Kniga-Online.club
» » » » Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Читать бесплатно Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

(1967)

Перевела Рина Левинзон. // Я себя до конца рассказала. 1981, 1990, Иерусалим.

Одежда

Пер. Р. Левинзон

Ты знаешь, сказала она, одежду сшили тебе — из огня. Ты помнишь, сгорела жена Язона[245] в таком одеянье? Это все Медея, сказала она, это дело Медеи. Живи осторожней, сказала она. Сшили одежду тебе, блистающую, как горячая зола, Горячую, словно угли. Ты наденешь ее? Не надевай, сказала она. Это не ветер свистит, это шипит яд, И хотя ты не княгиня, что сделаешь ты Медее? Ты должна различать голоса, сказала она. Это не ветер свистит. Ты помнишь, сказала я, когда мне исполнилось шесть, Мне вымыли голову шампунем, и так я вышла на улицу[246]. Запах от мокрой моей головы тянулся за мной, как облако. А после болела я — от ветра и от дождя. Тогда я еще не умела читать греческих трагедий. Но запах благовоний реял, и я сильно болела. Теперь-то я знаю, что запах был неестественный. Что будет с тобой, сказала она, одежду горящую сшили тебе. Одежду горящую сшили мне, сказала я ей, я знаю! Что ж ты стоишь, сказала она, берегись! Разве ты не знаешь, что такое горящая одежда? Да, знаю, сказала я ей, но беречься я не умею. Запах тех благовоний дурманит меня. Сказала я ей: никто со мной соглашаться не обязан, Но не верю я греческим трагедиям. Но ведь одежда, — сказала она, — одежда твоя горит. Что говоришь? — кричу я ей. — Что говоришь такое? Нету на мне одежды. Это горю я.

(1969)

Перевела Рина Левинзон. // Я себя до конца рассказала. 1981, 1990, Иерусалим.

Аарон Аппельфельд (р. 1932)

Перейти на страницу:

Натан Альтерман читать все книги автора по порядку

Натан Альтерман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах отзывы

Отзывы читателей о книге Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах, автор: Натан Альтерман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*