Коллектив авторов - Словенская литература. От истоков до рубежа XIX–XX веков
41
Словен. персонажи низшей мифологии женского рода: вила – существо, наделяемое преимущественно положительными свойствами (добрая волшебница), роеница – пророчица, отвечающая за будущее новорожденного (прим. ред.).
42
Kurent – дух земли, ряженый персонаж карнавального шествия (прим. ред.).
43
Из книги: «Толминские сказки» под ред. Я. Доленца. Любляна, 1989.
44
Пес Марко – словенский фольклорный персонаж, получеловек-полусобака, родившийся от связи женщины с «песьеголовым иноземцем» (прим. ред.).
45
Павлиха (словен. pavljiha) – шутовской персонаж словен. фольклора, напоминающий русского Петрушку (прим. ред).
46
Бевк Ф. (1890–1970) – словен. писатель, уроженец Словенского Приморья (прим. ред.).
47
Pogačnik J. Starejše slovensko slovstvo. Ljubljana, 1990. S. 71.
48
Гомилия – беседа c паствой на литургии с истолкованием прочитанных мест (прим. ред.).
49
Об этом подробнее: Grafenauer L Kratka zgodovina starejšega slovenskega slovstva. Ljubljana, 1973. S. 85.
50
Пости́лла (от лат. post Ша – «после сих», словен. postila) – название простейшей формы проповеди в католической церкви, состоящей из объяснения только что прочитанных слов Евангелия или Апостола, то есть отрывков из Деяний и Посланий апостолов (прим. ред.).
51
Цит. по: Pogačnik J. Starejše slovensko slovstvo. Ljubljana, 1990. S. 289.
52
Раздел о литературе на немецком и латинском языках написан Л.Видмаром.
53
Pisanica – словен. раскрашенное пасхальное яйцо. Некоторые ученые склоняются к тому, что в случае с альманахом это производное от слова «pisati» – писать (прим. ред).
54
Здесь и далее, если переводчик в тексте не указан, перевод автора (прим. ред.).
55
Верхнюю границу второго этапа разные словенские ученые связывают с двумя важными событиями в истории культуры: выходом в свет первого сборника светской поэзии В. Водника (1806) и появлением «Грамматики славянского языка Крайны, Каринтии и Штирии» на немецком языке Е. Копитара (1808).
56
Янсенизм, одно из течений католицизма, близкое кальвинизму, во второй половине XVIII в. получает широкое распространение в австрийских землях благодаря поддержке Габсбургов.
57
Paternu В. Slovenska kritika pred Levstikom. Ljubljana, 1960. S. 45.
58
Zojsova korespondenca I–II (ur. F. Kidrič). Ljubljana, 1939–1941. S. 26.
59
«Жупанова Мицка» была поставлена на сцене Люблянского сословного театра в 1789 г., а «Веселый день…» – лишь в 1848 г. в г. Ново Место.
60
Цит по: Linhart А.Т. Та veseli dan ali Matiček se ženi. Ljubljana, 1997. S. 139.
61
Kopitar J. Grammatik der Slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyermark. Грамматика явилась первым научным описанием фонетической системы словенского языка, включала сведения по истории словенского литературного языка и характеристику диалектов Верхней и Нижней Крайны. Графика, предложенная автором, строилась на основе бохоричицы.
62
LegišaL. Slovenska poezija od Vodnikovih Pesmi za pokušino do priprav za Krajnsko Čbelico (1806–1828) // Slovenski jezik. L. 1. Ljubljana. 1938. S. 91.
63
Krajnska / kranjska čbelica – словен. слово «čbelica» – «пчелка» как символ упорного труда на ниве культуры и литературы было воспринято альманаховцами из знаменитого труда Я. В. Вальвазора «Слава герцогства Крайня» (1689); впоследствии с целью сохранить духовную преемственность оно использовалось с тем же аллегорико-символическим подтекстом многими словенскими просветителями (Водник, Волкмер и др.).
64
Баллада «Водяной» имеет также автобиографический подтекст. В образе Уршки поэт сохранил для истории черты люблянской красавицы Залики Доленц, отвергнувшей его ухаживания (прим. ред).
65
Paternu B. France Prešeren in njegovo pesniško delo. Ljubljana, 1976. S. 87.
66
Стихотворение обращено к Ане Еловшек, матери трех незаконнорожденных детей Прешерна (прим. ред.).
67
Книга Прешерна «Poezije» вышла в 1846 г., с надписью на обложке «1847» (прим. ред).
68
Paternu В. Prešernova osvoboditev poezije in duha na Slovenskem // France Prešeren – kultura – Evropa. Ljubljana, 2002. S. 189.
69
Цит. no: MusicJ. Sodobniki o Francetu Prešernu. Ljubljana, 1989. S. 10.
70
Levstik F. Popotovanje iz Litije do Čateža // Цит. no: PogačnikJ. Slovenska književnost I. Ljubljana, 1998. S. 245.
71
Десятилетие 1851–1860 абсолютистского режима в Габсбургской империи получило название в соответствии с именем министра внутренних дел А. Баха (прим. ред.).
72
Paternu В. Estetske osnove Levstikove literarne kritike. Ljubljana, 1962.S. 573.
73
См.: Старикова Н.Н. Словенская литературно-критическая мысль в Вене: Й. Стритар и его журнал «Звон» // Славянский альманах 2004. М.: Индрик, 2005. С. 446–453.
74
Kos J. Primerjalna zgodovina slovenske literature. Ljubljana, 1987. S. 77.
75
LevecF. Odlični slovenski pesniki in pisatelji. Simon Jenko // LevecF. Eseji, študije in potopisi. Ljubljana, 1965. S. 255.
76
Paternu В. Struktura in fimkcija Jenkove parodije v razkroju slovenske romantične epike // Slavistična revija. XVI. 1968,1. S. 27–63.
77
Рыжова М.И. Творчество M.Ю.Лермонтова в восприятии словенских поэтов XIX – начала XX века // Русская литература. 1979. № 3. С. 153.
78
Цит. по: Boršnik M. Študije in fragmenti. Maribor, 1962. S. 191.
79
Цит. no: Pogačnik J. Zgodovina slovenskega slovstva. Realizem. Maribor, 1970, IV. S. 205.
80
Kos J. Primerjalna zgodovina slovenskega slovstva. S. 115.
81
Prijatelji. Izbrani eseji in razprave. Ljubljana, 1953, II. S. 122.
82
Беляева Ю.Д. Концепция реализма в югославянской критике конца 50-70-х гг. XIX века // Реализм в литературах стран Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 1983. С. 136.
83
Цит. по: Pogačnik J. Zgodovina slovenskega slovstva. Realizem. Maribor, 1970, IV. S. 220.
84
Чепелевская Т.И. Утопия в словенской литературе XIX в. // Утопия и утопическое в славянском мире. М.: Издатель Степаненко, 2002.
85
Рыжова М.И. Предисловие // Антон Ашкерц. Избранное. Л., 1987. С. 5.
86
«Старая правда» («Stara pravda») – слова словенского припева с призывом восставших к объединению, сохранившиеся в тексте песни немецких ландскнехтов, усмирявших крестьянский бунт 1515 г. близ города Целье (прим. ред.).
87
Levstik F. Zbrano delo. Knjiga prva. Ljubljana, 1952. S. 128.
88
Stritar J. Zbrano delo. Tretja knjiga. Ljubljana, 1954. S. 137.
89
Slodnjak A. Zgodovina slovenskega slovstva II: Romantika in realizem I. Ljubljana, 1959. S. 194.
90
Cegnar Fr. Glasniku kaj. Цит. по: Pogačnik]., Zadravec F. Zgodovina slovenskega slovstva. Maribor, 1973. S. 289.
91
Цит. no: Pogačnik]., ZadravecF. Zgodovina slovenskega slovstva. Maribor, 1973. S. 290.
92
Ibid. S. 293.
93
Цит. no: Paternu В. Pogledi na slovensko književnost. Ljubljana, 1974. Knj. II. S. 8.
94
Беляева Ю.Д. Концепция реализма в югославянской критике конца 50-70-х годов XIX века // Реализм в литературах стран Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 1983. С. 139.
95
Рыжова М.И. Русская литература в словенском журнале «Люблянски звон» (1881–1918) // Зарубежные славяне и русская культура. Л., 1978. С. 107.
96
Paternu В. К tipologiji realizma v slovenski književnosti // Obdobje realizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi (Obdobja, 3). Ljubljana, 1982. S. 7-27.
97
Barbarič Š. Turgenjev in slovenski realizem. Ljubljana, 1983. S. 135–149.
98
Ibid. S. 135–149.
99
Ibid. S. 163–169.
100
Patemu B. Problem simbolizma v slovenskí književnosti // Obdobje simbolizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. (Obdobja, 4, 1 del). Ljubljana, 1983. S. 53.
101
Zadravec F. Nekatere posebnosti slovenskega simbolizma // Obdobje simbolizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. (Obdobja, 4, 1 del). Ljubljana, 1983. S. 13.
102
Ibid. S. 17.
103
Martinovič J. Poezija Dragotina Ketteja. Ljubljana, 1976. S. 141–143.
104
Snoj]. Josip Murn. Ljubljana, 1978. S. 225–230.
105
Ibid. S. 218.
106
Подробно об идеологических и политических позициях Цанкара см.: Рябова Е.И. Общественно-политические и философские взгляды Ивана Цанкара // Балканские исследования. М., 1982. Вып. 7. С. 222–246.
107
Об особенностях иронии Цанкара см.: ZadravecF. Cankarjeva ironija. Ljubljana, 1991.