Kniga-Online.club
» » » » Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина

Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина

Читать бесплатно Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
commence à parler français

A notre cours de français, j’apprends à dire «Bonjour», «Comment allez-vous ?», «Comment vous appelez-vous ?» C’est facile pour moi. Je parle déjà un peu français.

Перевод текста:

Я начинаю говорить по-французски

На нашем уроке французского, я учусь говорить «Здравствуйте», «Как у вас дела?», «Как вас зовут?» Это для меня легко. Я уже немного говорю по-французски.

Урок 2

Leçon 2

ПРОДОЛЖАЕМ ЗНАКОМИТЬСЯ И РАССКАЗЫВАТЬ О СЕБЕ

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «На уроке французского в международной группе»

Диалог 2: «В кафетерии университета»

2. ФОНЕТИКА

Гласные звуки [e], [i], [ø]. Согласные звуки [k], [g], [f], [v]

3. ЛЕКСИКА

Спрашиваем/называем национальность, гражданство, профессию, предметы вокруг нас. Род существительных, употребление артиклей, единственное/множественное число. Прощаемся и желаем удачи. Счет от 0 до 20. Задаем вопрос «Сколько?»

4. ГРАММАТИКА

Спряжение глагола être (быть) в настоящем времени. Употребление определенного и неопределенного артикля после оборота c’est/ce sont

5. ТЕКСТЫ

Тексты 1-3: Франкофоны Эмилия, Полина и Гарри представляются

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к уроку. Попытайтесь произнести основные слова и словосочетания.

ДИАЛОГ 1

En cours de français dans un groupe international

Professeur : – Bonjour à tous ! Nous allons faire connaissance. Pour cela, je vous demande de vous présenter, de dire votre nationalité et votre profession. Ensuite vous poserez les questions à votre voisin ou voisine. Par exemple, «Je m’appelle Isabelle Leroy. Je suis française et je suis votre professeur de français pour cette année. Et vous, vous vous appelez comment ? Quelle est votre nationalité ? Quelle est votre profession ?»

Sylvia : – Bonjour, je m’appelle Sylvia. Je suis italienne et je suis dessinatrice et vous ?

Marco :– Bonjour, moi c’est Marco. Je suis espagnol et je suis étudiant en droit.

Sophia : – Bonjour, moi c’est Sophia. Je suis russe et je suis étudiante en économie.

Azako :– Bonjour à tous, je m’appelle Azako. Je suis japonaise et je suis traductrice.

Bryan :– Bonjour et moi c’est Bryan, je suis suisse, je suis d’Uri, ma langue maternelle est l’allemand et je suis comptable... et toi ?

Словарь

tous [tus] все

demander [dǝmãde] спрашивать, просить

se présenter [sǝ prezãte] представляться

nationalité (f) [nasjɔnalite] национальность

profession (f) [prɔfesjɔ̃] профессия

italienne [italjɛn] итальянка

dessinatrice (f) [desinatris] художница

espagnol [ɛspaɲɔl] испанский, испанец

étudiant (m) [etydjã] студент

droit (m) [drwa] право, юриспруденция

russe [rys] русский (-ая)

professeur d’anglais [prɔfesœr dãglɛ] преподаватель английского

japonaise [ʒapɔnɛz] японка

traductrice (f) [tradyktris] переводчица

suisse [sɥis] швейцарский, швейцарец

Uri [yri] Ури (германоязычный кантон Швейцарии)

langue (f) maternelle [lãg matɛrnɛl] родной язык

allemand [almã] немецкий, немец

сomptable [kɔ̃tabl] бухгалтер

Перевод диалога:

На уроке французского в международной группе

Преподаватель:– Всем здравствуйте! Мы сейчас начнем знакомиться. Для этого я вас прошу представиться, назвать вашу национальность и вашу профессию. Затем вы зададите вопросы вашему соседу или соседке. Например, «Меня зовут Изабель Леруа. Я француженка и я ваш преподаватель французского в этом году. А вы, как вас зовут? Какой вы национальности? Какая у вас профессия?»

Сильвия:– Здравствуйте, меня зовут Сильвия. Я итальянка, я художница, а вы?

Марко:– Здравствуйте, я Марко. Я испанец, студент юридического факультета.

Софья:– Здравствуйте, я Софья. Я русская и студентка экономического факультета.

Азако:– Всем здравствуйте, меня зовут Азако. Я японка и переводчица.

Брайан:– Здравствуйте, а я Брайан, я швейцарец из кантона Ури, мой родной язык – немецкий, я бухгалтер, а ты?

# Упражнение 2. Прочитайте диалог и  напишите имена, национальности и профессии персонажей Сильвии, Марко, софьи, Азако, Брайана. Cделайте по модели:

Модель:

Isabelle Leroy, professeur de français. Изабель Леруа, преподаватель французского.

Nom: Elle s’appelle Isabelle Leroy. (Ее зовут Изабель Леруа.)

Nationalité: Elle est française. (Она француженка.)

Profession: Elle est professeur de français. (Она учитель французского.)

1. Sylvia:

(Cильвия)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________

2. Marco:

(Марко)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________

3. Sophia:

(Софья)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________

4. Azako:

(Азако)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________

5. Bryan:

(Брайан)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________

* Упражнение 3. Прослушайте диалог, изучите словарь к  диалогу. Прочитайте диалог вслух и  выучите его.

ДИАЛОГ 2

A la cafétéria de l’Université (еntre trois étudiants)

Elise :– Salut Léo, comment vas-tu ?

Léo :– Bonjour Elise, merci, ça va bien et toi ?

Elise :– Ça va très bien, merci. Je te présente mon ami Karl. Il est allemand. Il est étudiant en première année à l’université dans notre groupe.

Léo :– Enchanté Karl.

Karl :– Enchanté.

Léo :– Alors, peut-être, à bientôt en cours d’histoire.

Karl :– Oui, à bientôt, au revoir.

Elise :– A plus[7]. Bonne journée!

Словарь

te [tǝ] тебе

présenter [prezãte] представлять

ami (m) [ami] друг

allemand [almã] немецкий, немец

première année [prǝmjɛr ane] первый курс

université (f) [ynivɛrsite] университет

dans [dã] в

notre [nɔtr] наш(а)

groupe (m) [grup] группа

alors [alɔr] тогда

à bientôt [a bjɛ̃to] до скорого

cours [kur] урок

histoire (f) [istwar] история

à plus [a plys] (разг.) до скорого, увидимся

Перевод диалога:

В кафетерии университета (разговаривают три студента)

Элиза: – Привет, Лео, как дела?

Лео:– Привет, Элиза, спасибо, хорошо, а у тебя?

Элиза:– Очень хорошо. Познакомься с моим другом Карлом. Он немец. Он студент первого курса в университете в нашей группе.

Лео:– Очень приятно, Карл.

Карл:– Очень приятно, Элиза.

Лео:– Тогда, может быть, увидимся на лекции по истории.

Карл:– Да, до скорого, до свидания.

Элиза:– Увидимся. Хорошего дня!

# Упражнение 4. В  диалоге «в кафетерии университета» найдите элементы разговорного стиля общения. Выпишите их:

1) _____

2) _____

3) _____

4) _____

2. ФОНЕТИКА

ГЛАСНЫЙ ЗВУК [e]

В диалогах вам встретились слова с гласным [е]:

présenter, enchanté, intéressant, université, année

При произнесении этого закрытого гласного губы сильно растянуты. Артикулируйте звук, как если бы вы улыбались, говоря по-русски «шесть».

Запомните правила чтения:

звук буквы и сочетания букв [e] é, ei, окончания глаголов er, ez, односложные слова les, mes, tes, ces ai на конце слов

* Упражнение 5.

Перейти на страницу:

Наталья Валерьевна Путилина читать все книги автора по порядку

Наталья Валерьевна Путилина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Популярный самоучитель французского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Популярный самоучитель французского языка, автор: Наталья Валерьевна Путилина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*