Kniga-Online.club
» » » » Английское договорное право. Просто о сложном - Вячеслав Владимирович Оробинский

Английское договорное право. Просто о сложном - Вячеслав Владимирович Оробинский

Читать бесплатно Английское договорное право. Просто о сложном - Вячеслав Владимирович Оробинский. Жанр: Юриспруденция год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
или поздно РВАНЕТ.

В третью группу относят противоправность, иногда – ненадлежащее влияние, реже – ошибку (обоюдную). Классический пример. Человек купил машину. Пару месяцев спустя к покупателю нагрянула полиция: «Как? Вы не знали? Машина-то в угоне». Покупатель влепил иск продавцу: «верни деньги!» К удивлению истца и суда, продавец тоже не знал об угоне. И смог доказать свое незнание. Не спасло. Суд иск удовлетворил. Дело Rowland г Divall [1923] 2 KB 500[205].

На этом история не закончилась. Следом объявился собственник. А позже и страховая компания. Пока полиция искала машину, страховщики успели выплатить собственнику страховку за угнанное авто. Представляете, какая каша заварилась? Ага. Долго еще спорили, кто кому чего должен.

8.3. Последствия пороков. Деньги

Англичане говорят: money makes the world go round. Наш аналог вдвое короче: «деньги правят миром». Согласен. И в судах битва почти всегда идет за деньги. Поэтому делю последствия по степени возможных убытков. От меньших – к большим.

1. Повторные переговоры. Допустим, в договор вкралась ошибка. Или – обоюдное заблуждение. Или – один из «легких» видов противоправности. Договор противоречит закону, но противоречие не влечет ничтожности договора.

Что делать? Сесть за стол переговоров. Договориться. Устранить порок. Подписать «допнег» к договору. Образно говоря, обезвредить мину. Убытки? Незначительные. На переговоры и юристов. По меркам бизнеса, карманная мелочь.

2. Отказ от договора. Зачем вообще заключают договора? Чтобы достигнуть некую цель. Получить какую-то выгоду. Предотвратить некую угрозу (страхование). Узнав о пороке договора, вторая сторона может без лишних слов, т. е. без переговоров, отказаться от договора. Цель не достигнута.

Последствия? Одной стороне договора, а то и обеим, придется искать другой путь к цели. Искать другого поставщика, покупателя, подрядчика и т. д. Тратить время и деньги. Нести доп. расходы, которых бы не было, если бы стороны сразу заметили порок. Убытки… разные.

3. Судебный процесс «во всеоружии» — сторонам доступны все средства правовой защиты. Допустим, договор заключен по заблуждению или по ошибке, или на вас надавили и заставили подписать.

Грустно, но бывает. Не вы первый, не вы последний. Потому практики навалом еще со времен Кромвеля. У вас совершенно стандартное дело с предсказуемым исходом. Убытки: относительно средние.

4. Судебный процесс «со связанными руками». Некоторые пороки договора – особенно противоправность! – лишают вас привычных и эффективных средств защиты, как-то: убытки, исполнение в натуре.

Тем не менее вы не сдаетесь. Ваши юристы днями и ночами корпят в библиотеке, ищут лазейки и обходные дорожки, пытаются «натянуть сову на глобус». Допустим, взыскать убытки под видом справедливого вознаграждения. Не идет? Тогда пробуем через неосновательное обогащение. Тоже нет? Ладно, пробуем через заверения. И так далее.

Словом, вместо стандартного дела, как в предыдущем пункте, получилось экзотическое. А то и несколько. С непредсказуемым исходом и с большими расходами, читай – убытками, на юристов. Независимо от исхода. Выиграл или проиграл, все равно плати.

5. Никто. Никому. Ничего. Никогда. Суд признал ваш договор ничтожным. Никто ничего не должен. Вашего договора нет. И никогда не было. Средств защиты тоже нет. Убытки – большие, так как все потеряно. Нет и призрачной возможности что-то вернуть. Конец всего и вся.

6. Никто. Никому. Ничего. Никогда + уголовное дело для сторон или одной стороны. Очень редкий случай. Договор должен быть ОЧЕНЬ противоправным. А стороны – очень нечистоплотными. Убытки: большие + уголовная ответственность.

8.4. Последствия пороков. Право

Вы могли слышать с голубого экрана: недействительный договор, ничтожный договор, незаключенный договор. Политики, а иногда, увы, и юристы любят жонглировать словами. И в нашем, и в английском праве в эти слова вкладывают разный смысл. Поэтому для начала определимся с терминами.

8.4.1. Ничтожный договор

В русском праве есть нечто подобное: «недействительная сделка (договор[206]) не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью, и недействительна с момента ее совершения» (ст. 167, п.1, курсив мой).

Последствия, общее правило:

«При недействительности сделки (договора) каждая из сторон обязана возвратить другой все полученное по сделке (договору), а в случае невозможности возвратить полученное в натуре (в том числе тогда, когда полученное выражается в пользовании имуществом, выполненной работе или предоставленной услуге) возместить его стоимость, если иные последствия недействительности сделки не предусмотрены законом» (ст. 167, п. 2, курсив мой).

В переводе с юридического на русский. Недействительная сделка (договор) не влечет никаких последствий, кроме возврата сторон в первоначальное положение. Если, допустим, я передал вам по договору деньги, а вы мне – имущество, и после суд признал договор недействительным, вы обязаны вернуть мне деньги, я вам – имущество. Научно говоря, «двусторонняя реституция».

Бывают, конечно, исключения. Односторонняя реституция, т. е. одну сторону суд возвращает в первоначальное положение, другую – нет. Но общее правило именно такое: стороны возвращают друг другу все полученное по договору.

Вот здесь и сокрыта фундаментальная разница. В английском праве общее правило ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ. Никто, никому, ничего, никогда. Возврата НЕТ. Тоже бывают исключения, но общее правило именно такое.

Подробнее. По английскому праву, ничтожный договор (void contract) значит:

1) договора нет и никогда не было;

2) никто никому ничего не должен;

3) сторона не вправе требовать чего-либо с другой стороны;

4) если одна сторона передала что-то по ничтожному договору другой стороне, это что-то остается у получившей стороны;

5) обе стороны лишены ВСЕХ средств правовой защиты.

В теории эти мрачные последствия наступают независимо от того, признал суд ваш договор ничтожным или

Перейти на страницу:

Вячеслав Владимирович Оробинский читать все книги автора по порядку

Вячеслав Владимирович Оробинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Английское договорное право. Просто о сложном отзывы

Отзывы читателей о книге Английское договорное право. Просто о сложном, автор: Вячеслав Владимирович Оробинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*