечом остался вовсе не украшен — только непривычно велик. При одной мысли о том, чтобы это натянуть, у Арафинвэ нехорошо напряглись плечи.

Живое оружие...

Их кони — могучие мохнатые звери, не слишком умные с виду, косили на коней Валинора недобрые темные глаза. Умелые слуги, а не добрые товарищи.

— Приветствуем Арафинвэ Финвиона, предводителя воинства Валинора.

И голос Майтимо изменился. Стал ниже и сильнее.

Королем его Феанарион называть не стал.

— Мы здесь, чтобы сражаться с Врагом.

Макалаурэ выступил вперёд, и Арафинвэ вдруг подумал, что это он ведёт отряд, а не Майтимо. Странно, но отделаться от этой мысли король уже не мог.

— Мы не рассчитывали на помощь, — сказал Арафинвэ после краткого приветствия. — Но опыта сражений у нас мало.

— Опыт поражений пригодится больше всего, — сказал хмуро Макалаурэ.

А потом оглянулся в ту сторону, откуда прибыл отряд Первого дома.

Амбарто хмыкнул.

Там, вдали, на гребне холма, появлялись все новые всадники. Не слаженный отряд — пестрая толпа. Спутники Арафинвэ встревожились, но Амбарто только рукой им махнул.

— Два н... наглеца, — непонятно сказал Майтимо сквозь зубы в ту сторону. А потом внезапно и коротко улыбнулся.

Эти подъехали, когда солнце уже опустилось к прибрежным холмам.

Спутники Арафинвэ давно развели костер, расседлали коней и поставили складные сиденья возле огня. Феанариони сидели напротив и молчали, вольно или невольно отделив себя огнем от прибывших с запада.

Двое юношей, почти мальчишек, поразился Арафинвэ, когда предводители толпы примчались к ним. И изумился ещё больше, узнав даже не черты лица — взгляды и улыбки. Кровь Лутиэн проступала в них несокрушимо. Просвечивала в лукавых серых глазах, как Сильмариль сквозь облака.

— Я приказал вам оставаться в крепости, — Макалаурэ поднялся им навстречу, сдвинув брови.

— И мы честно там оставались, — кивнул один, сдерживая соловую лошадь. Его новый кафтан был синего цвета, напомнив Арафинвэ любимые цвета Турукано.

— Три дня, — дополнил второй, носивший серые одежды. — Пока собирали всех добровольцев.

— Жаль, но драть нам уши немного поздно, — это снова первый.

— С этого года особенно, — улыбнулся второй, успокаивая разгоряченного пятнистого конька. Близнецы, они не старались быть одинаковыми — и не были ими. Но понимать друг друга с полуслова это не мешало.

Майтимо и Макалаурэ переглянулись с короткими усмешками.

— Хоть кто-то в крепости остался? — спросил второй Феанарион не без насмешки.

Первый юноша даже слегка обиделся.

— Больше трёх сотен только нандор, дядя Макалаурэ!

— Ты был прав, — сказал Майтимо брату. — Даже не семь дней. Даже не пять.

Арафинвэ разглядывал новый отряд со все большим удивлением. Он видел до того лишь двоих атани на корабле с острова Балар. А здесь, помимо атани, оказались и лесовики-нандор, и даже мелькали белоголовые родичи тэлери в серых плащах...

Родичи тэлери? Здесь? После всего, что рассказали о Второй резне Эльдар?

Теперь юноши смотрели на него. Да, определенно, с Феанариони они провели немало времени, раз до сих пор не спохватились.

Первый спрыгнул с лошади.

— Приветствую воинство Валинора и его предводителей! — он вскинул темноволосую голову, взволнованный и радостный. — Я, Элрос, и мой брат Элронд, сыновья благородных Эарендиля и Эльвинг, ведём свободных людей и эльдар Белерианда сразиться с Морготом! *

Арафинвэ с трудом отвёл взгляд от этого отряда. Он видел, что не меньше трети свободных людей и эльдар Белерианда — женщины в мужской одежде, вооруженные луками, и это его ужаснуло.

— Элуред, брат Эльвинг, прибудет через несколько дней, — продолжал юноша. — Фалатрим доставят большой отряд аданов с острова Балар в бывшую гавань Эглареста.

— Элуред не воин! — прервал его взволнованный Амбарто.

— Не воин, — согласился Элрос. — Он просит меня возглавить их. И если я не справлюсь, значит, я плохо у вас учился! — Он улыбнулся. — А сам Элуред останется с целителями.

И снова перевел взгляд на Арафинвэ.

Тот посмотрел на сыновей Феанаро. На сыновей Эарендиля...

Ему нужно многое узнать о том, что здесь случилось за эти годы. Очень многое. И сберечь своих воинов в предстоящей долгой войне.

— Я, Арафинвэ Финвион, приветствую вас, наследники моих родичей Турукано и Эльвэ! Рад буду сражаться вместе с вами. ...Со всеми вами, — повторил он решительно.

Перейти на страницу:

Мария Кимури читать все книги автора по порядку

Мария Кимури - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Звезда на излом отзывы

Отзывы читателей о книге Звезда на излом, автор: Мария Кимури. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*