Kniga-Online.club
» » » » Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

Читать бесплатно Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я приняла меры:

– No choking of your brother at Grammar Table[125]! – закричала я.

Мужчина, вероятно, отец, соскочил с ближайшей скамейки и подлетел к нам. А я крикнула мальчикам:

– Эй! Choking – это был герундий!

Несколько недель спустя почти в том же месте я разговаривала с мужчиной лет 30 с небольшим по имени Натан, который сообщил, что его босс неравнодушен к герундиям. Натан спросил, может ли он заснять наш разговор, чтобы показать его коллегам, и, когда я согласилась, достал свой телефон и начал запись:

– Итак, я здесь с Эллен… Вы королева грамматики? – спросил он.

– На самом деле у меня еще нет звания, – ответила я. – Может быть, леди Грамматического стола. Мы с этим разбираемся. Или просто Эллен.

На экране телефона Натан показал мне слайд презентации с недавнего собрания, проводимого высшим руководством его компании для всех сотрудников. В идеале такие собрания – еще и обмен опытом.

– Наш СЕО[126] всегда включает грамматику в повестку, – рассказал Натан.  – Обычно это происходит в конце, но на этот раз он провел урок в самом начале. Поэтому первым, что мы узнали, стал герундий.

– Забавно, – сказала я, глядя на слайд, который выглядел так:

ГРАММАТИКА

• ГЕРУНДИЙ

• What are they? (Что это?)

• I appreciate you live / your living the value

(Я ценю вашу жизнь / ваше проживание ценно)

• Promotions are contingent upon one / one’s living the values

(Продвижение зависит от каждого / каждый проживает ценности)

– Довольно тонкая тема, – сказала я. – Меня это заинтересовало. Иногда жалуются, что люди не используют притяжательные формы с герундиями, даже когда это необходимо, так что ваш босс переходит прямо к делу.

– Что ж, приятно это слышать, – вздохнул Натан. – Если бы еще сразу после урока про герундий появились отчеты о наших рекордных продажах и прибылях…

Но давайте перейдем к более важным вещам.

Лично я использовала бы притяжательные формы местоимений your и one’s в предложениях, которые показал мне Натан, если бы кто-то заставил меня использовать именно такие формулировки. Но более вероятно, что я переписала бы их, потому что притяжательный падеж с герундием может звучать немного жестко.

Тем не менее много раз в своей жизни я спонтанно произносила притяжательные конструкции с герундием, например:

I appreciate your helping me peel the potatoes (Я ценю, что вы помогли мне почистить картошку).

Мне показалось бы странным использовать you в этом предложении о картофеле, хотя такое построение достаточно распространено в США и приемлемо в Великобритании для многих образованных носителей языка.

Тем не менее, если кто-нибудь когда-нибудь скажет вам, что нужно всегда ставить притяжательное местоимение перед формой -ing, то можете ответить контрпримером:

I saw him walking down the street (Я видел его идущим по улице).

Мало кто станет утверждать, что вместо этого должно быть вот так:

I saw his walking down the street.

Несколько месяцев спустя, на Рождество, я встретила Натана, прогуливающегося по площади Верди с женой и двумя маленькими детьми.

– Вау, вы серьезно сидите здесь в такой холод? – удивился Натан. – Даже в Рождество?

– Верно, – сказала я. – Я отношусь к этому очень серьезно.

– Помните меня? Я тот парень, чей босс помешан на грамматике? – спросил Натан.

– Да, – сказала я. – Вы показали ему видео?

– Да, – подтвердил Натан. – У нас есть канал любителей грамматики, и я загрузил туда видео, где разговариваю с вами (the video of me talking to you). Всем понравилось!

The video of me talking to you – прекрасный пример проблемы, которую босс Натана обсуждал в своей презентации о герундиях. Не переусердствуйте с притяжательным падежом перед герундием. Как вы скажете?

1) I uploaded the video of me talking to you.

2) I uploaded the video of my talking to you.

Я предпочитаю me talking – именно так, как произнес Натан. Если выберете второй вариант, то talking станет герундием (существительным), а my – притяжательным местоимением для него. Что должно передать это предложение в первую очередь? Факт записывания разговора или видеозапись того, как Натан совершает определенное действие (talking)? Думаю, последнее. В первом варианте me станет дополнением предлога, а talking to you – причастной фразой, модифицирующей местоимение.

Если вы не согласны со мной, то как насчет этого?

She uploaded the video of me doing a triple cartwheel (Она выложила видео со мной, делающей тройное колесо).

Я точно не сказала бы: She uploaded the video of my doing a triple cartwheel[127] (Она выложила видео моего делания тройного колеса).

А как вы скажете?

Если я смогу сделать тройное колесо, то хочу, чтобы восхищались мною, а не видеосъемкой!

ТЕСТ

Является ли выделенное слово герундием?

Babies like eating items that they encounter on the floor.

Ответ: Да, оно выполняет функцию существительного.

33

Уроки рисования: дефисы и тире от А до Я

– Я редактор и моя мама редактор, мы видели статью о вас, – сообщила Ава, молодая женщина с заплетенными в косы волосами. – Я расскажу маме, что видела вас!

Я сидела за Грамматическим столом у станции метро «Западная 72-я улица», рядом с лестницей, ведущей к железнодорожным путям.

– Значит, редактирование генетически передается в вашей семье, – сказала я.

– Это забавно, – согласилась Ава. – Мама и я – редакторы, моя сестра – учительница английского языка, а папа – экономист. Получается, он лишний.

– Он окружен! – пошутила я.

– Да! – согласилась Ава. – Папа жалуется, что за обеденным столом идут споры по поводу тире!

Как человеку с генетической предрасположенностью к злоупотреблению длинными тире, мне понравилось это описание домашней жизни. Обсуждение различий между горизонтальными штрихами в тексте за обеденным столом популярно не только в семье Авы.

Но прежде чем мы двинемся дальше[128], важная информация: когда люди говорят о дефисе, то обычно имеют в виду так называемое тире, которое бывает средним (его еще называют коротким) и длинным.

Короткое тире также называют n-dash (эн-дэш), потому что его длина равна ширине буквы N. Оно ставится между числами, например 5–10, и при этом не отбивается пробелами.

Длинное тире еще называют m-dash (эм-дэш), потому что его длина равна ширине буквы M. Это и есть настоящее тире. Когда люди говорят «тире», по крайней мере в США, то обычно имеют в виду длинное – это самая длинная из горизонтальных черт, которые можно увидеть в профессиональных публикациях:

Дефис -

Короткое тире (n-dash) —

Длинное тире (m-dash) —

Волнистая линия (червяк) ~

Вот пример использования тире m-dash (оно же dash):

Being a chocolate taster is hard work – but someone’s got to do it! (Быть дегустатором шоколада – тяжелая работа, но кто-то должен ее делать!)

Неожиданный смысловой поворот после тире делает его чем-то вроде взрывоопасной запятой.

Это был одиночный m-dash, но часто они ходят парами и могут резко перевернуть идею с ног на голову:

My friend just got a raise – her first in many years – and promptly moved to Provo (Моя подруга только что получила прибавку – первую за много лет – и сразу переехала в Прово).

Цитируя подобные примеры за Грамматическим столом или на уроках грамматики, я отмечаю жестами места, где ставятся тире. Такие «ручные тире» похожи на джазовые руки[129], но менее известны.

Есть и менее драматичное применение пары m-dash. Одна женщина в Детройте рассказала, что иногда использует тире, когда в предложении уже много запятых. Такое можно увидеть, когда вокруг одного имени собирается много информации, например, в корпоративной переписке:

Marla Givens, the chief operating officer – and the first woman to hold that position at our firm – was the key note speaker

Перейти на страницу:

Эллен Джовин читать все книги автора по порядку

Эллен Джовин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса отзывы

Отзывы читателей о книге Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса, автор: Эллен Джовин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*