Kniga-Online.club

Глеб Ястребов - Кем был Иисус из Назарета?

Читать бесплатно Глеб Ястребов - Кем был Иисус из Назарета?. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К этому преданию Павел добавил следующие, как он считал, факты: Иисус явился Петру и Двенадцати; потом явился одновременно 500 своим ученикам; потом — своему брату Иакову и ещё другим ученикам; потом — самому Павлу. Мы не можем, конечно, сейчас проверить достоверность этих сведений, но, поскольку Павел был лично знаком с Петром и другими апостолами, можно сделать вывод: они верили, что видели воскресшего Иисуса. Более того, Иисуса видели не только они: как минимум 500 «братьев» уверяли, что им явился Иисус. По словам Павла, хотя некоторые из этих христиан умерли, большинство живы и их можно расспросить.

2. Свидетельства евангелистов: проблемы и предание

Древнейший евангельский текст, говорящий о воскресении, содержится в Евангелии от Марка (ок. 70 н. э.).

По прошествии субботы Мария Магдалина, Мария мать Иакова и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать его (Иисуса). И весьма рано, в первый день недели, приходят к гробнице, при восходе солнца, и говорят между собой: «Кто отвалит нам камень от двери гробницы?» И, взглянув, видят, что камень отвален, а он был весьма велик. И, войдя в гробницу, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облечённого в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: «Не ужасайтесь! Иисуса ищете Назарянина распятого? Он воскрес, его нет здесь! Вот место, где он был положен. Но идите, скажите ученикам его и Петру, что он будет ждать вас в Галилее. Там его увидите, как он сказал вам». И выйдя, побежали от гробницы. Их объял трепет и ужас. И никому ничего не сказали, потому что боялись.

Мк 16:1–8

На этом Евангелие от Марка заканчивается. Повествование, которое читатель Синодального перевода находит в Мк 16:9–20, есть не что иное, как поздняя вставка, представляющая собой компиляцию из концовок других Евангелий. Такой финал представляет собой определённую загадку. Безусловно, евангелист Марк верил в телесное воскресение: это подтверждают слова «юноши» (ангела) в Мк 16:6; более того, знает он предание и о явлениях Воскресшего ученикам. Но почему он ничего этого не излагает? И как вообще, по его мнению, христиане узнали о явлениях Воскресшего женщинам, если те никому ничего не сказали («потому что боялись»)? Пётр и другие ученики так и не услышали вести о воскресении?

Как мы уже сказали, Марк пишет «Евангелие» (т. е. «благовестие»), а потому в его замыслы не входит ставить читателей в тупик и задавать им неразрешимые загадки на самом интересном месте. Скорее всего, фразу «никому ничего не сказали» надо понимать в плане относительном: никому, кроме учеников (евангелист не мог не отдавать себе отчёта в том, что если они и впрямь ничего не сказали, никто бы о данном происшествии и не узнал). Согласно правдоподобной гипотезе Р. Бокэма, перед нами классический марковский мотив «мессианской тайны» (т. е. скрывания от внешних того, кто есть Иисус): «Женщины поняли слова юноши как апокалиптическую тайну, которую необходимо рассказать ученикам Иисуса, но не сообщать больше никому... евангелист описывает послушание женщин: они не выдали тайну миру».

В этом случае нет нужды выдвигать такие гипотезы, как та, что Марк не успел закончить Евангелие, или что концовка случайно потерялась (слишком уж неудачное стечение обстоятельств!), или что концовку случайно «потеряли» по соображениям цензуры (Евангелия от Матфея и Луки, берущие Марка за основу, не содержат следов «еретической» концовки). Вполне вероятно, что вышеизложенная гипотеза объясняет не только концовку Марка, но и то, почему он не рассказал подробнее о явлениях Воскресшего: для него эта тема была слишком сложна и сакральна, чтобы о ней писать. Он считал, что сказал всё, что нужно читателям: гробница была найдена пустой — это видели и засвидетельствовали женщины; воскресший Иисус явился впоследствии ученикам в Галилее. (Заметим: у Марка нет ни единого намёка на то, что какие-то явления Воскресшего произошли и в Иерусалиме!)

Евангелист Матфей, взяв за основу Марка, заполнил недостающие лакуны и внёс частичную редакцию.

По прошествии субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гробницу. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гробницы и сидел на нём. Вид его был бел как молния, и одежда его бела как снег. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мёртвые.

Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: «Не бойтесь! Ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого. Его нет здесь: он воскрес, как и сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь. И пойдите скорее, скажите ученикам его, что он воскрес из мёртвых и будет ждать вас в Галилее. Там вы его увидите. Вот, я сказал вам!» И, выйдя поспешно из гробницы, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам его.

Когда же шли они возвестить ученикам его, и вот, Иисус встретил их и сказал: «Радуйтесь!» И они, приступив, ухватились за ноги его и поклонились ему. Тогда говорит им Иисус: «Не бойтесь! Пойдите, возвестите братьям моим, чтобы шли в Галилею. И там они увидят меня»...

Мф 28:1–10

Как видим, Матфей густо прошёлся карандашом по тексту Марка, сделав его более понятным и более благочестивым. Если при чтении Марка придирчивый читатель мог спросить, не могло ли так случиться, что тело Иисуса из гробницы вынесли до прихода женщин (как предполагают некоторые современные рационалисты), то у Матфея таким возможностям нет места: когда женщины приходят, гробница всё ещё закрыта камнем; ангел отодвигает камень на их глазах, и они видят, что помещение пусто. Далее в отличие от Марка чётче проговорено, что женщины рассказали о виденном ученикам, и ученики послушались, пойдя в Галилею (Мф 28:16). Матфей также включил явление Воскресшего женщинам.

Евангелист Лука также взял за основу Марка, но сделал из этого текста длинный и развёрнутый сюжет, довольно серьёзно переставив акценты и кое-где изменив место действия.

В первый день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они (женщины, бывшие при распятии) к гробнице, и вместе с ними некоторые другие, но нашли камень отваленным от гробницы. И войдя, не нашли тела Господа Иисуса. Когда же недоумевали они об этом, вдруг предстали перед ними два мужа в блистающих одеждах. И когда они были в страхе и наклонили лица к земле, сказали им: «Что вы ищете живого между мёртвыми? Его нет здесь. Он воскрес. Вспомните, как он говорил вам, когда был ещё в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки людей грешников, и быть распятым, и в третий день воскреснуть!» И вспомнили они слова его. И возвратившись от гробницы, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. То были Магдалина Мария, Иоанна, Мария мать Иакова и другие с ними, которые сказали об этом апостолам. Но показались тем слова их пустыми, и не поверили им. Только Пётр, встав, побежал к гробнице и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошёл назад, удивляясь сам в себе происходящему.

Лк 24:1–12

Согласно Луке, в тот же день Клеопа и ещё один ученик шли из Иерусалима в соседний Эммаус; по дороге им встретился неузнанный ими Иисус и шёл с ними, объясняя, что судьба Мессии — это казнь и воскресение; дойдя до Эммауса, они возлегли за трапезу, и только тут два ученика узнали Иисуса, но он тут же пропал (Лк 24:13–31). Лука сообщает, что ученики побежали в Иерусалим, где их уже ждала весть о явлении Воскресшего Петру (Лк 24:33–35). После этого воскресший Иисус явился уже всем ученикам сразу и беседовал с ними (Лк 24:36–49).

Таким образом, Лука очень основательно отредактировал Марка, хотя и иначе, чем Матфей. Как и у Марка, женщины приходят к уже открытой и пустой гробнице (а не ангел открывает её у них на глазах); но в отличие от Марка они застают там не одного ангела, а двух, которые обращаются к ним с пространной речью. Как и Матфей, Лука прямо проговаривает, что женщины всё рассказали ученикам; в отличие от Матфея, однако, ученики не поверили, но лишь Пётр и сходил проверить, действительно ли гробница пуста. (Для Луки это важное добавление: он подчёркивает, что пустая гробница — не ошибка истеричных женщин, но авторитетный человек лично проверил их информацию!) Ещё более существенное отличие: Марк и Матфей локализуют явления Воскресшего в Галилее и ни словом о явлениях в Иерусалиме не упоминают; Лука же говорит о явлениях только в Иерусалиме, причём предполагается, что из Иерусалима ученики ещё долго не отлучались (Лк 24:49).

Евангелие от Иоанна рассказывает историю, довольно сильно отличающуюся от всех предыдущих евангелистов.

В первый день недели Мария Магдалина приходит к гробнице рано, когда было ещё темно, и видит, что камень отвален от гробницы. Итак, бежит и приходит к Симону Петру и другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: «Унесли Господа из гробницы, и не знаем, где положили его». Тотчас вышел Пётр и другой ученик, и пошли к гробнице. Они побежали оба вместе, но другой ученик бежал быстрее Петра, и пришёл к гробнице первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены, но не вошёл в гробницу. Вслед за ним приходит Симон Пётр, и входит в гробницу, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший к гробнице, и увидел, и уверовал. (Ибо они ещё не знали из Писания, что ему надлежало воскреснуть из мёртвых.) Итак, ученики опять возвратились к себе.

Перейти на страницу:

Глеб Ястребов читать все книги автора по порядку

Глеб Ястребов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кем был Иисус из Назарета? отзывы

Отзывы читателей о книге Кем был Иисус из Назарета?, автор: Глеб Ястребов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*