Новый Мародёр - Гарри Поттер и Грань Равновесия
Их прервали тихие хлопки со стороны двери, и мальчики повернулись в сторону звука. В дверном проеме стоял глава семейства и размеренно хлопал в ладоши. Он начал приближаться к мальчикам.
- Блестяще, мистер Эванс. Впервые слышу о таком способе. Должен выразить вам свою благодарность за данный Драко совет. Я уверен, - он выразительно посмотрел на парня, - он справиться и разработает, как вы сказали, свой стиль.
- Не стоит благодарности, мистер Малфой. Всегда рад помочь Драко. А насчет стиля - я уверен: он справится.
- Не сомневаюсь. - Выражение, с которым отец посмотрел на сына явно говорило, что в случае, если он не справится, ничего хорошего ему ожидать не придется. - Вы останетесь на ночь?
- Только если это не доставит вам неудобств. - Слегка склонил голову Гарри.
- Ни сколько. - Ответил мужчина. - Драко, покажешь нашему гостю его комнату, когда отправитесь спать.
- Хорошо отец. - Ответил Малфой.
- Кстати, Драко, - обернулся в дверном проеме Малфой, - завтра отправляйся за книгами. Если будет время - я сопровожу тебя.
И он вышел. Оставшись в комнате одни, юноши переглянулись.
- Он всегда такой? - Спросил Гарри.
- Это еще его нормальное поведение. - Вздохнул блондин. - Ну, пойдешь со мной завтра?
- Почему бы и нет? - Задумался Эванс, пытаясь вспомнить: есть ли у него на завтра какие-либо дела. - Да пойду. - Наконец сказал он.
- Вот и чудно. Пошли, провожу тебя в комнату.
- Идемте. - Малфой-старший, следуя своему обещанию, отправился с ними. Сразу после завтрака два блондина и брюнет собрались в Холле Малфой-Минора. У мужчины в руках был стеклянный шар, заколдованный в портал. Когда все трое его коснулись - он сработал.
Первым делом Люциус повел ребят в магазин мантий, где они пополнили свои гардеробы приличным количеством мантий. Затем они направились за учебниками. Но их планам не суждено было сбыться:
- Стоять! Stupefy! - Пять лучей оглушающего проклятия полетели им в спину.
- Какого… Protego! - Раньше остальных среагировал Гарри на атаку со спины. Его щит отразил все пять лучей, причем два из них сразили своих хозяев.
Люди, заполняющие Косой Переулок, образовали вокруг них кольцо и наблюдали…
- По какому праву вы напали на нас? - Холодно спросил Люциус, наставив палочку на троих Авроров, которые еще стояли на ногах.
- Личный приказ Джеймса Поттера. Гарри Эванс обвиняется в незаконном изготовлении волшебных палочек, снятии регистрации со своей палочки, а так же распространение незарегистрированных палочек и посохов. Мистер Эванс, положите палочку на землю и отойдите от нее, иначе мы будем вынуждены применить силу.
- Силу? - Гарри ехидно посмотрел на Авроров. - По-вашему напасть на второкурсника со спины, да еще и впятером - проявление силы? Тогда я вас поздравляю: вы просто фантастически сильны!
Рядом Драко и Люциус усмехнулись. Гарри положил руку на палочку Люциуса и надавил на нее, заставив того убрать ее.
- Не надо, мистер Малфой. Эти господа все равно уйдут от сюда ни с чем.
- Хватит разговоров! - Прорычал аврор, приведя в чувство оглушенных. - Немедленно сдавайтесь! А то…
- А то что? - Раздался холодный голос и каждому аврору в горло уперлись палочки бесшумно подошедших к ним «Фениксов». - Бросить оружие, господа авроры!
- Да кто вы такие?! - Вскричал самый молодой из авроров, пытаясь рассмотреть их лица, скрытые капюшонами.
- Отдел Тайн. Немедленно бросить оружие! - В своей излюбленной манере прорычал Ря.
Опешившие авроры побросали палочки и безвольными куклами стояли под прицелом палочек самых сильных магов министерства.
- Так то лучше. - Хмыкнула Тигра, только вот которая из двоих… - Эти господа вас не смеют задерживать. Мы сами с ними поговорим. - Это она сказала уже Гарри и Малфоям.
- Пойдемте, - повернулся к магазину Гарри, - нам тут делать нечего.
- Кхм… мистер Эванс. - Спусти минуту позвал Люциус.
- Да, мистер Малфой? - Удивленно посмотрел на него парень, выбирая на полках интересующие его книги.
- Что это было? Точнее кто?
- Авроры.
- Это я понял. - Немного раздраженно проговорил Люциус. - И то, что другие были из Отдела Тайн - тоже.
- Тогда что вам непонятно? - Вскинул брови в искреннем удивлении Гарри.
- Почему они помогли нам? И не надо говорить, что вы не в курсе! - Предупредил он.
- И не собирался. - Просто ответил Гарри, расплачиваясь с продавцом за хорошую книжку по зельям. - А помогли они нам, я так думаю, потому что это были мои друзья.
Немногим удавалось удивить Люциуса Малфоя, но Гарри это удалось. Вечно невозмутимый аристократ сейчас вылупился на Гарри как на чудо природы и не моргал.
- Драко! - Позвал Гарри. - Приведи своего отца в чувства, а то мы его окончательно потеряем.
- Отец! ОТЕЦ! - Повысил голос Малфой, и его отец встряхнул головой.
- Да… что ж… давайте побыстрее закончим с покупками и посидим в каком-нибудь ресторане. Что осталось купить, Драко? - С отсутствующим взглядом спросил он.
- Э-э… только пополнить запасы ингредиентами для зелий.
- Купим все в Темном переулке. - Не терпящим возражений тоном сказал Люциус.
- Подождите, - остановил ребят мужчина, когда они выходили из аптеки, - мне надо еще купить сокола.
- У нас же есть они? - Удивился Драко, следуя за отцом. Тот его услышал:
- У твоего крестного день рождения, или ты забыл? - Холодно посмотрел на него мужчина.
- Нет, отец. Я уже приготовил ему подарок. Но ты же знаешь, что Северус ни когда не ладил с соколами.
- В том и дело, что сегодня должны были привести редкую породу, которая подходит всем, подстраиваясь под характер хозяина. Мы пришли.
Троица зашла в «Зверинец Смерти», и тут же их встретил хозяин.
- А! Мистер Малфой! Рад приветствовать! Проходите. Ваш заказ готов. Сейчас я его вам принесу…
Плотный мужчина скрылся в недрах магазина. Спустя несколько мгновений раздался его крик:
- А-А-А! ИДИОТ! ЛОВИ ЕГО! ЗАКЛЯТИЕМ……НЕТ! НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ…
Из двери, через которую продавец вышел, вылетел сам продавец, а за ним - идеально черная большая кошка… пантера… с зелеными глазами, горящими мощью… и страхом…
- Дайте ей уйти, пусть убирается, а то она вас разорвет! - Крикнул им продавец.
Драко и Люциус предусмотрительно отскочили с пути мощного животного, а Гарри смотрел только в глаза животному и направлял через зрительный контакт чувства спокойствия, тепла и дружбы. Каково же было его удивление, когда ему в ответ были посланы: благодарность, спокойствие, преданность и дружбу…
Мальчик был озадачен: только магическое животное могло отвечать на ментальные контакты… а пантера - не магическое существо, значит…
«Покажи истинную себя!» - Видимо, ментальное послание достигло сознания животного, так как она начала медленно увеличиваться и вскоре стала по пояс взрослому волшебнику, по телу стали видны рельефы немаленьких мышц, черная шерсть приобрела небольшой металлический оттенок, морда совсем немного изменилась, и на этом преобразование закончилось. Теперь о Гарри, как домашняя кошка, терлась самая настоящая нунда, которых в Англии остались считанные единицы. Это было одно из сильнейших магических животных, которое одно могло вполне справиться со стадом гипогрифов.
- Нунда! - Шепотом проговорил продавец. - Не может быть!
- Может! - Холодно посмотрел на него Гарри, осторожно почесывая «кошку» (прим.авт: в будущем буду писать без кавычек) за ухом, и та довольно урчала. - И ей очень не нравится как вы с ней обращались. Пожалуй, я заберу ее у вас, дабы она не лишила вас жизни. И, представьте мое великодушие, сделаю это абсолютно даром…
- Да ты совсем обнаглел малец! Ты знаешь, сколько она стоит?! Ты…
- Вы заплатили за нее как за пантеру, то есть… - он порылся в памяти продавца, - шестьдесят галеонов. Неужели вы так мало цените свою жизнь, что готовы умереть из-за них? - В подтверждение его слов, кошечка зарычала, причем от этого «сладкого уху звука» стекло на витрине задрожало, что и говорить о продавце.
- Забирайте этот кошмар и убирайтесь! И что бы я вас тут больше не видел!
- О, вынужден вас огорчить: иногда именно мой новый друг будет приносить вам некоторые письма. - Мальчик потрепал кота (а это был именно «ОН» а не «ОНА») за ухом. - И будет ОЧЕНЬ огорчен, если не получит требуемое.
- Хорошо… - обреченно произнес продавец, признав поражение, - конечно, юный господин, вы всегда у нас желанный гость… - Чуть склонил голову он.
- То-то же! - Усмехнулся Гарри и кинул шестьдесят галеонов на стол. - Никогда не любил брать что-то бесплатно. - Зачем-то объяснил он. - Мистер Малфой, вы забрали свой заказ? Красавец. - Указал мальчик на сокола серо-коричневой расцветки, что сидел на плече у Драко. Ну, пойдемте…
Они в полном молчании проследовали в бар. Новый «зверек» Гарри следовал за ними, с наложенным на него заклятием, отвлекающим внимание. Мужчина переговорил с барменом и их привели в уютную комнату на третьем этаже, богато украшенную и где уже было все накрыто на троих. Так же молча они устроились на стульях из красного дерева. Еда была отменной, и они с удовольствием набивали свои желудки. Наконец не выдержал Драко, за что и получил благодарный взгляд отца, которому гордость не позволила второй раз за день выставить себя удивленным, при этом еще и расспрашивать о чем-то…