Fanfics.me Magenta - Шпеер
— Хватит притворяться! — он бросился к кровати. — Трус!
Он сердито сдернул одеяло со спящего и испуганно застыл, почуяв неладное. Профессор, мистер или кто бы ни был лежащий в постели человек, он действительно был болен. Закусив губу от испуга, Гарри смотрел на тонкое нервное лицо с нездоровыми пятнами румянца на щеках, на потрескавшиеся от жара губы, на синие тени под густыми ресницами. Хуже всего было быстрое поверхностное дыхание спящего. Гарри коснулся ладонью голого плеча и ужаснулся — тело было горячим, как печка.
— Мистер Снейп, — позвал он другим голосом. — Северус!
— А-а, вы уже здесь, — пробормотал редактор, не открывая глаз. — Scheiße!.. Не ждал так быстро... Я вас не боюсь, — невнятно сказал он. — И дементоров ваших.
— Что-что? — удивился Гарри.
— Делайте, что хотите, — прошептал Снейп. — Уничтожьте... но моя ненависть будет жить... И убивать вас... посте... пенно. Не тебя одного, Том. Всех... вас.
— Черт, — Гарри сообразил, что редактор несет бред. — Я... сейчас... Врача надо или...
Он вскочил, пытаясь сообразить, где в чужой квартире может быть аптечка, и стоит ли вызвать скорую. Директор метнулся в гостиную.
— Где у него аптечка, а? — сердито спросил он у крысы. Та нервно бегала по клетке, словно чуя неладное.
Аптечку Гарри так и не нашел — похоже, мистер Снейп не привык болеть. На кухне стояла початая бутылка виски и полная пепельница окурков — редактор лечился, как умел.
Так быстро Гарри давно уже не бегал. Испугав до полусмерти консьержа, он вылетел на улицу, устроил переполох в близлежащей аптеке и через пять минут вновь был у редакторского одра с внушительным арсеналом лекарственных средств.
Растворив в теплой воде жаропонижающий порошок, Гарри осторожно потрогал спящего за плечо.
— Мистер Снейп, это я, Гарри. Вам надо...
Редактор пошевелился и открыл глаза — больные и непонимающие.
— Выпейте это, — настойчивей сказал Гарри.
— Мистер Поттер? — пробормотал Снейп, глядя на него чуть более осмысленно.
— Я принес вам подписать договор Лестрейндж, — Гарри сунул редактору стакан с лекарством. — А вы тут валяетесь.
— Отрава? — вяло пошутил тот и взял из добрых директорских рук лекарство.
— Конечно, — сурово сказал молодой человек. — Вы заслужили.
Редактор сел на постели. Одеяло сползло, и Гарри нервно заморгал, узрев голые плечи и безволосую грудь врага с маленькими темными сосками. Негодяй мало походил на рыцаря из его сна — Гарри с волнением осознал, что живой злодей намного привлекательнее.
— Спасибо, мой славный шеф, — сказал мистер Снейп. — Где вы это взяли?
— Купил, — буркнул Гарри, отобрал пустой стакан и, не думая, что делает, стер пальцем каплю с небритого подбородка врага.
— Гарри, — редактор схватил его руку и прижал к своим горячим губам. — Вы лучший доктор на свете.
— Мистер Снейп, прекратите! — Гарри отдернул руку. — С Альбусом Дамблдором вы тоже себя так вели? Называли «мой шеф» и руки целовали?
Редактор неожиданно расхохотался и тут же закашлялся.
— У Альбуса Дамблдора нет таких голодных зеленых глаз... Нет таких нежных мягких губ, — разбойник положил пылающую жаром ладонь поверх руки Гарри. — У него нет молодого сильного тела, которое создано для наслаждения... для поклонения, черт возьми... — тихим хриплым голосом сказал он.
— Не надо говорить со мной так, — трясущимися губами сказал директор. — Нет у меня никаких голодных глаз!
— Дать зеркало?
— Сволочь вы все-таки, — горько сказал Гарри, в свою очередь поглаживая руку злодея: против этого искушения устоять было невозможно.
— С первого дня, — прошептал редактор. — Господин провокатор, я не слепой. И опыт у меня побольше вашего.
Гарри закусил губу от досады.
— Давайте я вам чаю сделаю, — сказал он, отводя взгляд от вражьей груди: мысль втянуть в рот один из этих нежных сосков была непереносимой.
— Не уходите, мистер Поттер. Все хорошо, мне уже лучше. Я встану.
— Не надо, — Гарри поправил одеяло, едва справившись с собой: еще секунда, и он бы упал лицом на это горячее тело и перецеловал бы каждый дюйм нежной бледной кожи.
— Добби голодный, — нахмурился редактор.
— Кто-кто? Добби... крыса? — догадался Гарри. — Лежите, я покормлю. Что он ест?
— Пальчики зеленоглазых мальчишек.
— Вы уже выздоровели, как я погляжу, — ядовито заметил Гарри. — Все равно я заварю вам чай, — прибавил он, удаляясь в кухню.
Холодильник мистера Снейпа оказался родным братом холостяцкого холодильника Гарри: в его белоснежной глубине сиротливо плесневел кусочек засохшего сыра в компании Очень Одинокого Пикуля в банке.
Директор включил чайник, нарезал окаменелый сыр и осторожно приблизился к клетке Добби.
— Ваш ужин, сэр, — он быстро и боязливо протолкнул между прутьями ломтики. Зверек, дрожа от жадности, накинулся на пищу.
Через минуту Гарри вернулся в спальню с большой чашкой чая.
— Мистер Снейп, я купил лекарства, вам надо будет принять сначала вот э...
— У меня есть лекарство, — улыбаясь, сказал злодей, опять хватая его за руку.
— Послушайте, — тихо сказал Гарри, отводя взгляд. — Вы, наверное, не понимаете, что делаете, мистер Снейп. На работе такое вытворять... аморально и недопустимо. Я... извините, но я думаю, что мне придется... Что вас надо... — он умолк и закрыл лицо рукой.
— Уволить? — подсказал редактор.
Гарри метнул на него быстрый взгляд.
— Да, — тихо сказал он. — Иначе это все плохо кончится.
— Это решит ваши проблемы, мой милый? — редактор выпустил ладонь Гарри из своей и разлегся на подушке, закинув руки за голову.
— Возможно, — сквозь зубы сказал молодой человек.
— Если бы я не работал в «Хоге», у меня был бы шанс?
В голосе злодея явственно слышалась ирония.
— Может быть, — прошептал Гарри, кусая губы и чувствуя себя идиотом. Редактор озвучил его мысли.
— Мне очень жаль, — тихо сказал Снейп. — Я не могу сейчас уйти. А уволить меня вы не вправе, мистер Поттер.
— Это еще почему? — зловредно сощурился Гарри.
— Потому.
К ужасу молодого человека, редактор выбрался из-под одеяла и встал — голый, как библейский Адам. Ничуть не смущаясь перед впавшим в прострацию директором, он вышел в гостиную, дав Гарри возможность изучить красивой формы ягодицы, длинные ноги и изящную линию спины.
Директор почувствовал во рту соленый вкус — он прокусил собственную губу.
Через секунду Гарри понял, что лучше бы выколол себе глаза — редактор появился в проеме двери с каким-то документом в руках. Увы, директор Поттер смотрел отнюдь не на руки.
— Мне нравится, когда вы краснеете, — ухмыльнулся разбойник. — Уверяю вас, у меня нет ничего такого, чего бы не было у вас.
«Ну уж не ТАКОГО», — нервно подумал ерзающий на краю постели Гарри.
— Некультурно ходить голым перед гостями, — буркнул он и взял протянутый редактором документ.
Злодей неторопливо забрался под одеяло, успев продемонстрировать сгорающему от стыда директору пару нехороших ракурсов.
— Вы не гость, вы — доктор, — ехидно сказал Снейп.
Гарри глянул на документ и оторопел — это была копия Устава АО «Издательского Дома «Хог» и перечень акционеров.
— Вы же говорили, что я не имею права... — растерялся он.
— Чего не сделаешь для любимого шефа, — пробормотал редактор, растянулся на постели и прикрыл глаза.
Если бы мистер Снейп не дефилировал перед ним в костюме Адама, голова директора наверняка бы работала лучше. Минут пять он читал и перечитывал документ, не в силах сосредоточиться: перед глазами маячил крупный полувозбужденный член злодея с идеальной формы головкой.
«Сволочь ты, Северус», — директор сел так, чтобы скрыть собственную эрекцию.
Как сквозь туман, Гарри читал текст Устава, плохо соображая, о чем речь. Понял он немного — «Хог» был основан в 1993 году. Учредителями изначально являлись Альбус Дамблдор, Минерва Макгонагалл, Северус Снейп, Сириус Блэк и Артур Уизли. Созданное впоследствии акционерное общество было закрытым, акционерами являлись все те же учредители. Впрочем, ряды акционеров недавно пополнили некая Джейн Грейнджер, а также Перси Уизли и Молли Уизли. Тридцать пять процентов акций принадлежали Альбусу Дамблдору, двадцать — Северусу Снейпу, десять — Минерве Макгонагалл, Сириусу Блэку и Джейн Грейнджер, остальные члены общества оказались счастливыми обладателями пяти процентов. К Уставу прилагался документ о внесенных изменениях. Согласно последнему, Сириус Блэк передал свои акции во владение Джейн Грейнджер, которая имела теперь двадцать процентов. Операции с акциями проводились только между членами АО. Прием нового человека в ряды акционеров был возможен лишь с одобрения действующих членов путем голосования. Директор «Издательского Дома «Хог» не имел права менять внутреннюю и внешнюю политику компании без согласия Совета акционеров и не имел полномочий уволить кого-либо из членов АО, работающих в компании. Должность руководителя была чисто функционерской и номинальной, что директор уже знал: он был так же бесправен, как и рядовые сотрудники.