Kniga-Online.club
» » » » Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Читать бесплатно Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
кончаются в пытках, Хрипит у другого отец под мечом, Иной же скорбит об оставленных слитках, О брошенных книгах, о поле своем. Вот этот не знает порывов и страсти, Не ищет он в жизни отрады и благ, Оставил он с сердцем, разбитым на части,    Родные могилы, родимый очаг. Бегите, страдальцы, спасайтесь, бегите!.. Куда же? Кого умолять о защите?.. О где же, в каком благодатном краю, Народ мой, ты голову склонишь свою?.. Удел ваш — скитанья и горести, братья: Испания вас обрекла на проклятья. Клянитесь же свято пред Богом Единым, Клянитесь, своих заклинайте детей, Чтоб к этим кровавым полям и долинам Во век не вернулся еврей!.. 2 Как лебедь, корабль их все мчится быстрей И грудью врезается в лоно морей. Ни тучки в безбрежной небесной лазури; Нет зыби и пены, предвестников бури. Порою лишь слышится паруса взмах… Зачем же на лицах виднеется страх? Спешат пассажиры в тревоге смертельной… Не течь ли явилась в стене корабельной? Бегут пассажиры, теснятся, спешат Туда, где безмолвно, на связке канатной, Две женщины в грусти глубокой сидят. Пред ними синеет простор необъятный, Глаза их опухли и красны от слез, По лицам рассыпались пряди волос. Одна из несчастных — супруга раввина, Погибшего вместе с другими в огне. С ней дочь молодая, красотка Пенина. Печально взирают на море оне, Тоскующий взор их блуждает без цели: Со смерти отца не прошло и недели. Старуху измучило горе разлуки, Смиренье — в очах и морщины на лбу; Все сносит несчастная — горе и муки — Без слез и без жалоб на злую судьбу. Но дочь расцветает волшебной красою, Как ландыш, обрызганный вешней росою. О, чудная юность, о, жизни весна! Ты силы могучей и веры полна. Недавнее горе с гнетущей тоскою Ее не коснулись губящей рукою, И полную веры, надежды и сил, Расцветшую пальму и вихрь не сломил. Отец посвятил ее в тайны наук,
Перейти на страницу:

Натан Альтерман читать все книги автора по порядку

Натан Альтерман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах отзывы

Отзывы читателей о книге Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах, автор: Натан Альтерман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*