Kniga-Online.club
» » » » Враг моего врага (СИ) - "Tacitus Newton"

Враг моего врага (СИ) - "Tacitus Newton"

Читать бесплатно Враг моего врага (СИ) - "Tacitus Newton". Жанр: Фанфик год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что-то пошло не по плану? — хрипло усмехнулся он.

Разгневанная Миранда собиралась возразить ему, но её остановил выстрел в голову. Оглушив её на время, Крис подбежал к Хайзенбергу, подавая ему руку.

— Сражаться сможешь? — спросил он его, помогая встать на ноги.

— Нет, я же собирался пролежать тут оставшееся время.

— Прочь отсюда! — закричала им Миранда, чуть не сбив Редфилда с ног своей атакой плесневым отростком.

Потеряв опору, Карл снова упал, приземлившись на спину. Откинув голову назад, он приметил кинжал, лежащий в нескольких метрах от него. В это время Крис защищался от огромных отростков, пытаясь подобраться ближе к Розе. Миранда протянула руку вперёд, и один из корней схватил его за корпус, крепко прижав к стене. Хайзенберг нашёл в себе силы подняться на ноги и, пока Миранда была отвлечена Редфилдом, захромал в сторону колыбели. Добравшись до спящей Розы, он аккуратно взял её на руки, и направился в сторону Криса. Карл почувствовал, что каждое прикосновение к девочке отдаётся ему болью и жжением. Он ощущал, как его правая кисть, которой он придерживал Розу, начала рассыпаться. Хайзенберг пожалел, что решил снять перчатки. Но деваться было некуда и он, стиснув зубы, ускорил свой шаг.

Редфилд, будучи прижатым к стене плесневелым корнем, обстреливал другие щупальца Миранды градом пуль, чтобы они не смогли так просто достигнуть его. Но очередной появившийся из ниоткуда отросток выбил у него карабин. Его руки потянулись за другим оружием, однако плесень не позволяла ему дотянуться до кобуры. В это время к нему подошёл Хайзенберг с кинжалом в руке. Он вонзил его в отросток, держащий Криса в захвате. Редфилд освободился и, приземлившись на землю, выхватил пистолет из кобуры, выстрелив Миранде в голову. Она снова растворилась в воздухе, готовясь нанести неожиданную атаку.

— Возьми её, скорее, — попросил его Хайзенберг, стискивая челюсть от боли. Крис мгновенно послушался его, перехватив Розу к себе на руки.

Ворвавшаяся между ними Миранда разбросала их в разные стороны. Крис упал на спину с Розой на руках. Она мгновенно проснулась и громко заплакала, привлекая внимание Миранды. Заметив, что девочка находится в руках Редфилда, она направилась в его сторону, выпустив свои длинные когти. Хайзенберг подошёл к ней сзади и схватил за волосы, оттягивая её назад, не давая ей возможности подойти к Крису ближе. Миранда, вырвалась из схватки и, развернувшись к лорду, вонзила в него когти. Удар точно попал в его и без того раненый Каду. Она приподняла задыхающегося Карла над землей. Кровь текла по её руке, а его тело скользило по когтям вниз, продолжая насаживаться дальше. Захлёбываясь скоплением крови во рту, он попытался остановиться, хватаясь оставшимися пальцами правой кисти за её когти.

— На этот раз не отделаешься! — свирепо прошипела она ему, вырывая Каду из его искровавленного тела второй рукой.

Хайзенберг не кричал, а наоборот, разразился надрывным хохотом, продолжая плеваться своей кровью. Раздражённая Миранда недоумённо остановилась, спрашивая у него, почему он смеётся.

— Я-я просто представил.

— Что ты представил? — недовольно спросила она во второй раз, продолжая крепко держаться за его Каду.

— Твои похороны, — неожиданно выдал Хайзенберг и вонзил кинжал ей в грудь.

Клинок стал распарывать её живот, разбрызгивая между ними чёрную кровь. Миранда и Хайзенберг кричали от боли, но продолжали держать друг друга, стараясь первее убить соперника. Когда клинок полностью прошёлся до её таза, а Каду Карла чуть не вырвали из его груди, Миранда издала её последний крик прежде, чем полностью кристаллизовалась. Карл недолгое время оставался повиснут над землёй. Когда тело Миранды стало рассыпаться, он высвободился, приземлившись на спину.

Крис аккуратно поднялся на ноги и направился к Хайзенбергу, продолжая держать успокоившуюся Розу в руках. Тело лорда полностью покрылось кровью, а грудь была почти разорвана. Крис развернул Уинтерс младшую другой стороной, чтобы не дать её невинному детскому сознанию лицезреть эту жуткую картину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Тебе следует уйти отсюда подальше, — Редфилд показал ему детонатор, опустившись перед ним на колено, — я дам тебе время перед тем, как взорву здесь всё.

— Не думаю, что передвигаться в таком состоянии будет возможным, — прокряхтел он, перехватывая из рук Редфилда детонатор. — Л-лучше передай парню его дочку. Я дам вам в-время уйти…

Крис не отрывал своего сочувственного взгляда от Карла. Многие из его союзников погибали, спасая ему жизнь, и он поклялся, что такого больше не произойдёт. Но глядя на изувеченное тело лорда, он прекрасно осознавал, что ничем не сможет ему помочь.

— Ну же, чего застыл как вкопанный, иди.

— Спасибо тебе, — прискорбно поблагодарил его на прощание Крис, прежде чем удалиться с разрушающейся церемониальной территории. Карл смотрел им вслед, до тех пор, пока силуэт Редфилда не исчез за горизонтом.

После смерти Миранды купол начал рушиться, открывая перед взором Карла утреннее небо с только что вошедшим ярким солнцем. Рассветные лучи ударили в его глаза, заставляя лорда жалеть о том, что он потерял свои солнцезащитные очки. Неожиданно он почувствовал, что всё вокруг него стало содрогаться. И из-под земли за высокими стенами из высохшей плесени прорвался разросшийся до гигантских размеров Мегамицелий, который начал поглощать в себя всё, до чего мог дотянуться. Огромный грибок остановился и повис над телом Хайзенберга так, что второй смог разглядеть на нём несколько мигающих бомб. Карл не боялся его. Лёжа на земле, он спокойно смотрел прямо на него с улыбкой на лице.

— Вот и всё, уродец, — слабо хмыкнул он, активируя детонатор, — теперь мы свободны.

***

Мия отказывалась отходить от Итана дальше чем на шаг, продолжая держать его руку у своих губ. Она обеспокоенно поглаживала его волосы, сидя перед ним на коленях. Ей было страшно: страшно за него, за их дочь и за их будущее, но она продолжала держаться, надеясь только на лучший исход. Поджав искусанные губы, Мия аккуратно выпустила его руку и вцепилась в контейнер с боеприпасами, на котором покоился бессознательный Итан. Она приблизилась к его уху, нашёптывая ему что-то своим дрожащим голосом:

— Прости меня, мне следовало рассказать тебе об этом ещё давно: насчёт тебя и Розы.

Уинтерс погладила мужа по щеке прежде чем почувствовала, что её глаза непроизвольно наполняются слезами.

— Я-я знаю, что ты будешь злиться, в-ведь я обещала, что больше не будет никаких секретов. Но т-ты…

Неожиданно для Мии Итан открыл глаза, не давая ей договорить, и в тот же миг схватился за голову, скривив лицо от ужасной головной боли. Он не помнил, как ему удалось оказаться здесь, но сейчас это не сильно его волновало. Итан перекатился, почти упав на пол, но Мия вовремя остановила его и вернула в изначальное положение, затянув бинты на его голове покрепче. Только когда он заметил возле себя свою жену, он успокоился, изучая её пытливым взглядом.

— Эй, — Уинтерс улыбнулся жене, приложив ладонь к её мягкой щеке, — ты чего плачешь?

Мия улыбнулась ему в ответ. Она протянула тонкие руки к его шее, хватаясь за воротник испорченной куртки, и аккуратно притянулась к мужу, впиваясь в его разбитые губы своими. Итан закрыл глаза, охотно ответив на её поцелуй. Ему было приятно снова ощущать на себе нежные прикосновения любимой женщины, которую он успел потерять дважды. Оборвав свой супружеский поцелуй, Уинтерсы прикоснулись лбами, нашёптывая друг другу слова, которые очень хотелось сказать после нескольких долгих дней разлуки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Не хотелось бы вмешиваться в ваше милое семейное воссоединение, но мне кажется, что вы кое-кого забыли, — Джилл указала большим пальцем на Криса за её спиной, поднимающегося по аппарели челнока. В руках он держал малышку Розу. Она неуклюже махала маленькими ручками, из любопытства пытаясь дотронуться до бородки Редфилда.

— Запускай двигатели, здесь скоро всё взлетит на воздух! — обратился он к Джилл, поспешно передавая игривое дитя в руки матери. — Нам лучше поскорее убраться отсюда.

Перейти на страницу:

"Tacitus Newton" читать все книги автора по порядку

"Tacitus Newton" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Враг моего врага (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Враг моего врага (СИ), автор: "Tacitus Newton". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*