Сергей Калашников - Сорванцы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Сергей Калашников - Сорванцы краткое содержание
Сорванцы читать онлайн бесплатно
Калашников Сергей Александрович
Сорванцы
Глава 1
Познакомились
Покататься с горки удавалось нечасто. Только здесь, где на огороженной площадке покупатели, пришедшие в торговый центр, оставляли детей под присмотром нескольких воспитательниц. Тетя, отправляясь сюда, обычно запирала Гарри в чулане под лестницей, а сама уезжала вместе с Дадли и дядей Верноном. Но иногда, очень редко, когда за ней заезжала миссис Полкисс, их обоих с кузеном брали с собой и вместе с его приятелем оставляли у входа в магазин на специально оборудованной территории.
Дадли не настолько туп, чтобы цепляться на виду у людей, следящих за порядком, поэтому удавалось и порисовать, и поиграть в кубики или полистать книжки с картинками, не опасаясь толчка или тычка. И, главное, тут можно было поговорить с другими детьми — они ведь видят друг друга первый раз. И, наверное, единственный. Поэтому никто ничего друг о друге не знает. И о хулиганистом характере Гарри здесь никому не известно.
— Ты чего? — от толчка в плечо пришлось отступить в сторону и обернуться. Некто чуть выше ростом, рыжий и веснушчатый в штанах и… кажется, это существо вырядилось в пижаму. Розовые трикотажные бриджи в обтяжку и футболка с рукавами. На ногах стоптанные сандалии, а из-под повёрнутой козырьком назад бейсболки видны короткие волосы — невозможно уверенно сказать, мальчик это или девочка.
— Вот, — поворот головы, и рыжее существо тоже уставилось на сидящую в сторонке девочку с копной каштановых волос, которые по непонятной причине поднялись и теперь торчали во все стороны, отчего голова стала похожа на большой пушистый шар.
— Думаю, она волшебница, — с этими словами рыжее создание подошло к девочке и уселось рядом, заглядывая в раскрытую на коленях книгу. — Ой! А почему картинки не движутся?
— С чего им двигаться? Они же нарисованы на бумаге, — Гарри показалось удивительным столь беспардонное заявление.
Каштановая девочка оторвала взгляд от страницы и с ног до головы оглядела странный наряд первого из своих новоявленных собеседников. Потом перенесла внимание на Гарри, изучив стоптанные кроссовки, мешковатые, на пару размеров больше, чем нужно, джинсы, собранные на талии куском бельевого шнура, футболку с плечами в районе локтей и, наконец, надвинутую почти на глаза бейсболку.
— Меня зовут Миона, осенью мне исполнится семь лет, и я пойду в начальную школу. Кстати, я девочка. И умею читать, — последние слова прозвучали с гордостью, что подтвердило выражение лица и задранный кверху нос.
— Гарри, — представилась Гарри. — Полное имя — Гарриет. Я тоже девочка. И тоже умею читать. Мне почти шесть лет, но в начальную школу пойду только через год или два. Пока хожу в подготовительную.
— Рони. То есть Рональдина. И мне шесть, но в школу я поеду только через пять лет. Пока меня и братьев вместе с сестрёнкой учит мама. А что такое написано в этой книге? Ты ведь испугалась!
— Это сказка, но она страшная. Тут злая колдунья собирается съесть маленьких детей.
— Враки! — отрезала Рони. — Колдуньи не едят детей. Тролли или великаны могут, но волшебницы — дамы культурные.
— Откуда ты знаешь?
— У меня мама волшебница, и я тоже волшебница, потому что у меня случаются стихийные выбросы, так же, как и у Мионы сейчас. То есть, через пять лет тебе придёт письмо из школы Хогвартс. Скорее всего, учиться там мы будем вместе на одном курсе.
— А Гарри, случайно не волшебница? — Миона скептически приподняла бровь.
— Не знаю. С тобой не случалось чего-нибудь странного с перепуга? — Рони повернулась в сторону третьей девочки.
— Я не трусиха.
— Жаль. Тогда этого нельзя проверить. Хотя… почему у тебя короткая причёска?
— А у тебя?
— Чарли перекрасил. Я просила его сделать меня брюнеткой, но получился синий цвет. Пришлось стричься наголо — ещё не отросло. Так почему ты стрижёшься под мальчика?
— Тётя меня стрижёт, чтобы не возиться с косичками. Но обрастаю я быстро, а она за это сердится.
Рони сдернула с головы Гарри бейсболку, и из-под неё выпали довольно длинные пряди. Иссиня-чёрные, густые и плотные даже на вид, они красиво отливали в свете дня.
— Это просто роскошно, — восхитилась Миона. — Нужно тебя заплести. Поможешь мне, Рони?
Но рыжая молчала, беззвучно разевая рот и некультурно показывая пальцем на лоб, где виднелся шрам в виде молнии.
— Ты Поттер? — спросила она, наконец.
— Гарриет Дорея Поттер. Но при чём тут шрам?
— Это самый знаменитый шрам волшебного мира. Его тебе оставил один очень злой колдун, когда пытался убить. Но у него ничего не вышло — он сам об тебя убился.
— Вы меня разыгрываете, — надулась Миона. — Нарочно сговорились, чтобы посмеяться, — она снова уткнулась в книжку.
Но девочки даже не обратили на это внимания.
— Когда тебя обстригли? — спросила Рони.
— Сегодня утром. Наголо, — Гарри стащила бейсболку с рыжей головы и посмотрела на короткий ёршик. — Даже короче, чем сейчас у тебя.
— А ты нарочно что-то делала, чтобы волосы быстрее росли?
— Нет. Просто мечтала о том, что заплету косички, как у Пеппи-Длинный-Чулок.
— И долго ты мечтала?
— С полчаса. Пока мы ехали от дома досюда.
Рони закрыла глаза и напрягла лицо.
— Растут? — спросила она заинтересованно.
— Нет, — ответила Миона, отвлёкшись от чтения.
— Это оттого, что магия у нас пока стихийная, то есть, неуправляемая, — объяснила рыжая.
— А что, если я попробую захотеть для тебя косы? — полюбопытствовала Гарри. — Ты не против?
— Не против.
Через несколько минут выяснилось, что ничего не получается.
— Остаётся ещё и мне попытаться, — улыбнулась Миона. Она так и не могла сосредоточиться на книге, размышляя над розыгрышем, который старательно проводили эти две неказисто одетые девчонки. Прикрыла глаза и представила себе Рони с толстой косой до пояса. Постояла так немного, а потом услышала тихий выдох.
— Вы что, даже парик для такого случая припасли? — нахмурилась она, увидев на случайной приятельнице точно такую же косу, как та, которую только что вообразила. — Вы из цирка, да? Развлекаете людей?
— То есть, ты не веришь мне, что можешь колдовать, — обиделась Рони. — А ты, Гарри?
— А я верю. И, Миона, подёргай за косу и убедись сама, что это не парик.
— Он слетит, а вы противно засмеётесь, — каштановая недоверчиво надула губки, а потом озорно хихикнула и на минуту прикрыла глаза, представив себе Гарри с двумя черными косичками по обе стороны головы.
— Вау! — воскликнула рыжая. — Ты реально крута!
Тугие, похожие на пружинки косички задорно торчали позади ушей их черноволосой знакомой. За них, за обе, Миона и потянула в разные стороны. Остановилась только, когда увидела выкатившиеся из зелёных глаз крупные слезины.
— Прости, — спохватилась она. — Я просто не могу в это поверить.
— Я тоже не верила, — кивнула Гарри. — Пока ты не доказала, что Рони не врёт.
* * *— Не может быть! — прошептала Эмма Грейнджер, глядя через стеклянную стену коридора на то, как её доченька тянет за косички черноволосую девочку.
— Э-э-э, простите! — рядом остановился молодой человек, одетый в белый смокинг и полосатые пижамные брюки, заправленные в ковбойские сапоги.
— Моя дочь общается с другими детьми. То есть, со сверстницами. Обычно ей это неинтересно.
Проследив за её взглядом, юноша присвистнул. Эмма увидела, что на одном плече у него лежит тяжёлый мешок, а второй, такой же, зажат подмышкой. Как она поняла, что мешки тяжёлые? Оба они слегка задели её, когда этот ряженый поворачивался — толчки получились довольно жёсткие.
— Рыженькая — моя сестра Рони. А ваша черная или косматая?
— Косматая. Вы уже уезжаете? Так не хочется разрушать их компанию! Гермиона очень трудно сходится с другими детьми.
— Признаться, у Рони тоже не велик круг общения среди девочек. Младшая сестра да ещё соседка годом младше, но она живёт в нескольких милях. Меня зовут Билл. Билл Уизли.
— Эмма Грейнджер. Если вы будете настолько любезны, что оставите мне ваш адрес, я была бы не против заглянуть к вам вместе с дочкой. Детям ведь обязательно нужны друзья, чтобы правильно развиваться. Надеюсь, вы простите мне мою навязчивость.
— Никаких проблем, миссис Грейнджер. Я совсем не против того, чтобы знакомство продолжилось. Но беда в том, что наш адрес для вас… э-э-э…
— Кочевой цирк, — женщина понимающе кивнула. — Это вероятно корм для дрессированных животных, — показала она на мешки.
— Как бы, действительно, корм, — согласился молодой человек и отправился в сторону парковки, где погрузил покупки в старенький фордик, а потом снова ушёл в торговые залы.