Kniga-Online.club
» » » » Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней

Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней

Читать бесплатно Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Упражнение 1: Ayer hice un viaje en tren. Me levanté muy temprano, me duché y me vestí. Luego tomé una tostada con café. Después cogí mi bocadillo para el almuerzo y lo metí en la mochila. Entonces salí de casa. Mi madre me llevó a la estación del autobús y allí esperé media hora en vano. Entonces hice autostop. Tuve que esperar otros diez minutos y llegué a la estación justamente un minuto antes de salir el tren. Lo cogí y así ¡todo salió a pedir de boca!

Упражнение 2: 1. No quiero ni salir. 2. No tengo tiempo ni para dar un paseo. 3. No puedo ni hablar.

Упражнение 3: Nos encontramos ayer entre las siete u ocho de la tarde en un café. Tomamos un helado, uno o dos zumos y unas tapas. Nos sirvió un chico u hombre andaluz entre 18 o viente años. A esto de las diez u once regresamos a casa.

Упражнение 4: 1. hemos trabajado, estamos 2. voy 3. estuvimos 4. hicisteis 5. has comprado 6. queremos

Упражнение 5: 1. No he entrado ni en la iglesia ni en la catedral. 2. No he visitado ni a los abuelos ni a los tíos. 3. No he comido ni huevos ni patatas. 4. No he comprado ni zumo ni galletas. 5. No he leído ni el libro ni el periódico. 6. No he ido ni de viaje ni de paseo. 7. No he visto ni como anda ni como baila. 8. No he oído ni los perros ni los ladrones.

Урок 19

Un viaje en coche

Неправильные формы простого прошедшего времени. Конструкция deber + de + инфинитив, bueno/ malo/ grande + имя существительное = buen, mal, gran.

Camino a la Costa Brava.

Carlos: Necesitamos gasolina, debe de haber por aquí una estación de servicio.

Katia: ¿Cuánto gasta tu coche?

Carlos: Casi 8 litros por 100 kilómetros. Lo supe hace unos meses al no quedarme ni una gota en el depósito.

Katia: ¿Qué tipo de gasolina?

Carlos: Sin plomo.

Katia: ¿Cuándo lo compraste y cuánto pagaste por él?

Carlos: Lo compré hace dos años y pagué unos 1300 euros.

Katia: Carlos, ¡allí hay una gasolinera!

Carlos: También hay un taller. Podemos almorzar mientras ellos hacen un chequeo. ¿Qué te parece?

Katia: Buena idea.

Carlos: (almozo) Sin plomo, lleno, por favor. ¿Puede hacerme una inspección al coche? Oí un ruido muy raro.

Mozo: ¡Cómo no! Ahora mismo miro el motor.

Carlos: ¿Quiere comprobar la presión de los neumáticos, el agua y el líquido de frenos? Creo que también falta aceite.

Mozo: ¿Algo más?

Carlos: Sí, ¿cuánto tiempo va a tardar?

Mozo: Una hora, más o menos. Mientras tanto pueden tomar algo en el restaurante.

Mientras ellos esperan.

Carlos: El año pasado fui al sur e hice un viaje por Andalucía. Un buen amigo me siguió hasta Cádiz. Estuvimos en Cádiz en un buen hotel... Nos sentimos de maravilla.

Katia: Mis padres y yo fuimos a Italia, estuvimos en Brenzone en una pensión grande. Nos divertimos mucho... fueron unas vacaciones fantásticas. Carlos, tienes muy mala cara hoy.

Carlos: Anoche dormí muy mal... y como no pude dormir estoy hecho polvo.

Katia: ¡Oh,... pobrecito! ¡Yyo dormí como un tronco! Vamos, el coche ya debe estar listo.

Поездка на автомобиле

По пути в Коста Брава.

Карлос: Нам нужен бензин. Где-то здесь должна быть станция технического обслуживания.

Катя: Сколько потребляет твоя машина?

Карлос: Почти 8 литров на 100 километров. Я это узнал несколько месяцев назад, когда оказался без единой капли бензина в баке.

Катя: Какая марка бензина?

Карлос: Без свинца.

Катя: Когда ты купил машину и сколько ты за нее заплатил?

Карлос: Я купил ее два года назад и заплатил около 1300 евро.

Катя: Карлос, вон бензоколонка.

Карлос: И еще мастерская. Пока они осмотрят машину, мы можем пообедать. Как ты думаешь?

Катя: Хорошая идея.

Карлос: (заправщику) Без свинца, полный бак, пожалуйста. Можете осмотреть машину? Я слышал очень странный шум.

Заправщик: Конечно! Я сейчас же осмотрю двигатель.

Карлос: Можете ли вы проверить давление в шинах, воду и тормозную жидкость? Думаю, что также не хватает масла.

Заправщик: Что-нибудь еще?

Карлос: Да, сколько это займет времени?

Заправщик: Около часа. Вы пока можете перекусить в ресторане.

Во время ожидания.

Карлос: В прошлом году я ездил на юг и путешествовал по Андалусии. Один мой хороший друг сопровождал меня до Кадиса. В Кадисе мы жили в хорошей гостинице... Мы себя там чувствовали замечательно.

Катя: Я с родителями была в Италии. Мы были в Бренцоне, в большом пансионе, мы хорошо отдохнули... Это были фантастические каникулы. Карлос, ты сегодня плохо выглядишь.

Карлос: Я плохо спал ночью... Так как я не мог заснуть, я чувствую себя как выжатый лимон.

Катя: О... бедный! А я спала как убитая. Пойдем, машина уже должна быть готова.

Неправильные формы простого прошедшего времени

saber

supe – я сумел, смог

supiste

supo

supimos

supisteis

supieron

poder

pude  –  я смог

pudiste

pudo

pudimos

pudisteis

pudieron

ir/ser

fui – я ходил, я был

fuiste

fue

fuimos

fuisteis

fueron

Повод для радости: ir и ser имеют в простом прошедшем времени одинаковые формы!

Простое прошедшее время подчеркивает начало какого-либо действия в прошлом. Поэтому некоторые глаголы изменяют в простом прошедшем времени свое значение, например:

sabe (он знает, умеет)

supo  (он смог)

sentir

sentí – я почувствовал

sentiste

sintió

sentimos

sentisteis

sintieron

seguir

seguí – я последовал

seguiste

siguió

seguimos

seguisteis

siguieron

dormir

dormí – я заснул

dormiste

durmió

dormimos

dormisteis

durmieron

Глаголы sentir, seguir, servir, dormir и morir имеют правильные окончания, но в 3-м лице корневой -е-меняется на -i-, а -о- на -и-.

Упражнение 1

Поставьте глаголы в скобках в простое прошедшее время:

El año pasado mis padres y yo (hacer) un viaje a Madrid. Ellos no (saber) por qué no nos (ir) a Barcelona. (Ser) porque yo (estar) el año pasado en Madrid y esta ciudad me (gustar) mucho. Allí (conocer) la amabilidad de mucha gente. También mis padres se (sentir) de maravilla cuando (llegar) allí y me lo (decir) muchas veces.

Упражнение 2

Поставьте глаголы в простое прошедшее время:

1.  Anoche Carlos (dormir)... muy mal.

2.  Nunca (ellos, saber)... cómo pasó.

3.  Los alumnos (hacer)... una excursión.

4.  Todos (sentir)... mucho su desgracia.

5.  (Nosotros, querer)... acompañarlas pero no nos (poder) ... ir.

6.  Ayer (yo, ir)... a visitar a Katia.

7.  Le (él, seguir)... la huella.

Упражнение 3

Заполните таблицу глаголами в простом прошедшем времени:

tú  – nosotros – ustedes

1. ir

2. sentir

3. ducharse

4. afeitarse

5. poner

6. decir

Конструкция   deber + de + инфинитив

deber + de + инфинитив = должно быть Эта конструкция является выражением предположения: debe de haber un restaurante por aquí = где-то здесь должен быть ресторан.

Предлог de часто опускается:

el coche debe estar listo = машина должно быть готова

Упражнение 4

Переведите:

Где-то здесь должен быть ресторан. Я был здесь в прошлом году с несколькими друзьями. Ресторан должен быть открыт.

bueno/ malo/ grande

bueno + существительное муж. р. ед. ч. = buen

malo  + существительное муж. р. ед. ч. = mal

grande + существительное муж. р. ед. ч. = gran

Перед именами существительными мужского рода прилагательные bueno и malo теряют окончание : un buen amigo.

Перейти на страницу:

Кармен Р. де Кёнигбауэр читать все книги автора по порядку

Кармен Р. де Кёнигбауэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Испанский за 30 дней отзывы

Отзывы читателей о книге Испанский за 30 дней, автор: Кармен Р. де Кёнигбауэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*