Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка
Приставной [в] возникает также перед ударным и неударным [у], если это неударное [у] не является приставочным или не развилось из [в], сравн.: вугал, павук, навучэнец, вуголле (угли), павуцінне, вушэй, но узнікненне ([у] — приставка), участак ([у] ранее был приставной), унук ([у] развился из [в]). Перед [у], таким образом, приставной [в] не исчезает со сменой места ударения. Обычно приставного согласного не бывает только в заимствованных словах: універсітэт, унікальны, урна, однако вустрыца, вунія (чаще всё же употребляется унія).
Приставной согласный [и] возникает в начале слова перед ударным гласным [і]: іней [йіней], іскра [йіскра], іхні [йіхні]. Если предшествующее слово или приставка заканчивается на твердый согласный, [й] обычно исчезает, а вместо [і] произносится [ы], хотя возможно и его сохранение: пад інеем [падынейем] и [пад йінеем], ад іскры [адыскры] и [ад йіскры] и т. д. Перед ударным и неударным [і] в середине слова [й] чаще не является приставным, потому что относится к корню, а последующий [і] принадлежит суффиксу или окончанию: героі [геройі], краіна [крайіна] — страна. Вставной [й] возникает в заимствованных словах перед [а], [о], [е] после гласных [і], [ы]: стацыянар [стацыйанар], алімпіяда [алімпійада], радыё [радыйо], біёлаг [бійолаг], піянер [пійанер] и т. д., но сальфеджыо, адажыо, Токіо, дыэтан и некоторые другие.
Приставной [и] развился и у местоимений З-го лица ён, яна, яно, яны, очевидно под влиянием форм косвенных падежей. Он не возникает перед неударным [і], особенно если этот [і] сам является приставным: інтарэс, ігольчаты, інстытут, ільняны (льняной), ірдзець (рдеть), істужка (лента).
Появление приставного [г] в литературном языке очень ограничено, хотя в юго-западных диалектах он употребляется довольно широко; там произносят гавёс (овес), гуліца (улица), гаўца (овца) и т. д. В литературном языке [г] представлен в слове гэты (этот) и производных от него, а также в собственном имени Ганна (Анна). Под влиянием юго-западных диалектов в литературную речь проникают также варианты с этим приставным: востры и гостры, араць и гараць (пахать), арапні к и гарапнік и т. д.
Приставными гласными могут быть [і] и [а]. Они возникают перед сочетаниями согласных, в которых первыми являются [р], [л], [м], [ў], а за ними следуют шумные согласные или [в]: ірваць, ірдзець, ілгаць, імгла, аржаны, аўторак и т. д. Возникли эти сочетания после падения рсдуцированных, о которых говорилось ранее. Поэтому очевидно, что возникновение приставных гласных относится к эпохе после падения редуцированных.
В ряде случаев качество приставного гласного не имеет значения, в результате чего возникают фонетические дублеты с [і] и [а]: аржаны и іржаны, імшара и амшара. Однако очевидна тенденция возникновения дублетов с [а] в тех случаях, если следующим гласным в слове является также [а] (кроме приведенных примеров, можно сослаться еще на аржанішча, аржаніца, амшанік).
В редких случаях приставиой гласный возник и перед некоторыми другими сочетаниями согласных: істужка, ігруша.
В связной речи приставные гласные возникают только тогда, когда предшествующее слово оканчивается на согласный звук: пёк аржаны хлеб, выгляд ільва. Если предшествующее слово оканчивается на гласный, то приставные исчезают: пякла ржаны хлеб, гляджу на льва. Исчезают они и после приставок на гласный: імгла — замглёны, імчацца — памчацца.
Обращает на себя внимаиие небольшая группа слов, которая имеет варианты с начальным гласным и без него, типа агарод и гарод, агурок и гурок, іграць и граць. Вероятно, эти варианты появились под влиянием аналогии с приставными гласными, но прямого отношения к ним не имеют.
В формах прошедшего времени глагола ісці (ішоў, ішла, ішлі) гласный [і] в начале слов возник в результате аналогии с формами настоящего времени іду, ідзеш и т. д.
Собственное имя Дар'я часто употребляется и с приставным [а] (Адар'я). Разговорная форма этого имени Адарка бывает обычно только с приставным гласным.
В словарях приводятся варианты слова с приставным гласным и без него, каждый на своем алфавитном месте.
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Бацька отец.
Маці — мать.
Бацькі — родители.
У цябе ёсць сёстры? — Так, у мяне адна сястра.
Колькі ў цябе братоў? — У мяне два браты.
Дваюрадны, стрыечны (старинное стрый — дядя) брат — двоюродный брат.
Траюрадная сястра — троюродная сестра.
Бабуля, бабуся, бабка — бабушка.
Дзядуля, дзядуня, дзедка — дедушка.
Унук — внук.
Унучка — внучка.
Колькі дзяцей у вас? — У нас два сыны і дзве дачкі.
Дзіця — ребенок.
Нявестка — жена сына.
Братава, братавая — жена брата.
Ятроўка — жена брата для жены другого брата.
Швагер, швагра, швагрусь — брат жены или муж сестры, произносится с [г] взрывным (как в русском языке).
Швагерка — сестра жены, произносится с [г] взрывным.
Дзяўчынка — девочка, мн. дзяўчынкі.
Дзяўчына — девушка, мн. дзяўчаты.
Дзевер — брат мужа.
Сваяк, сваячка, сваякі — находящиеся в родственных кровных отношениях.
Сваяцтва, сваяўство — родственные кровные отношения.
Цесць — отец жены.
Цешча — мать жены.
Свёкар — отец мужа.
Свякрова — мать мужа.
ТЕКСТ
Паміж пустак, балот беларускай зямлі,На ўзбярэжжы ракі шумнацечнай,Дрэмле памятка дзён, што ў нябыт уцяклі, —Ўдзірванелы курган векавечны.Дуб галлё распусціў каранасты над ім,Сухазелле у грудзі ў пілося;Вецер стогне над ім уздыханнем глухім,—Аб мінуўшчыне ў жальбах галосе.
На купалле там птушка садзіцца, пяе,У піліпаўку воўк нема вые;Сонца днём распускае там косы свае,Ночкай зоры глядзяць залатыя.
Хмары неба ўсцілалі мо тысячу раз,Перуны бі лі з краю да краю,—Ён стаіць — гэта памяць людская, паказ…Толькі гутарка ходзіць такая.
На гары, на крутой, на абвітай ракой,Лет назад таму сотня ці болей,Белы хорам стаяў, недаступнай сцяной,Грозна, думна глядзеў на прыволле.
У нагах у яго рассцілаўся абшарХвоек гонкіх і пахані чорнай,Сонных вёсак шары, хат амшалых, як мар,Хат з сям'ёй душ падданых, пакорных.
Князь у хораме жыў, слаўны свету ўсяму,Недаступны і грозны, як хорам;Хто хацеў,не хацеў — біў паклоны яму, —Спуску, ласкі не знаў непакорам.
Зневажаў, катаваў ён з дружынай сваёй;Стражы князевы — ў полі і дома:Толькі модлы раслі небу ў сэрцах людзейІ пракляцце расло пакрыёма.
(Я. Купала)
Лексический комментарий к текступустка — пустырь, пустошь
узбярэжжа — побережье, прибрежье, прибережье
нябыт — небытие
удзірванелы — поросший густой травой, покрытый дерном
галлё — ветви
мінуўшчына — прошлое, былое
галосе — у глаголов второго спряжения в качестве литературной нормы закрепилось окончание — іць — галосіць
птушка — птица
хмара — туча
гутарка — беседа, разговор, здесь: молва
хорам — хоромы
думна — здесь: задумчиво
абшар — простор, пространство
пахань — вспаханная земля, пахота
вёска — деревня
амшалы — обомшелый
мара — мечта, греза
зневажаць — оскорблять, унижать, позорить
катаваць — пытать, мучить, бить, истязать