Kniga-Online.club
» » » » Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

Читать бесплатно Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я выбрал учебник по астрономии для старшей школы... Представляете? Вот я сам в упор этого момента не помню. Магазин помню, а как книгу выбирал – нет. А учебник этот у меня где-то дома валяется. Очень забавно вышло, я в нем понял ровно половину. Вторую половину – ну никак! Вообще, даже слова были непонятны. Спектральный класс звезды там, коэффициенты всякие... А первую – просто отлично. Зачитал его до дыр, кстати, последний раз когда я его видел, у него обложка отвалилась. Ну вот, после того случая и понеслось... Из магазина я без охапки книг не выходил.

- Как вот почему ты на Астрономии?..

- Ага. Нравится она мне. Планеты-спутники, звезды... Движения по орбитам – это как раз из той половины, которую я понял. Мне даже жаль немного, что Астрономия у нас только раз в две недели [1], а экзамен у нее вообще всего один раз за все годы обучения – на СОВ. Я бы с удовольствием еще чего-нибудь узнал. Хотя все это составление звездных карт – уже вчерашний день, маглы давным-давно все на компьютерах делают, очень легко и быстро...

Первый урок зелий

На первом же занятии новый учитель Зельеварения, профессор Слагхорн, понравился большинству учеников гораздо больше, чем Снейп. Преподаватель устроил перекличку, а потом задал несколько вопросов на знание теории и опознание нескольких приготовленных им заранее зелий. Гарри умудрился даже ответить на один из вопросов, с которым профессор обратился прямо к нему, и выслушал в ответ мнение, что несомненно унаследовал часть таланта своей матушки, которая разбиралась в зельях просто преотлично. По одному вопросу досталось Дафне и Эрику, которые смогли ответить благодаря своим довольно обширным знаниям в Зельеварении – высшие баллы по экзаменам они получали не просто так... И, конечно же, изрядно отличилась Гермиона, проявившая прямо-таки недюжинный талант к запоминанию знаний, опережающих школьную программу, от чего Слагхорн пришел в восторг и тут же радостно записал ее в список приглашенных на следующую свою вечернику.

Когда настало время готовить зелья, репутация Гарри как прекрасного зельевара несколько пошатнулась, поскольку мальчишке удалось приготовить свой Умиротворяющий Бальзам лишь на “Выше Ожидаемого”. На “Превосходно” во всей группе сработали лишь восемь человек, и каждый из них, даже Малфой и Забини, удостоились похвалы профессора, хотя с детьми погибших Пожирателей Слагхорн общался все же несколько прохладно.

Ну а когда учитель добрался до котла Эрика, содержимое которого на первый взгляд отличалось от зелья, приготовленного на соседнем месте Гермионой, как обычно проделавшей все операции просто идеально, преподаватель пришел в форменный восторг. Он восхищался результатом так долго, что даже девочка, последние несколько лет не реагировавшая на то, что Эрик кое в чем превосходит ее в учебе, начала поглядывать на Моргана несколько подозрительно.

- Как ты это сделал? – Возмущенно спросила Гермиона, когда ученики веселой толпой повалили из класса.

- Элементарно, Герми... – Эрик как обычно не стал запираться. – Я просмотрел зелья, которые есть у нас в учебнике за пятый курс, прикинул, что нам дадут готовить Умиротворяющий Бальзам или Животворящий Эликсир и перерыл в библиотеке все, что относилось к этим зельям. На самом деле, вот – Либациус Бораго, автор учебника, он же написал его очень давно! Смотри, издано в 1921, переиздано в 1975. Представляешь, задания не менялись лет шестьдесят! Ну я и поискал, что же за эти годы в зельеварении изменилось...

- Так ты не по учебнику варил?

- Ну не совсем по учебнику. Вот смотри, в книге написано: варить семь минут, добавить две капли сиропа черемицы. А вот статья: для усиления свойств отвара... вот тут... шесть с половиной минут, одна капля, две минуты, еще одна капля.

- Ты теперь ко всем зельям так будешь готовиться?

- Да ну... Ко всем – мне лень. Только к некоторым, уж очень времени много отнимает. – Отмахнулся мальчишка несмотря на слегка неодобрительное выражение лица Гермионы. – Я только о лечащих зельях беспокоюсь. Вот например можно будет вместо Малого Восстанавливающего Укрепляющий Раствор использовать. Помнишь, я говорил, что каждому из наших надо будет по паре пузырьков раздать на всякий случай? Так вот, смотри что я вычитал в одном журнале...

Первый урок ЗОТИ

- Итак, тёмные искусства. – Произнес Снейп почти торжественно. – Они многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — всё равно что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову – на её месте тут же вырастает новая, ещё более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья противником, и уничтожить его невозможно.

Гарри с удивлением смотрел на учителя. Даже о Зельеварении Снейп говорил менее воодушевленно. Что же есть в этом предмете такого, из-за чего он станет воспринимать его настолько необычно? Почему при всех своих талантах зельевара он так стремился преподавать именно этот предмет?

- Следовательно, ваша защита, – продолжил Снейп чуть громче, – должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы стараетесь одолеть. Вы должны овладеть множеством способов и приемов, которыми вы сможете защитить себя в любой ситуации. А лучшая защита это что?..

- Протего! – Пискнула Лаванда, и тут же сьежилась, испугавшись своих слов.

- Фиделлиус. – Снисходительно покачал головой Нотт.

- Рефлекто! – Не согласился с предыдущим оратором Финниган.

- Нападение. – Со вздохом произнес Эрик, раздумывая над темой следующей лекции в клубе.

- Лучшая защита – это нападение. – Снейп сделал вид, что не услышал Моргана. – О первых двух курсах ЗОТИ вам следует забыть как о страшном сне. На третьем вы проходили темных тварей из тех, что послабее. На четвертом – защитные заклятья. Надеюсь, вы усвоили из тех уроков хоть что-то... А на этом курсе мы с вами будем проходить некоторые атакующие заклинания, которые Министерство сочло не слишком разрушительными и достаточно полезными... – Хотя, конечно, их учебный план, который они прислали мне всего за два дня до начала учебного года, выглядит как феерический бред.

Снейп оглядел учеников своим обыкновенным надменным взглядом, насладился произведенным впечатлением от своей речи, а потом удовлетворенно уставился на Гарри и произнес:

- Всем разбиться на пары со своими соседями по ряду. Откройте учебники на странице двадцать восемь, прочитайте параграфы четыре и пять, а потом приступайте к тренировкам со своим партнером! Но пока вы не начали чтение... Мистер Поттер! Прошу вас выйти вперед для небольшой демонстрации!

- Ну что же, мистер Поттер, покажите нам, что вы умеете. Не стесняйтесь, прошу вас.

Гарри охватила легкая дрожь. Опять Снейп к нему прицепился! Если бы Эрик на первом курсе не обьяснил бы ему, почему это происходит, он бы, чего греха таить, наверно сейчас ненавидел бы зельевара почти как Волдеморта... Хотя какой он зельевар! Сейчас этот предмет передали Слагхорну... Но все равно поведение учителя раздражало.

- Ну же, мистер Поттер! Долго мне...

Гарри ударил Ступефаем, может быть, чуть сильнее, чем следовало, и довольно быстро, но Снейп, до этого расслабленно держащий палочку в руках, изящно отбил его атаку.

- О, даже так... Невербальное заклинание? Вижу, все-таки вы научились хоть чему-то приличному... – За саркастической ухмылкой Поттеру почудилась маленькая-маленькая капелька удивления, и он подумал, что еще год назад, наверное, не заметил бы этого. – Прошу вас, продолжайте.

Гарри выдал еще один невербальный Ступефай и неожиданно успокоился. Не зря, видимо, Эрик его так гонял... “Оппонент попытается смутить тебя, вывести из себя, заставить почувствовать себя неуверенно...” – Вспомнилось мальчишке. – “Наплюй и забудь. Сейчас нет ничего, кроме противника, тебя и твоей палочки”. Поэтому, поскольку от Снейпа не последовало сигнала к остановке, за этим заклинанием последовал еще один Ступефай, потом щекотка-Риктусемпра... А затем Гарри выдал связку заклинаний, где завершающий жест одного из них превращался в первый жест другого – именно это упражнение Морган показал им с Гермионой летом. Правда использовал он его для отработки защиты, а не для тренировки атаки... Но это было сейчас неважно. Импедимента-Силенцио-Иммобилус-Риктусемпра-Слипиус-Ступефай-Глациус-Импедимента... Гарри отрабатывал череду заклинаний по кругу, палочка порхала в его руках, все волнение как рукой сняло – он снова был с своей стихии, почти как во время квиддича.

Все еще не получив сигнала к остановке, мальчишка наращивал и наращивал темп, дойдя уже почти до той скорости, которой ему удалось добиться летом, до того предела, за которым неизбежно начинаются маленькие ошибки, которые постепенно могут привести к печальным последствиям. Несмотря на все старания Поттера, учитель легко отбивал атаки, хотя выражение удивления на его лице уже было видно любому, даже совсем ненаблюдательному, зрителю. А потом Гарри продемонстрировал фокус, показанный ему Эриком в самом конце тренировок – в череде заклинаний Риктусемпра подменялась на еще один Ступефай, а Иммобилус и Глациус иногда менялись местами. Это требовало от волшебника бОльших усилий – ведь теперь продолжать серию становилось не так удобно, но позволяло застать врасплох оппонента, привыкшего к определенной последовательности чар...

Перейти на страницу:

Александр Мищенко читать все книги автора по порядку

Александр Мищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарри Поттер и Большая Игра отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Большая Игра, автор: Александр Мищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*