Звездные войны.Записки юного целителя - JuliaFF
– Инэри, а почему дедушка император умеет так здоровски прятаться?
– Наверное, потому что у него было много врагов.
– А у папы врагов меньше?
– Тоже много. Но он предпочитает атаковать их первым.
– Лорд Вейдер – меч в руке императора. Так в головизоре говорили. Почему ты прятаться не умеешь?
– Я врач. Мне нельзя прятаться даже на войне. Разумные должны знать, где они могут получить помощь.
– И тебе никогда не хотелось спрятаться?
– Было. Однажды мне было очень страшно, и спрятаться хотелось далеко-далеко. Но рядом были раненые. Так я познакомилась с императором.
– Раненым был папа? Ты лечила папу?
– Вашего папу я лечила позже. В тот раз крепко досталось дяде Рексу.
Пришлось вместо сказки на ночь рассказывать лайт-версию штурма Храма, причем так, чтобы понять, кто на чьей стороне дрался, оказалось невозможным.
Пока я укладывала малышей, ситхи организовали маленькое торжество: пламя горящего камина играло в бокалах золотистого вина и на вазах с фруктами.
– Моя дорогая, позвольте преподнести вам маленький подарок, - заговорщицки подмигивает мне Палпатин, ставя бокал на стол.
Подчиняясь щелчку его пальцев ко мне подплыл массивный ларец. Открываю его с некоторым трепетом. Уж больно довольным выглядит Палпатин. Неспроста это. В ларце на бархатной подушечке оказались детали светового меча.
– Да, тот самый меч, который вы готовились собрать много лет назад в Храме. По-моему, сегодня самое время завершить сборку.
– Но… Я практически не совершенствовалась во владении Силой все это время. Да и зачем?
– Неправда. Вы достигли значительных результатов, хотя и в чрезмерно узком направлении: целительстве. Но в своем деле вы – мастер. Свидетельством чего и станет меч у вас на поясе. Благо главком Вейдер подписал сегодня приказ о присвоении вам звания лейтенанта.
Не нахожу, чем возразить, и осторожно касаюсь пальцами прозрачного кристалла. Тот неожиданно откликается легким желтоватым свечением.
– Вот видите. А если в процессе сборки получится не столько меч, сколько скальпель… Ну, так тому и быть. Вещь-то скорее статусная, а не утилитарная. Хотя, лорд Вейдер, думаю, что вам следует уделить некоторое время обучению лейтенанта Стоун приемам самообороны. Вообще, вам следует больше времени проводить с воспитательницей ваших детей и не перепоручать это подчиненным.
– Да, повелитель, - обескураженно отозвался младший ситх.
– А вы, дружочек Инэри, займитесь уже мечом. А мы посмотрим.
Прямо сейчас? Только под взглядами двух ситхов отнекиваться показалось неуместным. Пришлось погружаться в медитацию. Действовала исключительно по наитию, но получилось. И даже не скальпель.
Примечание к части
1. Алькор (Светлана Никифорова) - Эволюция
Глава 18 Операция "Свадьба"
– Инэри, а ты нам кто?
– Доктор. Я врач на корабле вашего папы, я долго его лечила, а теперь помогаю ему заниматься с вами.
– Почему?
– Потому что одному ему с вами-сорванцами было бы трудно.
– Почему одному? А мама?
– Ваша мама умерла, когда вы были совсем маленькие.
– Тогда почему ты не наша мама?
– Видишь ли, кнопка, чтобы стать мамой надо…
– Надо родить ребеночка. Я знаю. Только как это - «родить ребеночка»?
– Ну, когда мужчина и женщина встретятся и полюбят друг друга они женятся…
– Как Иоко и капитан Пиетт?
– Да. А потом они отправляются на далекую-предалекую планету, где растет особенная капуста, в которой те, кто решили стать мамой и папой, находят своего малыша.
– Папа нас там нашел?
– Да.
– А кого он нашел первым: меня или Люка?
– Не знаю. Меня же там не было Ваш папа летал на ту планету с вашей мамой, королевой Набу Падме Амидалой Наберрие. Вы видели ее голофото у папы в кабинете, верно?
– Верно.
Затеявшая этот разговор Лея сосредоточенно сморщилась. Мой рассказ ее безусловно заинтересовал, но рассчитывала она на что-то другое. Прийти к какому-нибудь выводу она не успела. Люк помешал.
– Ты не все знаешь, Инэри. У людей и новые папы бывают. Вот, например, у Эрика сперва мама с папой развелись, а теперь у него новый папа. Старый был банкиром, а новый - мофф.
Вот они – плоды нескольких месяцев пребывания флота в столице и общения детей со сверстниками. Пока я соображаю, что ответить, Лея сделала желаемый вывод.
– То – новый папа. А новые мамы тоже бывают?
– Какая разница? – пожимает плечами Люк.
– Тогда почему ты – не наша новая мама? – выруливает наконец на мысль, ради которой весь этот разговор и затевался, хитрюга-Лея.
– Я… Это не так просто…
– Ситуация требует дальнейшей проработки, - с интонацией лорда Вейдера отзывается Люк.
Дети переглядываются, но пока я выхожу из ступора, отвлекаются на появившуюся в комнате Клеопатру.
***
После ранения характер выздоравливающей Клеопатры заметно испортился. И маринованные в сметане мыши не всегда помогают. Особенно, когда в поле зрения Клео появляются те, кого она отчего-то сочла виновниками недавнего происшествия. А это прежде всего директор Айсард и ногри Криис. Первый, потому что именно директор отрывал разъяренную, но уже ослабевшую от потери крови кошку от полузагрызенного врага. Отнятую добычу ему не простили и дважды гадили на оставленные в приемной главкома вещи, предварительно разодрав когтями то, что получилось разодрать. Третий раз менять плащ и кейс с деками Айсарду не пришлось только потому, что флот покинул столицу.
Криису же достаётся, видимо, из-за того, что слишком быстро потерял сознание и в защите пассажиров практически не участвовал. Нет, вещи ногри Клео не портит. Она обрушивает на «коллегу» ледяное презрение. Он теперь не просто пустое место, а едва ли не источник потенциальной угрозы для охраняемых лиц. Вот и теперь, стоило Криису занять место на посту у входа на мостик, как Клеопатра демонстративно расположилась между ним и гостями. Едва ли многие из присутствующих поняли смысл кошачьих перемещений. Но Криис-то понял и в очередной раз жутко обиделся. Как ребенок, право слово. Мало того, своим серьезным отношением он лишь раззадоривает мстительную кису.
Которая не просто творит черную месть, но и нежится в лучах общественного внимания, ибо развалилась в обманчиво-вальяжной позе перед многочисленными зрителями. А как же. Если бы не они, столь серьезных мер