Джина Каро - Английский для наших
Слово nearly - это вообще не предлог, это наречие, означающее "почти" (или, в некоторых случаях, "чуть не"). Предложение I work nearly here означало бы "Я работаю почти здесь". (А предложение I nearly fell off the bike - "Я чуть не упал с велосипеда" .)
Примеры:
Peter Brown called to say, you can make it OK. You can get married in Gibraltar near Spain.1
I'm a loser And I lost someone who's near to me.2
Let me sleep all night in your soul kitchen Warm my mind near your gentle stove.3
"Doctor, I am sorry to drag you so far out in the country on such a bad night," "Oh, it's all right because I have another patient near here so 1 can kill two birds with one stone."
И для сравнения:
I nearfy died'cause you walked hand in hand With another man in my place.4
1. The Ballad of John and Yoko ByThe Beatles.
2. I'm a Loser by The Beailes.
3. Soul Kitchen byThe Doors.
4. No Reply bу The Beatles.
2. Предлоги и время
Who found the tail?"At a quarter to two"I," said Pooh,(Only it was quarter to eleven really),I found the tail!"
A. A. Milne, Winnie- The-Pooh
a) когда мы говорим, в каком часу что-то произойдет, следует употреблять предлог at (а не in!):
The band begins at ten to six when Mr K. performs his tricks without a sound.1
Wednesday morning at five o'clock as the day begins.2
Well, I stood stonelike at midnight suspended in my masquerade.3
b) когда речь идет о днях, ставится предлог on (опять-таки не in!):
The celebrated Mr K. performs his feat on Saturday At Bishopsgate,4
кроме тех случаев, когда к названиям дней приделаны слова morning, evening, afternoon или night. В этом случае никаких предлогов ставить не нужно:
Friday morning at nine o'clock she is far away.5
1. Being for the Benefit of Mr Kite byThe Beatles.
2. She's Leaving Homeby The Beatles.
3. Growin' Up byBrace Springsteen.
4. Being for the Benefit of Mr Kite by The Beatles.
5. She's Leaving Home by The Beatles.
Thursday night your stockings needed mending.1
To же самое, естественно, происходит, если дни фигурируют не как дни недели, а как числа или просто в виде слова "день":
On the I st on January.
On the day of their wedding.
I married Isis on the fifth day of May.2
Driving into Darlington County Me and Wayne on the Fourth of July.
Driving into Darlington County lookin' for some work on the county line.3
c) а вот к году, месяцу и времени года полагается ставить предлог in:
in summer, in 1968, in May. etc.
Penny Lane is in my ears and in my eyes A four of fish and finger pies insummer Meanwhile back.4
They let him out in '79, he'd lost a little weight.5
And then one day in April, I wasn't even there, For there were many things 1 didn't know. A son was born to me.
Mama held his hand, sayin' someday you'll understand.6
1. Lady Madonna byThe Beatles.
2. Isis byBob Dylan.
3. Darlington Country byBruce Springsteen.
4. Penny Lane byThe Beatles.
5. Joey byBob Dylan.
6. Someday Never Comes by Creedence Clearwater Revival.
d) Когда перед словами, обозначающими нечто календарное (неделя, месяц, год, лето, зима, осень, понедельник, вторник и т. д.) стоят слова next, last или this, никаких предлогов ставить не нужно:
Last summer.
Next Sunday.
This week.
Last night the wife said. Oh boy when you're dead You don't take nothing with you but your soul.1
e) постоянная проблема возникает со словом "через" (через две недели, через месяц, через три года). Это вовсе не through и не after, как многие считают. Это in:
See you in a week.
Увидимся через неделю.
I am going to LA in two months.
Через два месяца я поеду в Лос-Анджелес.
It's a thousand pages give or take a few I'll be writing more ina week or two.2
Тогда как слово after означает не "через", а "после":
после войны - after the war;
после уроков - after the classes.
1. The Ballad of John and Joko by Thе Beatles.
2. Paperback Writer byThe Beatles.
3. Предлоги и место
"Please, then," said Alice, "how am I to get in?"
"There might be some sense in your knocking," the Footman went on without attending to her, "if we had the door between us. For instance, if you were inside, you might knock, and I could let you out, you know."
Lewis Carroll, Alice's Adventures in WonderlandЧаще всего они более или менее совпадают с русскими. Например, в Париже/Лондоне/ Нью-Йорке - in Paris/London/New York, в Италии/Испании/Португалии - in Italy/ Spain/Portugal, на стуле - on the chair, в кресле - in the armchair, в коридоре/комнате - in the hallway/room. Вообще, предлог in почти всегда совпадает с русским "в", когда речь идет о том, что нечто находится внутри чего-то:
She took off a silver locket she said remember me by this
She put her hand in my pocket I got a keepsake and a kiss.1
Inher own mad mind she's in love with you.2
Inyour roomWhere souls disappear Only you exist here.3
It's the mood that I aminThat left us back where we began.4
1. Tunnel of Love byDire Straits.
2. Strange Brew byCream.
3. In Your Room byDepeche Mode.
4. One Caress by Depeche Mode.
Правда, на кухне - тоже in (а не оn!) the kitchen:
Let me sleep all night in your soul kitchen Warm my mind near your gentle stove.1
А, например, на улице - on the street:
She lives on Love Street Lingers long on Love Street.2
Некоторые затруднения возникают с предлогом по (улице, дороге и т. д.). Очень хочется сказать on, upon или along; так студент Х обычно и делает. Из всех этих вариантов годится только along, и то у него сильно выпирает значение вдоль:
We were walking alongthe road. Мы шли вдоль дороги (а не поперек).
Рекомендуется в этих случаях употреблять предлог down:
She's walking downthe street Blind to every eye she meets.3
И еще одно, с чем всегда возникает путаница: на картине/фотографии. Предлог on абсолютно неуместен, если речь' идет о том, что изображено на картине. В этом случае нужно ставить предлог in, а не on:
You can see my ex-wife in this picture.
А предлог on употребляется только в том случае, если на картине сверху что-то налеплено (предположим, паутина) или кто-то на нее сел:
There's some muck on the photo.
1. Soul Kitchen byThe Doors.
2. Love Street byThe Doors.
3. Hello I Love You. by The Doors.
"That is not said right," said the Caterpillar. "Not quite right, I'm afraid," said Alice timidly; "some of the words have got altered." "It's wrong from beginning to end," said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes.
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland
Выше уже говорилось, что никакого фокуса на запоминание предлогов нет и быть не может. Их нужно непременно учить (не выписывая в столбик, разумеется, а тем способом, который уже описывался в разделе 1.2). В этой главе разбираются самые главные предлоги, то есть те, в которых все и всегда ошибаются.
4.3. Предлоги (заключение)
It has long been an axiom of mine that the little things are infinitely the most important.
A. Conan Doyle, A Case of IdentityВ заключение - небольшой подарок. Целая куча предлогов, которые полностью совпадают с русскими. Дело за малым: запомнить их.
She won't waste time on elementary talk.1
While you are wasting your time on your enemies
Engulfed in a fever of spiteBeyond your tunnel vision reality fadesLike shadows into the night.2
With the book inmy hand And truth on my side.3
Well you can burn my house steal my cardrink my liquor from an old fruit jar.4
And I wait for them to interruptMe drinkingfrom my brokencupAnd ask me to open up the gate for you.5
1. Twentieth Century Fox byThe Doors.
2. Lost for Words byPink Floyd.
3. Condemnation byDepeche Mode.
4. Blue Suede Shoes byCarl Perkins.
5. I Want You by Bob Dylan.
My name is Luka I live on the second floor.1
Well I'm down on my knees again And 1 pray to the only one Who has the strength To bear the pain To forgive all the things that I've done.2
Instant Karma's gonna3 get you Gonna knock you right on the head.4
Hey little girl, standing onthe corner Today's your lucky day for sure, all right.5