Сергей Калашников - Сорванцы
— И как ты его собрала? — изумилась Гарри.
— Руками, девочки, руками. При помощи пинцета и увеличительного стекла.
С первого же «прихода» Рони «проставилась». Она справила и себе и подружкам полные наряды маленьких благородных волшебниц. Мантии, платья, башмачки и остроконечные шляпы. Сшито всё это было на заказ в одном из ателье обычного мира по эскизам, сделанным Гарри — она начала более-менее прилично рисовать.
В этих новых нарядах девочки и постучались в дверь дома, расположенного под номером двенадцать на площади Гриммо.
— Мисс Поттер, мисс Грейнджер и мисс Уизли просят леди Вальбургу принять их, — оттараторила Рони, поскольку подруги выпучили глаза на странное ушастое существо, появившееся перед ними на пороге.
— Мисс Поттер может войти, — проскрипел одетый в наволочку человечек. — А грязнокровкам и предательницам крови в древнейшем и благороднейшем доме Блэков не рады.
Девочки обменялись взглядами.
— Не забоишься одна? — смахнула невольную слезинку Гермиона — ей вдруг сделалось жгуче обидно.
У Рони тоже задрожали губы, и непроизвольно шмыгнул нос.
— Посидите в той кафешке, что мы видели по дороге. Съешьте чего-нибудь вкусненького. И всё пройдёт, — попрощалась с подругами Гарри. — Вряд ли я надолго тут задержусь, — и шагнула в тёмный коридор.
Дом был мрачен и просто ненормально богат. Картины в тяжёлых рамах изображали людей в старинных одеяниях. Вычурные канделябры, похожая на сапог подставка для зонтов. Потом длинный подъём по лестнице и, наконец, кабинет.
— Чем могу быть полезна? — такими словами встретила девочку пожилая женщина. Ни здрассте тебе, ни даже намёка на приветливость.
— Здравствуйте, леди Вальбурга. Гарриет Дорея Поттер пришла представиться и засвидетельствовать своё почтение старшей из рода Блэков, — учтивый книксен Гарри исполнила изящно.
— И чего ты хочешь от меня, дочь грязнокровки?
— Попрощаться и уйти, если вы позволите? — снова поклонилась гостья.
— Ступай.
Вот и весь разговор. Крайне неприятная старуха. Подруг Гарри догнала ещё на пороге кафе, где они и приняли ударную дозу противошокового — по две стеклянных вазочки незнакомого десерта с тягучим сиропом и засахаренными фруктами.
Короткий визит в Косую Аллею, натужное вытягивание Гермионы из книжного и встреча с Драко, выходящим из банка в сопровождении своего отца.
— Буду рад видеть всех вас, юные леди, у себя сегодня к обеду, — сказал Люциус после обмена приветствиями. — Жду вас в пять.
— Чего это он? — удивилась Рони.
— Давненько не было никаких вестей от их господина, — пожала плечами Миона. — Ты как, Гарри?
— Так не придумала пока ничего новенького, вот они и скучают. Думаю, нужно как-то разнообразить общение с этими мечеными — они ведь крепко нам помогли, когда была опасность наезда со стороны министерских, — призадумалась Гарри. — Полезные связи стоит укреплять.
* * *Альбус Дамблдор на протяжении последних лет не получал решительно никакой информации о Тёмном Лорде. Складывалось впечатление, будто тот просто впал в спячку. Состояние метки на руке профессора зельеварения оставалось таким же — признаков активности Волдеморта уловить не удавалось.
Сведений о Гарри Поттер тоже было негусто, однако изредка, укрывшись под мантией невидимкой, удавалось проследить за тем, как девочки покидают ничем не примечательный магловский дом и отправляются в школу. Они с каждым годом росли и, чем дальше, тем чаще выглядели усталыми. Домой возвращались обычно порознь — у каждой после занятий были свои увлечения. Какие? На подобные мелочи Великий Светлый Маг не разменивался.
Главное — все они выглядели совершенно обычными ничем не примечательными маглами. То есть — девочка Уизли, действительно, оказалась почти сквибом.
— Северус, мальчик мой! Ты ведь вёл какие-то занятия с малышами. Как они?
— Поттер и Грейнджер перестали их посещать уже довольно давно. Зато к компании присоединился юный Нотт. Его познания, как и познания наследника Малфоев весьма основательны. А эта Уизли просто несносна. Вечно спорит и даже дерётся. Но, как вы и пожелали, директор, я никого не прогонял.
— А с Поттер тебе удавалось общаться? Имею в виду последние годы.
— Встречались в доме Люциуса на Рождество. Вести себя эта шмакодявка совершенно не умеет и постоянно затевает глупые игры с беготнёй и выкриками. Нарцисса считает, что она ужасно влияет на сына, но не может отказать девочке от дома, потому что жалеет сиротку.
Формально, Снейп не врал. Но посвящать Дамблдора в обстоятельства, о которых тот прямо не спрашивал, считал необязательным. Да и не мог он признаться, что рыжая мелочь уже откровенно строит ему глазки и даже вертит хвостом. Поганка!
Вспоминать о допросах, которые учиняет сторонникам Тёмного Лорда нахальная Поттер, вообще язык не поворачивался — ведь она настойчиво выясняла, на каких идеях основывалась программа Волдеморта. Её серьёзно беспокоило то, что главы достаточно авторитетных семейств поддержали столь радикальное движение.
А о том, что несносная Грейнджер постоянно попадается ему на глаза в библиотеке Малфоев, было откровенно неприятно вспоминать. Особенно, вопросы, которая та осмеливалась задавать.
Тем не менее, гипотеза Люциуса о возникновении в волшебном мире нового полюса силы, обретала всё более и более ясные очертания. Все три засранки вели себя исключительно уверенно и непринуждённо общались с людьми любого возраста и положения. Только вчера Снейп видел, как Поттер неподалеку от входа в Лютный о чём-то расспрашивала Бартемиуса Крауча-старшего.
* * *Заместитель директора Минерва МакГонагал категорически отказалась отправляться в дом Грейнджеров, чтобы ввести в волшебный мир дочь стоматологов и живущую там же её подругу. Зато Хагрид охотно взял на себя эту миссию. К встрече старого приятеля девочки подготовились ответственно — едва улетела сова, доставившая записку лесника, как они принялись закупать всё для барбекю и приобрели в магазине самую большую кружку.
К моменту, когда родители вернулись с работы, стол на заднем дворе уже был накрыт, гость причёсан и подстрижен, а мясо отлично прожарилось. На огонёк заглянул и Сириус, а там и Артур с Молли подоспели — душевно посидели. Мужчины от души тяпнули, женщины перемыли им косточки — всё, как полагается. Заодно отметили и день рождения Гарри. А делать покупки в Косой Аллее никого учить не нужно.
Первым из-за стола засобирался Хагрид. Он вспомнил, что должен забрать из банка один секретный свёрток для директора, но это большая тайна. Просто огромная. Так что ему нужно поторапливаться. В спешке да с подпития полувеликан даже подзабыл о том, что ему запрещено колдовать — отошел на несколько шагов и аппарировал с громким хлопком.
С таким громким, что в окнах задрожали стёкла, а автомобиль на соседнем участке заорал сигнализацией. Никто и подумать не мог, что от этого сотрясения в стареньком фризере западёт контакт термореле. Вообще, этот агрегат работал настолько давно, что его состоянием никто не интересовался, тем более что для хранения продуктов с избытком хватало морозильной камеры кухонного холодильника. Ведь девочки честно предупредили предков, что хранят там специально замороженную белку, которую будут размораживать и оживлять, когда вырастут большими и выучатся на настоящих светил науки. Поэтому мирно стоящий в углу компактный агрегат спокойно покрывался пылью.
После ухода лесника посидели ещё немного, да и разошлись.
Глава 30
Дети, в школу собирайтесь
В Косую Аллею Рони пришлось идти с матерью и младшей сестрой. Учебники, котёл, весы, телескоп — всё это нашлось за скромные деньги, потому что своей состоятельностью рыжая предпочитала не козырять. Конечно, в семье знали, кто расплачивается за основную массу продуктов, но вопрос о том, какими суммами распоряжается дочь, ни разу не поднимался. Артур просто отдавал с получки сколько-то галеонов, а потом пригонял к дому набитый под крышу фордик.
Но в вопросе о покупке волшебной палочки обычно довольно сдержанная Рони проявила твердость — просто вошла в лавочку Олливандера и потребовала подобрать ей что-нибудь подходящее. Молли, а она и не подумала бросать ребёнка одного на растерзание этого старого мошенника, вытерпела всё представление с искрами и ломкой мебели и схватилась за сердце, когда прозвучала цена шедевра из ливанского кедра с сердцевиной из щупалец огнедышащего краба.
Рони молча расплатилась, выложив за эксклюзив полновесные галеоны.
— Может быть, ты и мантии купишь на свои? — обиженно поджала губы Молли, когда они покинули магазинчик.
— Да, мама. На одежду для меня тратиться не придётся. Уже всё заказано. И новую школьную форму для Джинни я тоже купила. Ну, не сердись, пожалуйста. Мне удалось немного подзаработать. В большом мире это не так уж трудно и считается в порядке вещей, особенно в Австралии.