Английское договорное право. Просто о сложном - Вячеслав Владимирович Оробинский
«Как же так?! Как— заключен?! Как может быть договор заключен, я же ничего не подписывал?» Ох, сколько и я, и судьи, и другие юристы слушали этих воплей! Даже поговорку сложили: «Акцепт подкрался незаметно».
Бизнесмены привыкли к обывательскому пониманию: «Договор – это бумажка, подписанная мной и тем парнем, нет бумажки – нет договора». «Академиев» наш бизнес не заканчивал, ГК до п. 3 ст. 438 тоже мало кто дочитывал.
Вот и получается сплошь и рядом: направили «тому парню» предложение заключить договор. Думали поспорить по условиям, поторговаться… А «парень» вместо спора бросился исполнять предложение (оферту).
К примеру, перечислил вам аванс или отгрузил продукцию. И все: акцепт. Договор заключен. О чем вы можете узнать и не сразу, а после исполнения договора вашим партнером. Практики – валом:
«…Получив от общества подписанный им проект договора, направленный посредством факсимильной связи, истец выполнил указанные в нем условия, в том числе 28.06.2006 подал заявку на перевозку груза, реализацию которой осуществляло ООО “Главтранспорт”». (Постановление ФАС Дальневосточного округа от 21.08.2007, 14.08.2007№ Ф03-А51/07-1/1934 по делу № А51-14166/2006-136-324. Также см. Постановление ФАС Московского округа от 25.11.2010 № КА-А40/14554-10 по делу № А40-39648/ 10-31-340; Постановление ФАС Центрального округа от 16.07.2010 по делу № А35-3089/09; Постановление ФАС Московского округа от 10.04.2013 по делу № А40-98522/12-21-931; Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 07.10.2010; по делу № А10-463/ 2010, Постановление 9ААС от 23.03.2010 по делу № А40-106403/ 09-95-515).
Вот еще пример:
«При этом, оценив содержание электронной переписки сторон и подготовленного ответчиком для истца скетча, установив, что ответчик провел работу по выполнению первого этапа по договору, суды пришли к обоснованному выводу об отсутствии основания считать перечисленные истцом денежные средства как ошибочно перечисленные, свидетельствующие о неосновательном обогащении ответчика.
В этой связи суды правильно указали на заключение договора от 01.07.2011 № 19/11, поскольку воля сторон, в том числе истца, на его заключение выражена в совершении действий по его исполнению (совершение конклюдентных действий), что подтверждено материалами дела, в том числе платежным поручением от 01.07.2011 № 10, в котором имеется ссылка на соответствующий договор» (Постановление ФАС Московского округа от 20.06.2013 по делу № А40-125521/12-104-804).
Странно, конечно, но народ до сих пор «влетает» во внезапный акцепт. Хотя ВАС и ВС РФ еще в далеком 1996 г. разъяснили:
«При разрешении преддоговорных споров, а также споров, связанных с исполнением обязательств, необходимо иметь в виду, что акцептом, наряду с ответом о полном и безоговорочном принятии условий оферты, признается совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или договором» (п. 3 ст. 438).
Следует учитывать, что для признания соответствующих действий адресата оферты акцептом Кодекс не требует выполнения условий оферты в полном объеме. В этих целях для квалификации указанных действий в качестве акцепта достаточно, чтобы лицо, получившее оферту (в том числе проект договора), приступило к ее исполнению на условиях, указанных в оферте, и в установленный для ее акцепта срок (Постановление Пленума Верховного суда РФ № 6, Пленума ВАС РФ от 01.07.1996 № 8 «О некоторых вопросах, связанных с применением части первой ГК РФ, пункт 58»).
Почему я так подробно расписал наше право и практику? Во-первых, напороться на внезапный акцепт можно и в обычном договоре по русскому праву, между двумя русскими сторонами.
Во-вторых, в английском праве также можно влететь во внезапный акцепт. В-третьих, в английском праве подход к акцепту такой же, как у нас. И правила акцепта на 90 % совпадают. Только вот сформировался этот подход гораздо раньше, лет 200 назад…
3.10. Правила акцепта
Первое правило – акцепт должен быть полным и безоговорочным. Иными словами, если вам предлагают купить нечто, вы или полностью соглашаетесь, или… Отказываетесь? Тогда все понятно, договора нет. «По жизни» вы гораздо чаще не отказываетесь, а соглашаетесь, но с оговорками. К примеру, оферта «купи книгу за 1000». Вы говорите: «Возьму, но за 700». Это акцепт?
Нет. Потому что вы согласились, но с оговоркой. И эта оговорка затрагивает существенное условие договора, который вы пытаетесь заключить, – цену товара. Хорошо, если не акцепт, то что тогда ваши слова?
Правильно: встречное предложение или, строго говоря, «встречная оферта». А что происходит в таком случае с первоначальным предложением (первоначальной офертой)? Умерло. «Бобик сдох». Вы «убили» первоначальное предложение встречным. Теперь будет договор или нет – зависит от воли продавца: согласится он (акцепт) на ваше предложение (встречная оферта) или нет.
Пример из ветхозаветной практики. Вренч предложил Хайду купить ферму за 1000 фунтов. Хайд отказался. Но, подумав (как говорили тогда – «по зрелом размышлении»), Хайд предложил Вренчу за ферму 950 фунтов. На сей раз отказался Вренч. После чего неугомонный Хайд попробовал «сдать назад», согласился на первое предложение, т. е. сделал акцепт первой оферты: «Ладно, Бог с тобой, беру за тысячу». Вренч снова отказался. Хайд – бегом в суд с иском обязать Вренча передать ферму Хайду, так как, по его мнению, договор заключен акцептом первой оферты.
Суд в лице судьи Лонгсдейла:
«С учетом обстоятельств дела, я думаю, действительного, связывающего договора не существует. Ответчик (Вренч) предложил продать за 1000 фунтов, и если бы это предложение было принято немедленно и безусловно – несомненно, был бы полноценный связывающий договор, вместо этого истец сделал свое предложение (оферту): купить собственность за 950 фунтов, и таким образом истец отверг первоначальное предложение ответчика. Я думаю, истец был не вправе потом «оживлять» отвергнутое предложение ответчика путем попытки акцепта, а значит, между сторонами не возникли какие-либо обязательства (договора нет)». Дело Hyde у. Wrench [1840] EWHC Ch J90[68].