Kniga-Online.club
» » » » Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Читать бесплатно Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Общечеловеческое понятие о триаде мысль, слово и дело разработано лучше всего, пожалуй, в индоиранской традиции (есть статья Б. Шлерата МСД В. Ав.). Именно Демокрит, который отроком учился у персидского мага Останеса, написал сочинение по этике Тритогения (Τριτογένεια, гомерово прозвание Афины, от «три» и «родить») об Афине-мудрости и трех ее порождениях. «охватывающих всё человеческое». — «хорошо рассуждать, правильно говорить и поступать как должно»[16] (А 33 и В 2 по Дильсу); ср. санскритское tridaņd¸a «тройной посох», т. е. контроль над собой в мысли, слове и деле. Вот к единству членов триады П. Флоренский. Общечеловеческие корни идеализма (ФСС 3.2, с. 155):

Мысли мага сами собою вливаются в слова. Его слова — уже начинающиеся действия. Мысль и слово, слово и дело — нераздельны, одно и то же, тожественны. Дело рождается само собою как плод этого брачного смешения кудесника и природы. Ведь даже в обычном, «дневном» сознании нельзя только мыслить, нельзя мыслить без слов. Мысль сама собою заставляет известным образом напрягаться наши голосовые связки, сама собою заставляет нас внутренне произносить мыслимое слово. Мыслить, — по выражению полинезийцев, рьяно защищаемому М. Мюллером, — это значит «говорить в животе». то есть беззвучно артикулировать. Стоит немного забыться, и вы будете произносить вслух: ваша артикуляция выявится в звуке. Но вместе с тем мысль есть и начало действия. Когда вы обдумываете что-нибудь, вы неизбежно готовитесь начать ряд действий, так или иначе напрягаете мышцы. Чем напряженнее желание, чем непосредственнее сознание, тем ближе друг к другу мысль, слово и дело. В экстазе магического творчества, упоении миротворческою властью нет границы между ними. Одно есть другое.

У дурака мысль, слово и дело тоже едины. В. Топоров об условиях, когда члены триады перестают различаться. — МРСО, с. 194сл. (↓1: Еще к единству мысли, слова и дела. — 2: Сходные триады.)

в52: Прометеево и Эпиметеево.

Прометеев порядок мысль, слово, дело — искусственный порядок главенства, обратный естественному порядку старшинства. Эпиметееву. Сын культурного героя Прометея Девкалион и дочь крепкого задним умом Эпиметея Пирра стали родоначальниками людей (Аполлодор, 1.7.2), так что люди несут в себе оба начала, природно-женское и культурно-мужское. «Прометей и Эпиметей по аллегорическому способу речи один человек, то есть душа и тело», говорится в одном алхимическом тексте, приписанном Зосиме Панополитанскому, причем Эпиметей здесь отождествляется с «земным Адамом», а Пандора с Евой. — Собр. греч. алхим., 3.49.7 и.10. к этому тексту см. К. Г. Юнг. Психология и алхимия, 3.5Вс (ЮСС 12.456—61). Человеческая культура, про-образуемая деяниями Прометея, это дела из Прометеевой триады, то есть задуманные, умышленные дела, ср. про-мысел, про-мышлять, про-мышленность (последнее — неологизм Карамзина). А человеческая история это история постепенного превращения Эпиметеева мира в Прометеев. Кроме замечаний Юнга, Психологические типы, 5.1 сл. и.5. о Прометее и Эпиметее Шпиттелера, см. к оценке мифологических братьев Николай Бахтин, Антиномия культуры, 1 (ЖИ, с. 39–41). и статьи Н. Михайлова и А. Григоряна в ЗБ 1, с. 116—83. Сюда же «ЙЙЙмысль о воплощении слова в дело, самая революционная из всех человеческих мыслеЙЙЙ» — А. Штейнберг, Своб. Дост. (с. 14). и «Мир станет Тлёном» Борхеса. (↓1: Главное и старшее. — 2: «В начале было дело!» — 3: Задний ум в пословицах.)

в53: «Думать» как «говорить» и наоборот.

«Думать» значит «говорить себе» и наоборот, но не совсем, «говорить» значит «выражать мысли»: Эпиметеево «думать» толкуется через сменившее значение, расширенное «говорить» в качестве рода, а Прометеево «говорить» толкуется через сменившее грамматический разряд, субстантивированное «думать» в качестве отличия: обращение прямого Эпиметеева порядка в Прометеев зеркально лишь внешне. Встречается и «совсем-наоборотное» мысли как слову про себя, зеркальное построение, например пословица «Говорить — это значит думать вслух» (Книжное обозрение от 16.12.1997, интервью Инны Захаровой), но под видом толкования, переворачивающего природный порядок, это красное словцо учит говорить как думаешь. Больше похоже на «взаимный перенос» по Бруно Мильорини (и по Аристотелю в Риторике, 1407а) искусственное взаимоопределение мысли и слова у Александра Мейера, Слово-символ, связанное с отказом их различать (с. 213):

ЙЙЙ Если сама мысль есть внутренняя, неслышная речь, внутреннее говорение, как это выяснено было уже Моро, то и внешнее слово есть не что иное как внешняя, в звуки вошедшая мысль.

Не то чтобы внешнее слово было «неотделимо» от внутреннего говорения: дело не в связи между какими-то двумя явлениями — словом и мышлением. — а в их полном единстве.ЙЙЙ

Так уже Гердер: «Что значит думать? Говорить внутреннеЙЙЙ: говорить значит думать вслух.» — Метакритика, 1.3.

в54: Толкование-дефиниция.

Словарное толкование по-французски и по-английски дефиниция, а не интерпретация. Может быть, в этом сказался античный обычай называть слова языка именами. Поэтому западная герменевтика ведает интерпретацией текстов, а дефиниция отдельных слов относится к семантике. Толковый словарь Даля предусматривает более обширную и основательную герменевтику.

в55: Если и значит.

К противопоставлению есть — значит, союз если из есть ли, но вводное слово значит, сюда же Вот что значит то-то «таково следствие того-то». В условном предложении «Если А, то Б» А лишь допускается, не утверждается, и нужно отдельное утверждение А, чтобы вывести Б по правилу modus ponens (ср. с ним правило замены слова значением). Вывод «А: значит, Б» этого не требует. А и Б здесь утверждения.

в56: Имя как место.

Противопоставить триаде дело, слово, мысль триаду вещь, имя, образ помогает важное различие между местом и путем, вернее между одним путем и двумя или многими местами. Имя параллельно месту в пословице Не имя красит человека, а человек (красит) имя (Нар. красн. сл., с. 52, и Волог. кр… с. 193). в обороте называть вещи своими именами, в слове переименовать, соответственно Не место человека, а человек место красит (ПРН, с. 697, ср. на с. 249 и 720), ставить всё на свое место, переместить. Сюда же «родиться на имя», be bom into а пате, у индейца-полукровки в Над кукушкиным гнездом (4) Кена Кизи. Имя дают по месту — родовые имена или фамилии от топонимов, а место дают по имени—Ты скажись, молодец, как именем зовут, | а по именю тебе можно место дать, | по изо(т)честву пожаловати (Сб. Кирши Дан., л. 83, ср. на л. 37 об., 41 об.). Вот заговор от боли (Ленингр. обл., 1715): Как пальцу — безымянному — нет имя, так и боли нет места! Еще пословица: Иди тором, не положат вором (ПРН, с. 686) — не сочтут и не назовут, ср. ты, ворона густоперая, | уж ты ездишь мимо заставы богатырскоей. | нас, богатырей, ничем зовешь, | нас, богатырей, ни во что кладешь (СРНГ 13, с. 266). А слово ходит, причем ходячему слову равнозначно «общее место», а путь и есть общее место. Слово приобщает, это родовое обозначение, а имя, как и место, порядковое число (номер). лицо, от-личает: еще ближе лицо образу, ср. об-лик. а тело соответствует делу, например у Вико (Новая наука, 4.14.2/1045): человек есть тело, речь и ум, возникшие в таком порядке. Триаду тело, речь, ум знают буддийские сочинения. Индоевропейское слово имя этимологизуется как «вложенное», «наложенное», «возложенное», см. В. Топоров. Прус. Е — Н. с. 28–30, его же Имена в МНМ 1 и О. Трубачев в ЭССЯ 8. с. 227 сл., — т. е. «положенное» слово? Об индоевропейском сочетании «класть, ставить имя» см. Вяч. Вс. Иванов, Миф устан. имен. (↓1: Безымянность иного. — 2: Имя и прозвище. — 3: Имя, бывшее слово. — 4: «Безместный» остров. — 5: На тему острова.)

в57: В связи с местом/местами и путем. в61: Мышление по Платону. Теэтет, 189е—90а:

Сократ. — А размышлением ты называешь то же что я?

Перейти на страницу:

Вардан Айрапетян читать все книги автора по порядку

Вардан Айрапетян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски, автор: Вардан Айрапетян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*