Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
* * *
Ни Гарри, ни Рону особо не нравились Предсказания, но они вынуждены были признать, что профессор Трелони сделала Рождественский ужин гораздо веселее. Гарри внимательно следил за вспыхнувшей во время десерта ссорой, когда Трелони настояла, чтобы все попробовали рождественский пудинг, на что Снейп отреагировал мрачным бормотанием о том, что “предпочитал мясной рулет”.
Первым из-за стола поднялся Гарри, а сразу же ним последовал Рон, чем они заслужили очередное зловещее предсказание из-за того, чтобы первыми, кто поднялся из-за стола, где сидели тринадцать человек. Про себя Гарри подумал, что с его удачей дела не могли обернуться еще хуже, так что отбросил в сторону предупреждения Трелони. Когда они добрались до лестниц, Рон покрылся пунцовыми пятнами и бросился по коридору, заикаясь объяснив, что забыл отправить Рождественскую сову своей семье. Гарри засмеялся и направился в спальню в одиночку. Гермиона задержалась, чтобы о чем-то спросить МакГонагалл, и Гарри пришел к выводу, что у него осталось двадцать минут, чтобы подняться наверх и еще разок полюбоваться своей новой “Молнией”.
Рождество оказалось не таким уж и плохим. Снейп ни разу не упомянул о свертке, который послал ему Гарри (в нем был кофе из ближайшей магловской деревни, а также копия гарриных исследования и наблюдений за последние четыре месяца), но мальчик не удивился. Он не видел профессора весь день и знал, что не в духе Снейпа было устраивать сцены во время Рождественского ужина. И все же Гарри не раз ловил на себе оценивающий взгляд черных глаз и был несколько выбит из колеи этим взглядом, когда выходил из зала.
— Счастливого Рождества, Поттер! — внезапно окликнул его молодой мужской голос, когда Гарри поднимался через пролет на седьмой этаж.
Вместо того, чтобы обернуться посмотреть, кто это был, инстинкты Гарри подсказали ему пригнуться. Он запнулся о ступеньку в тот самый момент, когда большой камень просвистел мимо его головы. Гарри почувствовал прилив адреналина. Голос позади него засмеялся — нет, голоса, их было двое — и мальчик понял, что, как минимум, один из них был на той же движущейся лестнице, что и он.
— Aguamenti! — закричал Гарри, изгибаясь и указывая палочкой в примерном направлении, из которого доносился голос. Заклинание было сильным, и Гарри надеялся сбить нападавшего с ног потоком воды. Краем глаза он заметил промелькнувшую студенческую мантию, прежде чем второй нападавший, находившийся этажом ниже, наложил сильнейший Нокс, который Гарри только доводилось видеть. Лестница погрузилась во тьму, и портреты на стенах начали охать и кричать, но двигаться лестница не перестала.
Гарри был привычен к темноте. Он в ней вырос. Сжав палочку, он начал карабкаться вверх по лестнице, используя руки, чтобы найти верхнюю ступеньку. Они еще не достигли коридора, и все же он мог прыгнуть и, скорее всего, сбежать по коридору до своей спальни, но не был уверен, насколько далеко было до этажа и знали ли нападавшие, как пробраться в спальни.
В него прилетел еще один камень, на этот раз задевший его левое плечо. Гарри сдержал вскрик, ведя себя достаточно тихо, чтобы не выдать свое положение, и принял решение. Резко сорвавшись с места, он прыгнул во тьму, скрестив пальцы. Он приземлился всего секунду спустя и как никогда обрадовался, врезавшись в каменный пол.
Гарри слышал, как выругались нападавшие, но не успел задаться вопросом, как они поняли, что он прыгнул с лестницы. Вместо этого он поднялся и бросился в сторону гостиной Гриффиндора. Дальше по коридору он видел небольшой серебристый огонек и направился в его сторону. Он сделал целых шесть шагов, когда наткнулся на что-то твердое. На голову ему надели мешок, а тело парализовали заклинанием.
* * *
На Гарри никогда раньше не накладывали Петрификус Тоталус, и, пока его несли несколько лестничных пролетов, он понял один положительный момент этого заклинания. Его тело застыло, но, хотя Гарри полностью захватила паника, внешне это никак не проявлялось. Однако он почувствовал, когда температура начала падать, в то время как они спускались все дальше и дальше, и его сердце бешено заколотилось. В Хогвартсе наверняка было целое разнообразие потайных помещений, вроде Тайной Комнаты, и никто ведь не знал, что его похитили.
Гарри боролся с паникой ровно настолько, чтобы заставить себя мыслить ясно. Он провел четыре месяца, занимаясь со Снейпом, и хотя тот теперь его ненавидел, Гарри собирался воспользоваться тем, чему у него научился. Он начал слушать, куда его несут, заметив влажность воздуха и тишину, и попытался угадать, насколько этажей они уже спустились.
Его занесли в комнату и усадили на стул. Его руки связали магическими путами, но Петрификус сняли, чтобы Гарри мог сидеть. Под ним был деревянный стул с высокой спинкой, такой же неудобный, как и те, что стояли в кабинете Снейпа, и по эху шагов Гарри понял, что комната была довольно большой. Мешок на его голове чуть приподняли, и Гарри думал, что сможет что-нибудь увидеть, но тут сильные пальцы схватили его нос и сильно сжали. Гарри охнул, приоткрыв рот, чтобы глотнуть воздуха, и попытался вырваться, но почувствовал, что ему в рот засунули нечто вроде пипетки. На его язык капнуло то ли лекарство, то ли какое-то зелье, а может, и вовсе яд, и паника вытеснила все его мысли.
— Гарри Поттер, — произнес хриплый голос. Гарри чуть наклонил голову, пытаясь прислушаться и борясь с подступающей тошнотой и желанием закричать. Ему нужно было успокоиться и начать контролировать себя. Но на его голове все еще был мешок, и он ничего не видел.
— Так много людей хотели бы познакомиться с великим Гарри Поттером, — продолжил голос. Этот человек курил, подумал Гарри, если судить по хрипоте, с которой были произнесены слова. Гарри попытался придумать, что еще он мог понять по голосу говорившего и о комнате, в которой он находился, словно от этого его паника отступила бы и он смог бы вести себя рационально. Темнота помогала ему притворяться, что ему просто снился плохой сон, а сам он на самом деле все еще находился в своем чулане.
— Думаю, сначала нам стоит сыграть в одну небольшую игру, — внезапно сказал похититель, сорвав мешок с гарриной головы. — Ты боишься умереть?
Гарри вздрогнул от внезапно яркого света, не сумев разглядеть ничего, кроме расплывчатого силуэта человека перед ним. И все же он почувствовал растущее в нем странное желание ответить.
— Нет, — сказал Гарри, быстро заморгав, чтобы прояснить зрение. Человек перед ним выглядел знакомо, почти как Снейп.
— Неправильный ответ, Джон.
Гарри раскрыл рот, когда белые точки в его глазах наконец пропали и он понял, что перед ним действительно стоял Снейп и находились они в его кабинете в подземельях. Снейп. Не Пожиратель Смерти, не Волдеморт, не Малфой. Внутри него едва не взорвался огромный шар облегчения, подкрепленный сильным, ослепляющим гневом.
— ВЫ СУМАСШЕДШИЙ! — закричал Гарри. — Законченный придурок! Я думал, что… что меня похитили! — Снейп не снял с его рук магических пут, что, вероятно, был тем единственным, что удержало Гарри от того, чтобы ударить его. Вместо этого Снейп оперся на свой стол, молча наблюдая за ним. — Вы не можете просто так похищать людей! — продолжал кричать Гарри. — Я думал, что умру!
— Но тебе не было страшно, — перебил его Снейп, пресекая поток возмущения. — Ты принял Сыворотку правды, так что не можешь соврать. И все же, несмотря на то, что ты думал, что тебя похитили, ты сказал, что не боишься умереть.
— Нет, — фыркнул Гарри, тяжело дыша от бушевавших в нем злости, подпитанной адреналином, и облегчения. — Не боюсь.
Он не боялся этого — не боялся, когда жил у Дурслей, и не боялся этого и сейчас. Смерть означала лишь, что он вновь окажется со своей семьей. Он не хотел спешить с этим теперь, когда завел друзей и ходил в школу, где ему по-настоящему нравилось учиться, но ему совершенно не было страшно. Но об этом он Снейпу говорить не собирался.
— Интересно. Ты думаешь, что я Пожиратель Смерти?
Гарри был поражен прямотой вопроса. Зелье, которое ему дали, побуждало его ответить, но он заставил себя сначала подумать над вопросом. “Я Пожиратель”, сказал Снейп. В настоящем времени. Гарри был уверен, что Снейп был им, учитывая его склонность к похищениям и издевательствам над людьми, но он не думал, что тот был им в настоящем.
— Нет, — ответил Гарри, стиснув зубы и продолжая бороться с магическими путами. — Больше нет.
— Тогда я думаю, что нам пора поговорить, — решительно произнес Снейп, протягивая ему листок бумаги, который Гарри тут же узнал. Его письмо, которое он вложил в свою извинительную Рождественскую посылку.
Снейп развернулся и ушел в свою квартиру, убрав путы Гарри. Мальчику все еще хотелось врезать ему, но адреналин уже отступил, и теперь он просто ощущал холод и раздражение. И все же, направившись к двери за столом, Гарри не сдержался и столкнул с него по дороге несколько свитков и книг.