Kniga-Online.club
» » » » Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Читать бесплатно Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поэзия ваг. — Поэзия вагантов. Перевод и комментарии М. Л. Гаспарова, Москва 1975.

Поэт, грамм.—Я. И. Гин, Проблемы поэтики грамматических категорий: Избранные работы. Санкт-Петербург 1996.

Поэт. Досг. — М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского, третье изд… Москва 1972.

Поэт, комплекс моря — В. Н. Топоров. О «поэтическом» комплексе моря и его психофизиологических основах. В кн. История культуры и поэтика. Москва 1994. с. 11–52: переиздано в МРСО. с. 575–622.

Поэт, остров — Horst Brunner. Die poetische Insel: Inseln und Inselvorstellungen in der deutschen Literatur (= Germanistische Abhandlungen. 21). Stuttgart 1967.

Поэт, реальн.—В. Федоров. О природе поэтической реальности, Москва 1984.

Поэтика комп. — Поэтика композиции. В кн. Б. А. Успенский, Семиотика искусства: Поэтика композиции. Семиотика иконы, статьи об искусстве. Москва 1995. с. £—218.

Поэтика ранневиз.—С. С. Аверинцев. Поэтика ранневизантийской литературы. Москва 1977: второе изд. 1997.

Поэтика сюж.—О. М. Фрейденберг, Поэтика сюжета и жанра: Период античной литературы. Ленинград 1936: второе изд. Москва 1997.

Поэтика фрагм. — Serge Meitinger, Malcolm de Chazal. corps de l'île et poétique du FRAGMENT. 1п. ОСТРОВНОЕ. С. 393–401.

Поэтич. воззрения — А. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. 1–3. Москва 1865—69: репринт: Москва 1994.

ППЗ — Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII–XX ВЕКОВ. Изд. подготовили М. Я. Мельц и др… Москва — Ленинград 1961.

Право на язык — Е. Rosenstock-Huessy, Des Individuums Recht auf Sprache. In: Язык рода чел. 1. с. 711—35; по-русски с английской редакции: О. Розеншток-Хюсси. Речь и действительность, Москва 1994, с. 165—99.

Предст. о корабле — М. Б. Плюханова. Народные представления о корабле в России XVII века. В кн. Semiotics and the History of Culture: In Honor of Ju. Lot-man. Studies in Russian (= UCLA Slavic Studies. 17). Columbus 1988, pp. 181—96.

Предыст. портрета — В. H. Топоров. Тезисы к предыстории «портрета» как особого класса текстов. В кн. Исследования по структуре текста. Москва 1987. с. 278—88.

Прежде письма — Denise Schmandt-Besserat. Before Writing, vol. 1: From Counting to Cuneiform, Austin 1992.

Претвор. опыта — Лидия Гинзбург. Претворение опыта, Рига — Ленинград 1991.

Приемы — О. Н. Трубачев. Приемы семантической реконструкции. В кн. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. Москва 1988. с. 197–222.

Прикам. — Меткое слово. Песни. Сказки: Дореволюционный фольклор Прикамья. Собрал В. Н. Серебренников, Пермь 1964.

Принципы филос. яз.—Я. Линцбах, Принципы философского языка: Опыт точного языкознания, Петроград 1916.

ПРН — Пословицы русского народа. Сб. В. Даля, Москва 1957.

Пробл. совр. семант.—Н. В. Перцов, О некоторых проблемах современной семантики и компьютерной лингвистики. В кн. Московский лингвистический альманах, вып. 1: Спорное в лингвистике. Москва 1996. с. 9—66.

Проверь, простр. — Провербиальное пространство. В кн. Ю. И. Левин. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. Москва 1998, с. 483–503.

Происх. конц.—А. Б. Страхов. Новгородский монах Ефрем и апостол Иоанн (К происхождению концовки берестяной грамоты № 605). — Russian Linguistics. 15 (1991). pp. 281—95.

Простр. культуры — В. Н. Топоров. Пространство культуры и встречи в нем. В кн. Восток — Запад, 4. Москва 1989. с. 6—17.

Простр. небытия — А. Б. Страхов. О пространственном аспекте славянской концепции небытия. В сб. тезисов Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. 1. Москва 1988, с. 92–94.

Простр, текст — В. Н. Топоров. Пространство и текст. В кн. Текст: семантика и структура. Москва 1983. с. 227—84 и 298–300; переиздано в Моск. сем., с. 456–515.

Против толк. — Susan Sontag. Against Interpretation and Other Essays. New York 1969. p. 3—14; по-русски в кн. С. Зонтаг. Мысль как страсть: Избранные эссе 1960—70-х годов. Москва 1997. с. 9—18.

Противопросвещение — Isaiah Berlin, The Counter-Enlightenment. In: Сл. ист. идей 2. с. 100—12; по-русски в кн. И. Берлин. Философия свободы: Европа. Москва 2001. с. 299–332.

Прус. — В. Н. Топоров. Прусский язык: Словарь, А-D. Е-H, I-К, К-L. L. Москва 1975—90.

Прям. косв. речь — Anna Wierzbicka. The Semantics of Direct and Indirect Discourse. — Papers in Linguistics. 7 (1974). № 3/4. pp. 267–307.

Прямое знач. — В. Э. Просцевичус. Прямое значение (архитектоника словесного события). [Донецк 1996].

Псевд. Анн.—А. Е. Аникин. К истолкованию одного имени собственного: псевдоним Иннокентия Анненского НиктоНик. Т-оЙЙЙ. В кн. Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии и семантики—. Москва 1999, с. 249—68.

Псков, сл. — Псковский областной словарь с историческими данными, вып. 1—12. Ленинград/Санкт-Петербург 1967—96.

«Pupilla» — Katharine Garvin. «Pupilla» and «Babe». To the editor of The Times. — The Times Literary Supplement. 5.12.1936. p. 1016.

Путеш. врем.—М. И. Будыко. Путешествие во времени. Москва 1990.

Пушк. простонар.—А. А. Анненкова, Пушкин в «простонародном» сознании. В кн. Московский пушкинист. 3. Москва 1996. с. 75—109.

Пять этюдов — Jules Vuillemin, De la logique à la théologie: Cinq études sur Aris-tote, Paris 1967.

P. нар. посл. — Русские народные пословицы и поговорки. Составил А. М. Жигулев, третье изд… Устинов 1986.

Р. посл, погов.—М. А. Рыбникова. Русские пословицы и поговорки. Москва 1961.

Р. послов, пог. — Русские пословицы и поговорки. Из собрания В. М. Подобина и И. П. Зиминой. Ленинград 1956.

Р. сказка — Русская сказка: Избранные мастера. Редакция и комментарии М. Азадовского. т. 1 и 2. [Ленинград 1932].

Р. эрот. — Русский эротический фольклор. Составление и научное редактирование А. Топоркова. Москва 1995.

Разг. Фенне — Tônnies Fenne' s Low German Manual of Spoken Russian. Pskov 1607, vol. 1 & 2. Copenhagen 1961 & 1970.

Разговоры с Ив.—М. С. Альтман. Разговоры с Вячеславом Ивановым, Санкт-Петербург 1995.

Редукционизм — В. В. Бибихин, Принцип внутренней формы и редукционизм в семантических исследованиях. В кн. Языковая практика и теория языка, вып. 2. Москва 1978, с. 52–69.

Реконстр.—О. Н. Трубачев. Реконструкция слов и их значений. — ВЯ, 1980, № 3, с. 3—14.

Рекурс, эмпир. — On Recursive Definitions in Empirical Sciences. In: Y. Bar-Hillel, Aspects of Language. Essays & Lectures, Jerusalem & Amsterdam 1970, pp. 302—07; по-русски в кн. Математическая лингвистика. Сб. переводов. Москва 1964, с. 101—07.

Репрезент. — Carlo Ginzburg? Représentation: le mot, l' idée, la chose. — Annales ESC. novembre-décembre 1991, pp. 1219—34: по-русски в НЛО. № 33 (1998). с. 5—21.

Речеподр. — Б. Ф. Поршнев, Речеподражание (эхолалия) как ступень формирования второй сигнальной системы. — Вопросы психологии. 1964. 5, с. 11–18.

РИЕЛТ — С. С. Аверинцев. Риторика и истоки европейской литературной традиции. Москва 1996.

Ритор, гермен. пер. — Rita Copeland. Rhetoric. Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular Texts (= Cambridge Studies in Medieval Literature, 11), Cambridge 1991.

Ритор, обобщ.—С. С. Аверинцев, Риторика как подход к обобщению действительности. В кн. РИЕЛТ. с. 158—90.

Ритор, ловседн. — Елена Рабинович. Риторика повседневности: Филологические очерки. Санкт-Петербург 2000.

Ритор, сист. — Античная риторика как система. В кн. М. Л. Гаспаров. Избранные труды, т. 1. Москва 1997. с. 556—89.

РМР — М. И. Михельсон, Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии, т. 1 и 2, [1902—03]: репринт: Москва 1994.

Рогъ—М. Ф. Мурьянов, К семантическим закономерностям в лексике старославянского языка (рогъ и его связи). — ВЯ, 1979, № 2. с. 101—14.

Роз. нар. культ. — А. Л. Налепин. В. В. Розанов и народная культура. В кн. Контекст-'92. Москва 1993, с. 101—27.

Россия и Европа — Н. Я. Данилевский. Россия и Европа: Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому, пятое изд… Санкт-Петербург 1895: репринт: New York 1966 (со вступ. статьей Ю. Иваска).

РПП — Русские пословицы и поговорки. Составитель А. И. Соболев, Москва 1983.

РР— Русская речь. Москва.

РРР — Русская разговорная речь. Тексты. Москва 1978.

Рус. идея — Л. В. Карасев. Русская идея (символика и смысл). — ВФ. 1992, № 8. с. 92—104.

Рус. самопозн. — Н. С. Трубецкой. К проблеме русского самопознания. Париж 1927; переиздано в кн. Трубецкой, История. Культура. Язык. Москва 1995, с. 105–210.

Рус. толк. — В. Айрапетян. Русские толкования. Москва 2000.

Руян р. фольк. — В. Б. Вилинбахов, Балтийско-славянский Руян в отражении русского фольклора. В кн. РФ 11 (1968). с. 177—84.

РФ — Русский фольклор: Материалы и исследования, т. 1–29. (Москва—)Ленинград/Санкт-Петербург 1956-96 (изд. продолжается).

Сад демонов — Сад демонов: Словарь инфернальной мифологии средневековья и Возрождения. Автор-составитель А. Е. Махов. Москва 1998.

Санскр. пассив — J. Gonda, Remarks on the Sanskrit Passive (= Orientalia Rheno-Traiectina, 4). Leiden 1951.

CAP — Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный, т. 1–6. Санкт-Петербург 1806-22; репринт с дополнительным 7-ым томом: Оденсе 1971.

Capat. 1 — Фольклор Саратовской области, кн. 1-я. Составлена Т. М. Акимовой под ред. А. П. Скафтымова. Саратов 1946.

Сб. Кирши Дан. — Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Изд. подготовили А. П. Евгеньева и Б. Н. Путилов. Москва 1977.

Сб. посл. — Сборник пословиц, поговорок, примет и проч. — Составил отшельник Мери-Хови. Санкт-Петербург 1882.

Сб. посл. рус. — Сборник пословиц русского языка. Составитель В. Танчук. Нью-Йорк 1986.

Перейти на страницу:

Вардан Айрапетян читать все книги автора по порядку

Вардан Айрапетян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски, автор: Вардан Айрапетян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*